"del programa ordinario de cooperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • البرنامج العادي للتعاون
        
    • للبرنامج العادي للتعاون
        
    • بالبرنامج العادي للتعاون
        
    • في إطار البرنامج العادل للتعاون
        
    Los intereses y los ingresos varios procedentes del programa ordinario de cooperación técnica se acreditan al Fondo General. UN تقيد مبالغ الفوائد والايرادات المتنوعة المحصلة من البرنامج العادي للتعاون التقني لحساب الصندوق العام.
    También sería interesante saber la relación entre las actividades financiadas con cargo al Fondo y las del programa ordinario de cooperación técnica. UN وتريد اللجنة أيضا مع معرفة مدى تكامل الأنشطة الممولة من هذا الصندوق مع أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Informe del Secretario General sobre el examen del programa ordinario de cooperación técnica y la Cuenta para el Desarrollo UN تقرير الأمين العام عن استعراض البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية
    Informe del Secretario General sobre el examen del programa ordinario de cooperación técnica y de la Cuenta para el Desarrollo UN تقرير الأمين العام عن استعراض البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية
    Cuenta especial del programa ordinario de cooperación técnica UN الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    Examen del programa ordinario de cooperación técnica y la Cuenta para el Desarrollo UN استعراض البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية
    Con excepción del programa ordinario de cooperación Técnica (POCT), será preciso reducir la cuantía de las habilitaciones de crédito dentro de cada partida de gastos. UN وسيكون من الضروري تخفيض مستوى المخصصات في إطار كل من مواضيع الإنفاق، باستثناء ما يخص البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Con excepción del programa ordinario de cooperación Técnica (POCT), será preciso reducir la cuantía de las habilitaciones de crédito dentro de cada partida de gastos. UN وسيكون من الضروري تخفيض مستوى المخصصات في إطار كل وجه من أوجه الإنفاق، باستثناء البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Examen del programa ordinario de cooperación técnica y la Cuenta para el Desarrollo UN استعراض البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية
    Examen del programa ordinario de cooperación técnica y la Cuenta UN استعراض البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية
    En el informe también se examinan brevemente las repercusiones de la combinación del programa ordinario de cooperación técnica y la Cuenta para el Desarrollo en una única sección del presupuesto. UN ويدرس التقرير كذلك باختصار الآثار الناشئة عن دمج البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية في باب واحد بالميزانية.
    Examen del programa ordinario de cooperación técnica y la Cuenta UN استعراض البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية
    Además, la Subdivisión colabora con los servicios interregionales de asesoramiento en el marco del programa ordinario de cooperación técnica. UN ويعمل الفرع كذلك مع دوائر الخدمات الاستشارية الأقاليمية في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Más concretamente, en el marco del programa ordinario de cooperación Técnica se ejecutarán proyectos sobre la base de los criterios siguientes: UN وبصفة أكثر تحديدا، ستنفذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استنادا إلى المعايير التالية:
    También se asignaron algunos recursos del programa ordinario de cooperación técnica a las comisiones regionales. UN 39 - وخصصت للجان الإقليمية أيضا بعض الموارد من البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Actividades del programa ordinario de cooperación técnica y recursos para África UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Además de los recursos aportados en el marco del programa ordinario de cooperación técnica, donantes bilaterales y multilaterales movilizarán recursos extrapresupuestarios para alcanzar el objetivo del subprograma. UN وإضافة إلى موارد البرنامج العادي للتعاون التقني، سيجري تعبئة موارد خارجة عن الميزانية من جهات مانحة ثنائية ومتعددة الأطراف لتحقيق هدف البرنامج الفرعي.
    Los recursos del programa ordinario de cooperación técnica se movilizarán mediante recursos de la Cuenta para el Desarrollo y fondos extrapresupuestarios de donantes bilaterales y multilaterales. UN وسيجري دعم موارد البرنامج العادي للتعاون التقني بموارد حساب التنمية وتمويل بموارد من خارج الميزانية مقدمة من جهات مانحة ثنائية ومتعددة الأطراف.
    Más concretamente, en el marco del programa ordinario de cooperación técnica se ejecutarán proyectos sobre la base de los criterios siguientes: UN وبصفة أكثر تحديدا، ستنفذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استنادا إلى المعايير التالية:
    En esta sección del documento se presentan la descripción programática y los recursos del programa ordinario de cooperación técnica (POCT). UN يقدِّم هذا الباب من الوثيقة وصفاً عاماً للبرنامج العادي للتعاون التقني وعرضاً موجزاً لموارده.
    vi) La consignación del programa ordinario de cooperación técnica del presupuesto ordinario se administra de conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN ' 6` يُدار الاعتماد المتعلق بالبرنامج العادي للتعاون التقني المدرج في الميزانية العادية وفقا للنظام المالي للمنظمة.
    La orientación y dirección de las actividades del programa ordinario de cooperación técnica se derivan del plan de mediano plazo y el presupuesto por programas para el bienio, así como de las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social. UN ١١٥- والتوجيه واﻹرشاد المتعلقين باﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج العادل للتعاون التقني يستندان إلى الخطة المتوسطة اﻷجل، والميزانية البرنامجية لفترة السنتين، وقرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more