El Salvador es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación ha de examinarse en relación con el tema 6 del programa. | UN | 124- السلفادور هي طرف عامل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال ويتعين النظر في وضعه في إطار البند 6 من جدول الأعمال. |
La Comunidad Europea es Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y se examinará en relación con el tema 6 del programa respecto de otras cuestiones relativas al cumplimiento derivadas de la presentación de datos. | UN | 129- الجماعة الأوروبية طرف غير عامل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال ويتعين النظر في حالته تحت البند 6 من جدول الأعمال بشأن قضايا عدم الامتثال الأخرى الناجمة عن تقارير البيانات. |
Nigeria es Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con inciso xv) del apartado a) del tema 5. | UN | 95 - نيجيريا طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف تُبحث حالته بموجب المادة 5 (أ) ' 15`. |
Dominica Dominica es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 c) i) del programa respecto de su aplicación de la recomendación 36/12 de la 36ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | 85 - دومينيكا طرف يعمل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف يبُحثُ وضعه بموجب البند 5 (ج) (1) من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذ التوصية 36/12 الصادرة عن الاجتماع السادس والثلاثين للجنة التنفيذ. |
Armenia es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 b) i) del programa respecto de su aplicación de la recomendación 36/2 de la 36ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | 5 - أرمينيا طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في وضعها بموجب البند 5(ب) ' 1` فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 36/2 التي اتخذها الاجتماع السادس والثلاثون للجنة التنفيذ. |
Se han adoptado disposiciones financieras adicionales para sufragar el costo de la promoción del Protocolo de Montreal y sus enmiendas. | UN | وتم توفير بعض التمويل الإضافي لتغطية العمل الذي ينطوي على الترويج لبروتوكول مونتريال وتعديلاته. |
Belarús es Parte que no opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 6 del programa. | UN | 94 - بيلاروس طرف غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال ومن المقرر النظر في حالتها في إطار البند 6. |
El Paraguay es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y se habrá de examinar en relación con el tema 6 del programa sobre otras cuestiones relativas al cumplimiento derivadas de la presentación de datos. | UN | 315- باراغواي طرف يعمل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال ويتعين النظر في حالته بموجب البند 6 من جدول الأعمال بشأن قضايا عدم الامتثال الأخرى الناشئة عن تقارير البيانات. |
Armenia es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 b) ii) del programa. | UN | 7 - أرمينيا طرف يعمل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال ويتعين النظر في وضعها بموجب البند 5 (ب) ' 2` من جدول الأعمال. |
Azerbaiyán es Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 b) iii). | UN | 14 - أذربيجان طرف لا يعمل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال ويتعين النظر في وضعه ضمن البند 5(ب) ' 3` من جدول الأعمال. |
Kenya es Parte que opera al amparo del artículo5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 b) xvii) del programa. | UN | 188- كينيا طرف عامل موجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال ويتعين النظر في وضعه بموجب البند 5 (ب) `17` من جدول الأعمال. |
Nepal es Parte que opera al amparo del artículo5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 b) xxiii) del programa. | UN | 219- نيبال طرف يعمل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال ويتعين النظر في وضعه في إطار البند 5 (ب) ' 13` من جدول الأعمال. |
Dominica Dominica es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 c) i) del programa respecto de su aplicación de la recomendación 36/12 de la 36ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | 90 - دومينيكا طرف يعمل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف يبُحثُ وضعه بموجب البند 5 (ج) (1) من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذ التوصية 36/12 الصادرة عن الاجتماع السادس والثلاثين للجنة التنفيذ. |
Albania es Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 b) i) del programa. | UN | 8- ألبانيا طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف يُنظر في حالتها تحت البند 5 (ب) ' 1` من جدول الأعمال. |
Bangladesh es Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con los temas 5 b) ii) y 5 d) i) del programa. | UN | 12- بنغلاديش طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف يُنظر في حالتها تحت البندين 5 (ب) ' 2` و5 (د) ' 1` من جدول الأعمال. |
Turquía es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 (d) (vi) del programa respecto de su aplicación de la recomendación 36/45 de la 36ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | 297- تركيا طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 5 (د) ' 6 ` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 36/45 للاجتماع الخامس والثلاثين للجنة التنفيذ. |
