El Comité prosigue el examen del tema 5 del programa en el marco de un debate general. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البند 5 من جدول الأعمال في مناقشة عامة. |
De todos modos, es lamentable que la Comisión no haya adoptado una decisión en el marco del tema 121 del programa en el período de sesiones en curso. | UN | واستدرك قائلاً إنه من المؤسف أن اللجنة لم تعتمد قرارا في إطار البند 121 من جدول الأعمال في هذه الدورة. |
III. Directrices y recomendaciones relativas a la ejecución del programa en el bienio 2004-2005 | UN | ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ البرنامج في فترة السنتين 2004-2005 |
III. Directrices y recomendaciones relativas a la ejecución del programa en el bienio 2006-2007 | UN | ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ البرنامج في فترة السنتين 2006-2007 |
La organización de los trabajos del octavo período de sesiones, que figura en el anexo I, se ha preparado en cumplimiento de las decisiones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social a fin de facilitar el examen de los temas del programa en el tiempo disponible de acuerdo con los servicios de conferencias asignados a la Comisión. | UN | وقد أُعد مشروع تنظيم أعمال اللجنة في دورتها الثامنة، المنشور في المرفق الأول، عملاً بالمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بغية تيسير النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الإطار الزمني المتاح ووفقاً لخدمات المؤتمرات المخصصة للجنة. |
EJECUCIÓN del programa en el BIENIO 1994-1995 | UN | تنفيذ البرنامج خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
12. Reitera también la necesidad de que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente disponga de recursos financieros estables, suficientes y previsibles y, de conformidad con su resolución 2997 (XXVII), subraya la necesidad de reflejar adecuadamente todos los gastos administrativos y de gestión del programa en el contexto del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; | UN | " 12 - تكرر أيضا التأكيد على الحاجة إلى وجود موارد مالية ثابتة وكافية ويمكن التنبــؤ بها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتشدد، وفقا لقرار الجمعية العامة 2997 (د - 27)، على الحاجة إلى النظر في أن ترد بشكل كاف جميع التكاليف الإدارية والتنظيمية للبرنامج في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
El OSACT 37 acordó seguir examinando este tema del programa en el OSACT 38. | UN | واتفقت الهيئة في دورتها السابعة والثلاثين على مواصلة النظر في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها الثامنة والثلاثين. |
La Asamblea General decide incluir el tema 120 del programa en el proyecto de programa del sexagésimo quinto período de sesiones y concluye de ese modo el examen del tema 120 del programa. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تدرج البند 120 من جدول الأعمال في مشروع جدول أعمال الدورة الخامسة والستين وبذلك اختتمت نظرها في البند 120 من جدول الأعمال. |
El OSACT 36 inició un intercambio de opiniones, durante el cual se convino en proseguir el examen de este tema del programa en el OSACT 37. | UN | وشرعت الهيئة الفرعية، في دورتها السادسة والثلاثين، في تبادل الآراء بشأن هذه المسألة، واتفقت على مواصلة النظر في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها السابعة والثلاثين. |
62. En la segunda sesión, el Presidente remitió a los documentos enumerados en relación con este tema del programa en el documento FCCC/CP/2013/1. | UN | 62- في الجلسة الثانية، أشار الرئيس إلى الوثائق المعروضة بخصوص هذا البند من جدول الأعمال في الوثيقة FCCC/CP/2013/1. |
64. En la segunda sesión, el Presidente remitió a los documentos enumerados en relación con este tema del programa en el documento FCCC/CP/2013/1. | UN | 64- في الجلسة الثانية، أشار الرئيس إلى الوثائق المعروضة بخصوص هذا البند من جدول الأعمال في الوثيقة FCCC/CP/2013/1. |
Directrices y recomendaciones relativas a la ejecución del programa en el bienio 2008-2009 | UN | ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ البرنامج في فترة السنتين |
III. Directrices y recomendaciones relativas a la ejecución del programa en el bienio 2008-2009 | UN | ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ البرنامج في فترة السنتين 2008-2009 |
Directrices y recomendaciones relativas a la ejecución del programa en el bienio 1996-1997, en el marco del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional | UN | مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن تنفيذ البرنامج في فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي |
