"del proyecto de cláusula" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع البند
        
    • من مشروع الحكم
        
    • لمشروع البند
        
    En la última oración del proyecto de cláusula se dispone que las obligaciones no se extinguen al cesar las funciones oficiales. UN 2 - تقضي الجملة الأخيرة من مشروع البند بعدم سقوط الالتزامات المضمنة في أحكامه بانتهاء تبوؤ المنصب الرسمي.
    En consecuencia, la DCI tiene reservas con respecto a algunas de las disposiciones del proyecto de cláusula 2, y que podrían suponer una cierta función de `supervisión ' del Secretario General sobre la conducta de los inspectores. UN ولدى الوحدة بالتالي تحفظات فيما يتعلق بالعديد من الأحكام الواردة في مشروع البند 2، التي قد تؤدي إلى أن يمارس الأمين العام مهمة `رقابة ' ما على سلوك المفتشين.
    2. En la última oración del proyecto de cláusula se dispone que las obligaciones no se extinguen al cesar las funciones oficiales. UN 2 - تقضي الجملة الأخيرة من مشروع البند بعدم سقوط الالتزامات الواردة في أحكامه بانتهاء المهام الرسمية.
    2. En la última oración del proyecto de cláusula se dispone que las obligaciones no se extinguen al cesar las funciones oficiales. UN 2 - تقضي الجملة الأخيرة من مشروع البند بعدم سقوط الالتزامات الواردة في أحكامه بانتهاء المهام الرسمية.
    84. El Grupo de Trabajo aprobó el contenido del párrafo a) del proyecto de cláusula de la finalidad. UN 84- اعتمد الفريق العامل الفقرة (أ) من مشروع الحكم المتعلق بالغرض من حيث المضمون.
    13. En segundo lugar, para evitar la impresión de que la cláusula modelo de arbitraje en el Reglamento de Arbitraje se ha revisado, el texto en español del proyecto de cláusula modelo en el párrafo 26 de las Recomendaciones debe armonizarse con la redacción en español de la cláusula modelo de arbitraje en la que se basa. UN 13 - ثانيا، تجنبا للانطباع بأن بند التحكيم النموذجي في قواعد التحكيم قد نُقح، ينبغي أن يتماشى النص الإسباني لمشروع البند النموذجي الوارد في الفقرة 26 من التوصيات مــع صيغــة اللغــة الإسبانيـــة بند التحكيم النموذجي التي استند إليها.
    291. El texto del proyecto de cláusula para la firma decía: UN 291- كان نص مشروع البند المتعلق بالتوقيع كما يلي:
    El párrafo f) figura al final del proyecto de cláusula 1.1 porque define el alcance y el ámbito de aplicación de las prerrogativas e inmunidades de las Naciones Unidas reconocidas a los funcionarios en interés de la Organización. UN وقد أدرج في نهاية مشروع البند ١-١ ﻷنه يحدد نطاق ومدى امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها التي يتمتع بها الموظفون لمصلحة المنظمة.
    La primera oración del proyecto de cláusula 1.2 f) es una reformulación de la segunda oración de la cláusula 1.4 del Estatuto del Personal, en que se establece que: UN ٢ - الجملة اﻷولى من مشروع البند ١-٢ )و( هي تنقيح للجملة الثانية من البند ١-٤ من النظام اﻷساسي للموظفين التي تنص على ما يلي
    La Comisión consideró que las Normas de Conducta de 1954 de la JCAPI reflejaban mejor el significado de integridad que la definición establecida en la segunda frase del proyecto de cláusula. UN ٨٢ - اعتبرت اللجنة أن معايير عام ١٩٥٤ التي وضعها المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية تعكس معنى النزاهة على نحو أفضل مما يعكسه التعريف الوارد في الجملة الثانية من مشروع البند.
    Dado que el texto de la cláusula 1.2 g) se eliminaría íntegramente, la parte restante del proyecto de cláusula 1.2 debería volver a numerarse según corresponda. UN وبما أن نص مشروع البند ١-٢ )ز( سيزال بأكمله، فسيعاد ترقيم ما تبقى من مشروع البند ١-٢ وفقا لذلك.
    El texto del párrafo a) del proyecto de cláusula 1 es semejante al de la segunda oración del párrafo a) de la cláusula 1.1 del Estatuto del Personalb. UN 3 - ثمة تشابه بين مشروع البند 1 (أ) والجملة الثانية من البند 1/1 (أ) من النظام الأساسي للموظفين(ب)
