"del proyecto de informe de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مشروع تقرير
        
    • لمشروع تقرير
        
    • من مشروع تقرير
        
    • من مشروع التقرير عن
        
    • من مشروع تقريرها
        
    • مشروع تقرير مؤتمر
        
    • على مشروع التقرير من
        
    Dentro de cinco minutos, en una sesión oficiosa, iniciaremos el examen del proyecto de informe de la Conferencia. UN وسنشرع بعد خمس دقائق، وفي إطار الجلسة غير الرسمية، في النظر في مشروع تقرير المؤتمر.
    Examen del proyecto de informe de la Misión de las Naciones Unidas a Tokelau en 2002 UN النظر في مشروع تقرير بعثة الأمم المتحدة إلى توكيلاو، 2002
    Propuesta de enmienda a las conclusiones y recomendaciones del proyecto de informe de la Comisión Principal II, presentada por China UN تعديل مقدم من الصين لمشروع تقرير اللجنة الرئيسية الثانية: الاستنتاجات والتوصيات
    De ser necesario, tras esa sesión oficial se procederá a una segunda lectura del proyecto de informe de la Conferencia. UN وإذا لزم الأمر، سوف تعقب هذه الجلسة غير الرسمية القراءة الثانية لمشروع تقرير المؤتمر.
    El capítulo 15 del proyecto de informe de la Junta trata sobre la gestión de programas y de proyectos e incluye cuatro recomendaciones relacionadas específicamente con la gestión de proyectos. UN 236 - يتناول الفصل 15 من مشروع تقرير المجلس إدارة البرامج والمشاريع ويتضمن أربع توصيات تتصل تحديداً بإدارة المشاريع.
    En el comentario que aparece en el capítulo V del proyecto de informe de la Comisión de Derecho Internacional se incluyen algunas de las observaciones que hicimos en nuestra carta de fecha 3 de febrero de 2004, y no haremos ninguna otra observación, salvo una. UN يدرج الشرح الوارد في الفصل الخامس من مشروع تقرير لجنة القانون الدولي بعض تعليقاتنا الواردة في رسالتنا إليكم بتاريخ 3 شباط/فبراير 2004، وباستثناء واحد، ليس لدينا أي تعليقات أخرى.
    13. Examen del proyecto de informe de la Comisión a la Asamblea General. UN ١٣ - النظر في مشروع تقرير اللجنة الى الجمعية العامة
    El Director General examinará las propuestas de modificación del proyecto de informe de inspección que formule el Estado Parte inspeccionado y las aceptará siempre que sea posible. UN وينظر المدير العام في الاقتراحات المقدمة من الدولة الطرف موضع التفتيش لاجراء تغييرات في مشروع تقرير التفتيش ويقوم بإدراجها حيثما أمكن.
    El Director General examinará las propuestas de modificación del proyecto de informe de inspección que formule el Estado Parte inspeccionado y las aceptará siempre que sea posible. UN وينظر المدير العام في الاقتراحات المقدمة من الدولة الطرف موضع التفتيش لاجراء تغييرات في مشروع تقرير التفتيش ويقوم بإدراجها حيثما أمكن.
    2. Estudio del proyecto de informe de la Junta para el examen de 1997. UN ٢ - النظر في مشروع تقرير المجلس المتصل باستعراض عام ١٩٩٧.
    1. Examen del proyecto de informe de la Misión visitadora de las Naciones Unidas a Tokelau, 2002 (A/AC.109/2002/CRP.2)3. UN 1 - النظر في مشروع تقرير بعثة الأمم المتحدة الموفدة إلى توكيلاو لعام 2002 (A/AC.109/2002/CRP.2)()
    Como se anunció el pasado jueves, dentro de cinco minutos seguirá a esta sesión una sesión plenaria oficiosa en la que procederemos a la primera lectura del proyecto de informe de la Conferencia. UN وكما أُعلن يوم الخميس الماضي، سيلي هذه الجلسة، بعد خمس دقائق، جلسة عامة غير رسمية سنشرع خلالها في القراءة الأولى لمشروع تقرير المؤتمر.