III. DIRECTRICES Y RECOMENDACIONES RELATIVAS A LA EJECUCIÓN del programa en el BIENIO 1996-1997, EN EL MARCO DEL DECENIO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DERECHO INTERNACIONAL | UN | ثالثا - مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن تنفيذ البرنامج في فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي |
La organización de los trabajos del noveno período de sesiones, que figura en el anexo I, se ha preparado en cumplimiento de las decisiones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social a fin de facilitar el examen de los temas del programa en el tiempo disponible de acuerdo con los servicios de conferencias asignados a la Comisión. | UN | وقد أُعد مشروع تنظيم أعمال اللجنة في دورتها التاسعة، المنشور في المرفق الأول، عملاً بالمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بغية تيسير النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الإطار الزمني المتاح ووفقاً لخدمات المؤتمرات المخصصة للجنة. |
4. El proyecto de organización de los trabajos de la Comisión en su décimo período de sesiones (véase el anexo I) se ha preparado en cumplimiento de las decisiones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social a fin de facilitar el examen de los temas del programa en el tiempo disponible y de acuerdo con los servicios de conferencias asignados a la Comisión. | UN | 4- وقد أُعد التنظيم المقترح لأعمال اللجنة في دورتها العاشرة (انظر المرفق الأول) عملاً بالمقررات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية تيسير النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الإطار الزمني المتاح ووفقاً لخدمات المؤتمرات المخصصة للجنة. |
II. EJECUCIÓN del programa en el BIENIO 1994-1995 | UN | ثانيا - تنفيذ البرنامج خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ ألف - أنشطة اﻷمم المتحدة |
II. Ejecución del programa en el bienio 1996-1997 | UN | ثانيا - تنفيذ البرنامج خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
9. Reitera la necesidad de que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente disponga de recursos financieros estables, suficientes y previsibles y, de conformidad con su resolución 2997 (XXVII), subraya la necesidad de reflejar adecuadamente todos los gastos administrativos y de gestión del programa en el contexto del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; | UN | 9 - تكرر تأكيد الحاجـــة إلــى وجــود موارد مالية ثابتة وكافية ويمكن التنبــؤ بها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتبرز الحاجة إلى النظر، وفقا لقرار الجمعية العامة 2997 (د - 27)، في أن ترد بشكل كاف جميع التكاليف الإدارية والتنظيمية للبرنامج في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
Con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones aprobó una cantidad de 510.200 dólares, a reserva de revisión de costos, para financiar becas y subvenciones en el presupuesto por programas, con miras a la ejecución de las actividades del programa en el bienio 2002-2003. | UN | في اطار الميزانية العادية للأمم المتحدة، وافقت الجمعية العامة، في دورتها السادسة والخمسين، على رصد مبلغ قدره 200 510 دولار، قبل اعادة احتساب التكاليف، بصفتها متطلبات من الموارد للزمالات والمنح، في الميزانية البرنامجية، من أجل تنفيذ أنشطة البرنامج أثناء فترة السنتين 2002-2003. |
25.9 La distribución porcentual estimada del total de recursos del programa en el bienio 1998-1999 será la siguiente: | UN | ٥٢-٩ وفيما يلي بيان بتوزيع الموارد اﻹجمالية للبرنامج في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بالنسب المئوية: |
Además, el Comité, en su conclusión 1987/19, pidió al Director General que presentara cada año a la Junta, por conducto del Comité, un informe de ejecución financiera claro y pormenorizado donde se detallase la utilización de los recursos financieros, así como un informe sobre la ejecución del programa en el que se describiese el nivel de ejecución del programa. | UN | علاوة على ذلك ، طلبت اللجنة الى المدير العام ، في استنتاجها 1987/19 ، أن يقدم كل سنة الى المجلس ، عن طريق اللجنة ، تقريرا واضحا ومفصلا عن الأداء المالي يبين فيه أوجه استخدام الموارد المالية بندا فبندا ، وأن يقدم أيضا تقريرا عن أداء البرنامج يبين فيه مستوى تنفيذ البرنامج. |
Como en 2005 se inicia el Decenio de las Naciones Unidas de Educación para el Desarrollo Sostenible, los debates sobre este tema del programa en el período de sesiones en curso de la Asamblea General revisten particular importancia. | UN | وعام 2005 يمثل بداية عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة، وبالتالي، فإن ثمة أهمية خاصة للمناقشات المتصلة بهذا البند من بنود جدول الأعمال في دورة الجمعية العامة الحالية. |