"del programa mundial contra el blanqueo" - Translation from Spanish to Arabic

    • البرنامج العالمي لمكافحة غسل
        
    • للبرنامج العالمي لمكافحة غسل
        
    • بالبرنامج العالمي لمكافحة غسل
        
    Se expresó apoyo a las actividades llevadas a cabo en el marco del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero ejecutado por la UNODC. UN وأُعرب عن التأييد للأنشطة المُضطلع بها في إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، الذي ينفذه مكتب المخدرات والجريمة.
    Con respecto a los párrafos 12 y 13, la aplicación del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero depende de la aportación de recursos extrapresupuestarios. UN وفيما يتعلق بالفقرتين 12 و 13، فإن تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال يتوقف على توفير موارد من خارج الميزانية.
    Se reconoció la labor del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, la Ocultación del Producto del Delito y la Financiación del Terrorismo. UN ونُوِّه بعمل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب.
    C. Actividades del Programa Mundial contra el Blanqueo de dinero 28-30 7 UN أنشطة البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال دال -
    El mentor del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero prestó asistencia a Fiji mediante una investigación en cinco naciones que dio por resultado la mayor interceptación de drogas jamás realizada en el hemisferio sur. UN وساعد المشرف الموجّه التابع للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال فيجي بتزويدها بنتائج تحقيقات أجرتها خمس دول أسفرت عن أكبر عملية لمنع دخول المخدرات في نصف الكرة الجنوبي.
    C. Actividades del Programa Mundial contra el Blanqueo de dinero UN جيم - أنشطة البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال
    Se están llevando además a cabo algunas misiones con la asistencia del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero y del programa de asesoramiento jurídico del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN وفضلا عن ذلك، يجري أيضا إيفاد بعض البعثات بمساعدة البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    La Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero de la ONUDD lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero a través del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero. UN وتضطلع وحدة مكافحة غسل الأموال التابعة للمكتب بأنشطة تخص مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال من خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.
    Por conducto del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, la ONUDD colabora diariamente con numerosos gobiernos que tienen el problema de que los funcionarios de sus servicios de represión que trabajan en primera línea poseen escasa competencia técnica. UN ومن خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال يعمل مكتب المخدرات والجريمة يوميا مع حكومات كثيرة تعاني من تدنٍ في مستوى الخبرة لدى موظفي إنفاذ القانون التابعين لها في الخط الأمامي.
    En el marco del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, la Subdivisión prestará asistencia a las autoridades de la Argentina en la ejecución de la Agenda, organizando una serie de actividades conjuntas. UN وسيقوم الفرع، في إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، بمساعدة السلطات الأرجنتينية في تنفيذ هذا البرنامج الوطني بتنظيم مجموعة من الأنشطة المشتركة.
    Se trata de un recurso en la web administrado, mantenido y actualizado periódicamente por conducto del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero (GPML) de la Oficina en nombre de una asociación de organizaciones internacionales. UN وهذه الشبكة مورد متاح على الإنترنت تجري إدارته وتعهّده وتحديثه بانتظام من خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع لمكتب المخدرات والجريمة، نيابةً عن شراكة من المنظمات الدولية.
    51. La asistencia para crear dependencias de inteligencia financiera conforme a lo establecido en el artículo 7 de la Convención seguirá siendo una prioridad de las actividades de asistencia técnica del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero. UN 51- ولا تزال المساعدة المقدمة من أجل إنشاء وحدات للاستخبارات المالية عملاً بأحكام المادة 7 من الاتفاقية هي من أولويات أنشطة المساعدة التقنية المُضطلع بها في إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.
    Como parte del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, la UNODC ha proporcionado capacitación y servicios de asesoramiento a más de 30 países por conducto de sus mentores sobre el terreno y su personal en la sede. UN وفي إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، قدّم المكتب خدمات تدريبية واستشارية إلى أكثر من 30 بلدا عن طريق موجهيه الموجودين في الميدان وموظفيه في المقر.
    IV. Fortalecimiento del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, la Ocultación del Producto del Delito y la Financiación del Terrorismo UN رابعاً- تعزيز البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب
    En apoyo del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, la Ocultación del Producto del Delito y la Financiación del Terrorismo se ha iniciado un proceso de planificación entre divisiones para generar un mapa mundial del intercambio de información financiera sobre la delincuencia organizada. UN ويُجرى تخطيط مشترك بين الشُّعب لدعم البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب من أجل إعداد خريطة عالمية لتبادل المعلومات المالية بشأن الجريمة المنظَّمة.
    28. En el marco del Programa Mundial contra el Blanqueo de dinero, iniciado en 1997, se ha empezado a ejecutar una serie de proyectos, diseñados por el PNUFID en cooperación con el Centro para la Prevención Internacional del Delito. UN 28 - في إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، الذي استهل في عام 1997، بدأ تنفيذ سلسلة من المشاريع التي صممت بالتعاون مع اليوندسيب والمركز المعني بمنع الإجرام الدولي.
    115. El PNUFID, a través del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, promovió mecanismos de coordinación regional para transferir conocimientos especializados entre jurisdicciones. UN 115- عمل اليوندسيب، من خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، على تعزيز آليات التنسيق الاقليمي لأجل نقل الخبرة فيما بين الاختصاصات القضائية.
    A través del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, la Oficina ha participado ya activamente en la asistencia a los Estados Miembros en su lucha contra la financiación terrorista, actuando para ello dentro de sus mandatos que emanan de las convenciones contra el tráfico de drogas y la delincuencia organizada. UN ومن خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، قام المكتب فعلا بتقديم المساعدة للدول الأعضاء في مكافحة تمويل الإرهاب، وهو يعكف على اتخاذ تدابير في إطار ولايته المستمدة من اتفاقيات مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    26. A continuación se detallan las lecciones extraídas de la ejecución del programa de mentores del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero: UN 26- استُفيد بالدروس الهامة التالية من خلال تنفيذ البرنامج الإرشادي التابع للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال:
    En el ámbito del blanqueo de dinero, los mentores del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, la Ocultación del Producto del Delito y la Financiación del Terrorismo trabajan en 24 países para facilitar la formulación de marcos legislativos y la aplicación de medidas para prevenir esos delitos. UN وفي مجال مكافحة غسل الأموال، يعمل موجهون تابعون للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب في 24 بلدا لتسهيل وضع الأطر التشريعية وتنفيذ تدابير منع هذه الجرائم.
    Se está preparando un módulo sobre los correos de dinero en efectivo para el programa de capacitación informatizado del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero. UN ويجري إعداد نميطة بشأن ناقلي النقود من أجل برنامج تدريب حاسوبي خاص بالبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more