Armenia es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 b) i) del programa respecto de su aplicación de la recomendación 36/2 de la 36ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | 5 - أرمينيا طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في وضعها بموجب البند 5 (ب) ' 1` فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 36/2 التي اتخذها الاجتماع السادس والثلاثون للجنة التنفيذ. |
Turquía es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 (d) (vi) del programa respecto de su aplicación de la recomendación 36/45 de la 36ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | 363- تركيا طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 5 (د) ' 6 ` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 36/45 للاجتماع السادس والثلاثين للجنة التنفيذ. |
Reconociendo también la función que el Fondo Multilateral desempeña como piedra angular del Protocolo de Montreal y como mecanismo fundamental para el éxito del régimen de protección de la capa de ozono, | UN | وإذ يقرّ أيضاً بدور الصندوق المتعدد الأطراف كركيزة لبروتوكول مونتريال وكآلية رئيسية لإنجاح نظام طبقة الأوزون، |
San Vicente y las Granadinas es Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 a) xiv) del programa. | UN | 57 - سانت فنسنت وجزر غرينادين طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال ومن المقرر النظر في شأنها في إطار البند 5 (أ) ' 14` من جدول الأعمال. |
Zimbabwe es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 c) iii) del programa respecto de su aplicación de la recomendación 36/49 de la 36ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | 320- زيمبابوي طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول وسوف يبحث وضعه بموجب البند 5 (ج) `3` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 36/49 الصادرة عن لجنة التنفيذ في اجتماعها السادس والثلاثين. |
b) La necesidad de asignar recursos que permitan a todas las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 mantener el cumplimiento de los artículos 2A a 2I del Protocolo de Montreal y de las nuevas medidas de cumplimiento que posiblemente se acuerden en relación con el período 2009-2011 de conformidad con el Protocolo de Montreal; | UN | (ب) الحاجة إلى تخصيص موارد لتمكين جميع الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من المحافظة على الامتثال للمواد من 2 ألف إلى 2 طاء من بروتوكول مونتريال ولأي تدابير امتثال جديدة قد يتفق عليها بموجب بروتوكول مونتريال بخصوص الفترة 2009-2011؛ |
En el anexo I del presente informe figura una lista de todas las Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal y la situación de cada Parte con respecto al establecimiento de sistemas de concesión de licencias, al 13 de agosto de 2007. | UN | 3 - وترد في المرفق الأول بهذا التقرير قائمةٌ بالأطراف في تعديل مونتريال على بروتوكول مونتريال وكذلك معلوماتٌ عن حالة كل طرف، حتى 13 آب/أغسطس 2007، فيما يتعلق بإنشاء نظم التراخيص. |
iii) El Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y del Protocolo de Montreal y las enmiendas y modificaciones posteriores; | UN | ' ٣ ' اتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون وبروتوكول مونتريال المتعلق بها والتعديلات اللاحقة عليهما بجميع أشكالها؛ |
Recordando la definición de sustancias controladas que figura en el párrafo 4 del artículo 1 del Protocolo de Montreal y las decisiones anteriores de la Reunión de las Partes relativas a la definición y clasificación de las sustancias controladas, a saber, las decisiones I/12 A, XII/10 y XIV/7; | UN | وإذ يشير بالذكر إلى تعريف المواد الخاضعة للرقابة الوارد في الفقرة 4 من المادة 1 من بروتوكول مونتريال وفي المقررات السابقة الصادرة عن اجتماعات الأطراف فيما يتعلق بتعريف المواد الخاضعة للرقابة وتصنيفها وتحديداً المقررات 1/12 ألف و12/10 و14/7، |
A. Autoridad para el procedimiento relativo al incumplimiento y el Comité de Aplicación, incluidos el artículo 8 del Protocolo de Montreal y las decisiones pertinentes de las Partes | UN | ألف - حجية إجراء عدم الامتثال وسلطة لجنة التنفيذ، بما في ذلك المادة 8 من بروتوكول مونتريال والمقررات الوثيقة الصلة للأطراف |
El Primer Ministro de Sri Lanka dio la bienvenida a su país a los representantes y expresó su agradecimiento a la secretaría del Protocolo de Montreal y al PNUMA por brindar a Sri Lanka la oportunidad de acoger la reunión. | UN | 145- رحب رئيس وزراء سري لانكا بالممثلين الوافدين إلى بلده، معرباً عن تقديره لأمانة بروتوكول مونتريال وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لإتاحة الفرصة لسري لانكا لاستضافة الاجتماع. |
a) La importancia de la eliminación gradual de las sustancias que agotan el ozono para el desarrollo sostenible, especialmente en las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y las que son países con economías en transición; | UN | أهمية التخلّص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة للتنمية المستدامة، ولاسيما في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ |