Una delegación propuso eliminar totalmente el área temática 5.3 del programa de trabajo para el bienio 1998-1999. | UN | ٣٥ - واقتـرح أحـد الوفـود حـذف المجـال الموضـوعي ٥-٣ برمتـه من برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Habiendo observado con satisfacción el progreso logrado en la ejecución del programa de trabajo para el bienio 1998–1999, | UN | إذ يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، |
Observando con satisfacción el progreso logrado en la ejecución del programa de trabajo para el bienio 1998–1999, | UN | إذ يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، |
3. Temas del programa de trabajo para el bienio 1996-1997. | UN | ٣ - مواضيع برنامج العمل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
4. Pide al Director Ejecutivo que al elaborar los detalles concretos del programa de trabajo para el bienio 2000–2001 consulte exhaustivamente a los gobiernos miembros; | UN | ٤ - تطلب إلى المدير التنفيذي التشاور الوثيق مع الحكومات اﻷعضاء بشأن تطوير التفاصيل المحددة لبرنامج العمل لفترة السنتين ٠٠٠٢ - ١٠٠٢؛ |
V. Modificaciones necesarias del programa de trabajo para el bienio 2006-2007 | UN | خامسا - التعديلات اللازم إدخالها على برنامج عمل فترة السنتين 2006-2007 |
Modificación del programa de trabajo para el bienio 2006-2007 | UN | تعديل برنامج العمل لفترة السنتين 2006-2007 |
Las decisiones que la Asamblea adopte sobre esas propuestas serán esenciales en la ejecución del programa de trabajo para el bienio 2008-2009. | UN | وستشكل القرارات التي ستتخذها الجمعية بشأن هذه المقترحات جزءا لا يتجزأ من تنفيذ برنامج العمل لفترة السنتين 2008-2009. |
Examen del proyecto de lista de publicaciones, en el marco del examen del programa de trabajo para el bienio 2012-2013 | UN | استعراض مشروع قائمة المنشورات كجزء من استعراض برنامج العمل لفترة السنتين 2012-2013. |
1.78 En la consecución de los objetivos del programa de trabajo para el bienio 2012-2013, el Representante Especial: | UN | 1-78 ولدى السعي إلى تحقيق أهداف برنامج العمل لفترة السنتين 2012-2013، ستقوم الممثلة الخاصة بما يلي: |
V. Modificación del programa de trabajo para el bienio 2012-2013 y el plan por programas bienal para 2012-2013 | UN | خامسا - تغيير برنامج العمل لفترة السنتين 2012-2013 والخطة البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 |
A partir del programa de trabajo para el bienio 2010-2011, se ha establecido un ciclo continuo de evaluaciones de los logros previstos y los subprogramas que continuará aplicándose en 2014-2015. | UN | وقد استُحدثت دورة متجددة للتقييمات فيما يتعلق بالإنجازات المتوقعة والبرامج الفرعية منذ أن وضع برنامج العمل لفترة السنتين 2010-2011، الذي سيتواصل تنفيذه في الفترة 2014-2015. |
La divergencia de opiniones entre los Estados miembros complicó la ejecución del programa de trabajo para el bienio 2012-2013 y su planificación para el bienio 2014-2015. | UN | وكان التباين في وجهات نظر الدول الأعضاء سببا في تعقيد تنفيذ برنامج العمل لفترة السنتين 2012-2013 والتخطيط لبرنامج عمل فترة السنتين 2014-2015. |
El informe contiene una versión actualizada del programa de trabajo para el bienio 2016-2017. | UN | يتضمَّن هذا التقرير صيغة محدَّثة من برنامج العمل لفترة السنتين 2016-2017. |
De hecho, las oficinas exteriores del PNUD y los organismos han pedido que se dé más tiempo para la planificación y formulación del programa de trabajo para el bienio 1994-1995, incluidas las consultas con los gobiernos y los organismos. | UN | والحقيقة أن المكاتب والوكالات الميدانية للبرنامج اﻹنمائي قد طلبت فترة أطول لتخطيط ووضع برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، بما في ذلك إجراء مشاورات مع الحكومات والوكالات. |
La distribución relativa de tareas entre los subprogramas del programa de trabajo para el bienio 2000–2001 varía según el alcance de las actividades. | UN | ٦١ ألف - ٣٤ ويختلف توزيع المهام النسبي بين البرامج الفرعية في تولي برنامج العمل لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ بناء على مدى اتساع نطاق اﻷنشطة. |
La distribución relativa de tareas entre los subprogramas del programa de trabajo para el bienio 2000–2001 varía según el alcance de las actividades. | UN | ١٦ ألف - ٤٣ ويختلف توزيع المهام النسبي بين البرامج الفرعية في تولي برنامج العمل لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ بناء على مدى اتساع نطاق اﻷنشطة. |
De hecho, más de la mitad de los proyectos iniciados en las tres esferas prioritarias en el contexto del programa de trabajo para el bienio 2000-2001 siguen sin financiar en absoluto o sólo han sido financiados en parte. | UN | بل ما زال أكثر من نصف المشاريع التي بدأت في إطار المجالات الثلاثة ذات الأولوية في سياق برنامج العمل لفترة السنتين 2000-2001، إما دون تمويل تماما وإما تم تمويلها جزئيا فقط. |
A. Aplicación del programa de trabajo para el bienio 20072008: examen de las cuestiones generales de cumplimiento y aplicación | UN | ألف - تنفيذ برنامج العمل للفترة 2007-2008: استعراض القضايا العامة للامتثال والتنفيذ |
Tomando nota asimismo de que los dos subprogramas del programa de trabajo para el bienio 2000-2001 corresponden a los objetivos del Programa de Hábitat Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos, Estambul, 3 a 14 de junio de 1996 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.97.IV.6), cap. I, resolución 1, anexo II. | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن البرنامجين الفرعيين لبرنامج العمل لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ يتوافقان مع أهداف جدول أعمال الموئل)٩( المتمثلة في المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم متحضر، |
Examen del proyecto de lista de publicaciones, en el marco del examen del programa de trabajo para el bienio 2012-2013 | UN | استعراض مشروع قائمة المنشورات كجزء من استعراض برنامج عمل فترة السنتين 2012-2013. |
3. En la presente nota se informa sobre las actividades del GETT durante 2002, incluidas las cuestiones de organización, tales como la elección de su Mesa, el establecimiento del reglamento y la formulación del programa de trabajo para el bienio. | UN | 3- تقدم هذه المذكرة معلومات عن الأنشطة التي اضطلع بها فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا خلال عام 2002، بما في ذلك المسائل التنظيمية مثل انتخاب أعضاء مكتبه وإقرار نظامه الداخلي وصوغ برنامج عمله لفترة السنتين. |