    1. El texto del párrafo d) del proyecto de cláusula 2 es semejante al del párrafo f) de la cláusula 1.2 del Estatuto del Personal. UN 1 - يشبه مشروع البند 2 (د) الفقرة (و) من البند 1/ 2 في النظام الأساسي للموظفين.
    2. Con respecto a la última oración del proyecto de cláusula, corresponde a la Organización decidir si una acción o una declaración desacredita a la persona en su calidad de funcionario o experto en misión. UN 2 - فيما يختص بالجملة الأخيرة من مشروع البند يترك للأمم المتحدة تحديد الفعل أو القول الذي قد يضر بمركز المسؤول أو الخبير في المهمة.
    1. El texto de la primera oración del párrafo h) del proyecto de cláusula 2 es semejante al del párrafo m) de la cláusula 1.2 del Estatuto del Personal. UN 1 - تشبه الجملة الأولى من مشروع البند 2 (ح) الفقرة (م) من البند 1 / 2 من النظام الأساسي للموظفين.
    En el párrafo j) del proyecto de cláusula 2 se dispone claramente que deben cumplirse las obligaciones de derecho privado. UN 2 - ويبين مشروع البند 2 (ي) بوضوح ضرورة احترام الالتزامات الخاصة.
    Así pues, el texto del párrafo e) del proyecto de cláusula 1 es correcto. UN ولذلك فإن الصياغة في مشروع البند 1 (هـ) صحيحة.
    Toda vez que, de conformidad con el estatuto de la CAPI, sus miembros son responsables ante la Asamblea General y puesto que es la Asamblea General la que promulga estos estatutos, no creemos que el tenor del proyecto de cláusula 3 sea incompatible con el estatuto de la Comisión. UN " وبما أنه، بموجب النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية، يكون أعضاؤها مسؤولين أمام الجمعية العامة وبما أن الجمعية العامة هي التي تصدر هذا النظام الأساسي، فإننا لا نعتقد أن صياغة مشروع البند 3 تتعارض مع النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    No he encontrado nada que pudiera ser contrario al estatuto y práctica de los miembros de la Comisión, salvo quizá el párrafo g) del proyecto de cláusula 2. UN ولم أر شيئا يمكن أن يكون مخالفا لمركز أعضاء اللجنة وممارستهم ربما فيما عدا الفقرة 2 (ز) من مشروع البند 2.
    A este respecto, el Secretario General observa los comentarios del Presidente de la Comisión de Derecho Internacional y desea poner de relieve que la prohibición del proyecto de cláusula sólo se refiere a los honores, condecoraciones, favores, obsequios o remuneración recibida en relación con la labor realizada por los funcionarios y expertos en misión durante su servicio con las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ الأمين العام تعليقات رئيس لجنة القانون الدولي ويود أن يؤكد أن الحظر المذكور في مشروع البند لا يتعلق إلا بالتكريم أو الوسام أو الجميل أو الهدية أو الأجر الذي يقدم فيما يتصل بالعمل الذي يؤديه المسؤولون والخبراء القائمون بمهمة أثناء خدمتهم للأمم المتحدة.
    El Grupo de Trabajo aprobó, con la enmienda propuesta, el contenido del párrafo c) del proyecto de cláusula de la finalidad. UN واعتمد الفريق العامل مضمون الفقرة (ج) من مشروع الحكم المتعلق بالغرض بذلك التعديل المقترح.
    3. Asimismo, a fin de evitar una interpretación indebidamente restrictiva del párrafo j) del proyecto de cláusula 2 relativo al cumplimiento de las obligaciones que impone la legislación local, la reunión invita al Secretario General a confirmar la posición adoptada por el Asesor Jurídico en las mismas observaciones, a saber: UN " 3 - وبالمثل، بغية عدم تقديم أي تفسير حصري لا داع له لمشروع البند 2 (ي) بشأن الامتثال للالتزامات القانونية المحلية، يدعو الاجتماع الأمين العام إلى تأكيد الموقف الذي اتخذه المستشار القانوني في الملاحظات نفسها، وهو كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more