    Si no encuentro ninguna delegación que me pida el uso de la palabra, entonces doy por concluida la sesión plenaria y, como se anunció la semana pasada, en diez minutos tendremos una sesión plenaria oficiosa para proceder a la primera lectura del proyecto de informe de la Conferencia de Desarme. UN وإذا لم يعرب أي وفد عن رغبته في أخذ الكلمة، سأعلن اختتام الجلسة العامة. وكما أشرت إليه الأسبوع الماضي، سنعقد بعد عشر دقائق جلسة عامة غير رسمية نبدأ فيها القراءة الأولى لمشروع تقرير مؤتمر نزع السلاح.
    De conformidad con lo previsto para hoy, a esta sesión plenaria le seguirá, dentro de 10 minutos, una sesión plenaria oficiosa durante la cual procederemos a la primera lectura del proyecto de informe de la Conferencia. UN ووفقاً لخطتنا لهذا اليوم، سيتبع هذه الجلسة العامة بعد عشر دقائق من الآن، جلسة عامة غير رسمية سنقوم أثناءها بالقراءة الأولى لمشروع تقرير المؤتمر.
    El Presidente señala a la atención de los presentes los proyectos de resolución que figuran en el capítulo IV del proyecto de informe de la Quinta Comisión (A/C.5/67/L.19). UN 36 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشاريع القرارات الواردة في الفصل الرابع من مشروع تقرير اللجنة الخامسة (A/C.5/67/L.19).
    Para mayor facilidad de referencia, se adjunta un extracto del proyecto de informe de la Comisión a la Asamblea General, que trata de esta cuestión (A/AC.105/L.208/Add.5, párrs. 15 a 19). UN وتيسيرا للحالة المرجعية، مرفق مقتطف من مشروع تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة يتناول هذه المسألة )A/AC.105/L.208/Add.3(، الفقرات من ١٥ إلى ١٩(.
    71. La Subcomisión de Asuntos Jurídicos observó también que se habían formulado observaciones sobre el texto del párrafo 323 del proyecto de informe de UNISPACE III que no figuraba en la subsección titulada “Derecho internacional del espacio”. UN ١٧ - ولاحظت اللجنة الفرعية القانونية أنه أبديت على نص الفقرة ٣٢٣ من مشروع تقرير اليونيسبيس الثالث تعليقات ليست واردة في الباب الفرعي المعنون " القانون الفضائي الدولي " .
    Véase también el párrafo 77 del proyecto de informe de Malta (A/HRC/WG.6/5/L.6). UN ويرجى الرجوع أيضاً إلى الفقرة 77 من مشروع التقرير عن مالطة (A/HRC/WG.6/5/L.6).
    El Comité Preparatorio decidió establecer un Grupo de Trabajo Plenario para prestar asistencia al Comité en la realización de las tareas que le había encomendado la Asamblea General y pidió al Grupo de Trabajo que tuviera plenamente en cuenta las tareas de preparación del proyecto de informe de UNISPACE III y del proyecto de reglamento. UN وقررت اللجنة التحضيرية إنشاء فريق عامل جامع لمساعدة اللجنة في الاضطلاع بالمهام المسندة إليها من الجمعية العامة، وطلبت من الفريق العامل النظر بصورة وافية في المهام المتصلة بإعداد مشروع تقرير مؤتمر يونيسبيس الثالث والنظام الداخلي المؤقت.
    7. Se recabaron observaciones acerca del proyecto de informe de organizaciones participantes y otros entrevistados, las que se tuvieron en cuenta, cuando procedía, en la preparación del informe. UN 7- والتُمست تعليقات على مشروع التقرير من المنظمات المشاركة ومن جهات أخرى أُجريت معها مقابلات، وأخذت هذه التعليقات في الحسبان عند إعداد التقرير، حيثما كان مناسباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more