"del proyecto de convención internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع الاتفاقية الدولية
        
    • بمشروع اﻻتفاقية الدولية
        
    • على مشروع اتفاقية دولية
        
    :: El apoyo a la aprobación del proyecto de convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias; UN :: تأييد اعتماد مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي؛
    Conclusión del proyecto de convención internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y su Protocolo Facultativo: proyecto de declaración del Presidente UN إكمال مشروع الاتفاقية الدولية بشأن حقوق الأشخاص المعوقين وبروتوكولها الاختياري: مشروع بيان الرئيس
    Conclusión del proyecto de convención internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y su Protocolo Facultativo UN إكمال مشروع الاتفاقية الدولية بشأن حقوق الأشخاص المعوقين وبروتوكولها الاختياري: مشروع بيان الرئيس
    En 1972, la Asamblea General decidió atribuir prioridad a la terminación de la declaración antes de reanudar el examen del proyecto de convención internacional. UN ١١ - وفي عام ٢٧٩١، قررت الجمعية العامة أن تولي اﻷولوية لوضع اﻹعلان، وذلك قبل استئناف النظر في مشروع الاتفاقية الدولية.
    El Grupo de Trabajo apoya la aprobación del proyecto de convención internacional sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas por el Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General. UN وأيد الفريق العامل موافقة مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة على مشروع اتفاقية دولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    D. Comentarios acerca del proyecto de convención internacional sobre la protección de todas las personas contra las UN دال- التعليقات على مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من
    D. Comentarios acerca del proyecto de convención internacional sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas UN دال- التعليقات على مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    La Subcomisión decidió examinar la cuestión del proyecto de convención internacional sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas en su 53º período de sesiones. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تنظر، في دورتها الثالثة والخمسين، في مسألة مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    C. Observaciones acerca del proyecto de convención internacional sobre la protección de todas las personas contra las UN جيم- التعليقات على مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص
    C. Observaciones acerca del proyecto de convención internacional sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas UN جيم - التعليقات على مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    :: Promoverá la aprobación del proyecto de convención internacional para la protección de todas las personas contra la desaparición forzada o involuntaria; UN الدعوة إلى الموافقة على مشروع " الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أو الطوعي " ؛
    Acogemos con beneplácito la finalización del proyecto de convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad y esperamos con interés su aprobación oficial a fines de este año. UN ونرحب بإنجاز مشروع الاتفاقية الدولية الشاملة والمتكاملة حول حماية وتعزيز حقوق وكرامة الأشخاص ذوي الإعاقات، ونتطلع قدما إلى إقرارها رسميا في وقت لاحق هذا العام.
    Ucrania celebra la reciente aprobación en el Consejo de Derechos Humanos del proyecto de convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, y espera con interés la aprobación del instrumento por la Asamblea General. UN وأعرب عن ترحيب أوكرانيا باعتماد مجلس حقوق الإنسان مؤخرا مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وقال إنها تتطلع إلى اعتماده من قبل الجمعية العامة.
    A/HRC/2/L.31 Conclusión del proyecto de convención internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y su Protocolo Facultativo UN إتمام مشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري A/HRC/2/L.31
    - A/HRC/2/L.31 titulado " Conclusión del proyecto de convención internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y su Protocolo Facultativo " ; UN - A/HRC/2/L.31 المعنون " إتمام مشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بحقوق الأشخاص المعوقين وبروتوكولها الاختياري " ؛
    - A/HRC/2/L.31, titulado " Conclusión del proyecto de convención internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y su Protocolo Facultativo " ; y UN - A/HRC/2/L.31 المعنون " إكمال مشروع الاتفاقية الدولية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري " ؛
    - A/HRC/2/L.31 titulado " Conclusión del proyecto de convención internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y su Protocolo Facultativo " ; UN - A/HRC/2/L.31 المعنون " إتمام مشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بحقوق الأشخاص المعوقين وبروتوكولها الاختياري " ؛
    Le pregunta qué medios tiene previsto utilizar el Grupo de Trabajo para promover la aceptación más amplia posible del proyecto de convención internacional relativa a las empresas militares y de seguridad privadas y qué función pueden desempeñar estas entidades en las actividades destinadas a evitar la trasferencia de las funciones que corresponden a los Estados. UN وسألها عن الأساليب التي يعتزم الفريق العامل استخدامها من أجل تعزيز قبول مشروع الاتفاقية الدولية المتصلة بالشركات العسكرية ومؤسسات الأمن الخاصة على أوسع نطاق ممكن، وما هو الدور الذي تستطيع أن تلعبه هذه الكيانات في الجهود المبذولة من أجل منع الاستعانة بمصادر خارجية للقيام بوظائف الدولة.
    El orador acoge complacido la terminación del proyecto de convención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad y exhorta a que se apliquen la Declaración Política de Madrid y Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento y que se tenga en cuenta asimismo la dimensión de género a la hora de acometer los problemas de las personas de edad. UN ويرحب بوضع اللمسات الأخيرة على مشروع اتفاقية دولية عن حقوق المعوقين، ويحث على تنفيذ إعلان مدريد السياسي وخطة العمل الدولية للشيخوخة؛ كما ينبغي وضع البُعد الجنساني في الاعتبار عند معالجة مشاكل المسنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more