Creo asimismo que nuestra confianza queda muy bien reflejada en el contenido del proyecto de informe que nos ha presentado hoy. | UN | كما أعتقد بأن مضمون مشروع التقرير الذي عرضتموه علينا يوضح ثقتنا التامة. |
El Grupo de Trabajo aprobó su informe sobre la base del proyecto de informe que se había distribuido, quedando sobreentendido que la secretaría se ocuparía de su finalización. | UN | 28 - اعتمد الفريق العامل تقريره استناداً إلى مشروع التقرير الذي تم تعميمه وعلى أساس أن تُعهد إلى الأمانة مهمة وضع اللمسات الأخيرة عليه. |
96. Queda aprobado el anexo del proyecto de informe, que contiene el texto del proyecto revisado del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI, en su forma oralmente enmendada. | UN | 96 - تم اعتماد مرفق مشروع التقرير الذي يتضمن نص مشروع قواعد الأونسيترال المنقحة للتحكيم، بصيغته المعدلة شفويا. |
La última parte del proyecto de informe, que se distribuirá mañana por la mañana, se referirá a " Otros asuntos " y se basará en las consultas oficiosas que han estado celebrándose desde ayer sobre las cuestiones relacionadas con la composición de la Comisión, el lugar de celebración de las reuniones y otros asuntos. | UN | والجزء النهائي من مشروع التقرير الذي سيوزع صباح غد سيشمل " مسائل أخرى " وسيقوم على المشاورات غير الرسمية التي تجري منذ أمس بشأن مسائل تتعلق بالعضوية والمقر وأمور أخرى. |
El Consejo/Foro aprobó el presente informe sobre sus deliberaciones en su novena reunión plenaria, celebrada el 20 de febrero de 2009, sobre la base del proyecto de informe que se había distribuido y dando por sobreentendido que la secretaría y el Relator se encargarían de la redacción de su versión definitiva. | UN | 50 - اعتمد المجلس/المنتدى، في جلسته العامة التاسعة، المعقودة يوم 20 شباط/فبراير 2009، هذا المحضر على أساس مشروع محضر الأعمال المعمم من قبل، وعلى أن يعهد للأمانة والمقرر بمهمة وضعه في صيغته النهائية. |
La Secretaría dedicará el jueves 24 de junio a la preparación del proyecto de informe que habrá de presentarse a la Comisión el viernes 25 de junio. | UN | وسوف تكرس الأمانة يوم الخميس، 24 حزيران/يونيه، لإعداد مشروع التقرير الذي سوف يعرض على اللجنة لغرض اعتماده في يوم الجمعة، 25 حزيران/يونيه. |
La secretaría encargada de coordinar la visita tendrá la responsabilidad de coordinar la preparación del proyecto de informe, que deberá seguir las normas establecidas por las Naciones Unidas en cuanto a longitud y fecha de presentación a las Naciones Unidas para su traducción y procesamiento. | UN | والأمانة المنوطة بها مسؤولية تنسيق الزيارة هي المسؤولة عن تنسيق إعداد مشروع التقرير الذي يجب أن يتبع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية فيما يتعلق بطول التقارير وموعد تقديمها إلى الأمم المتحدة لترجمتها وتجهيزها. |
III. Aprobación del informe del período de sesiones En sus sesiones quinta y sexta, celebradas el 7 y 8 de abril, el Comité Plenario aprobó el informe sobre sus deliberaciones, sobre la base del proyecto de informe que se había distribuido en la sesión. | UN | 36 - في جلستيها الخامسة والسادسة يومي 7 و8 نيسان/أبريل 2005، اعتمدت اللجنة الجامعة تقريراً بشأن المداولات، استناداً إلى مشروع التقرير الذي كان قد تم تعميمه أثناء الاجتماع. |
La Conferencia aprobó el presente informe sobre la base del proyecto de informe que se había distribuido durante la reunión, en su forma enmendada, y en el entendimiento de que se encargaría al Relator la responsabilidad de darle los toques finales, trabajando conjuntamente con la Secretaría. | UN | 166- اعتمد المؤتمر هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الذي عُمم أثناء الاجتماع، بصورته المُعَدلة، وعلى أساس تُعهَد إلى المُقَرَِِِرة مهمة وضع اللمسات النهائية على التقرير بالتعاون مع الأمانة. |
El Comité aprobó su informe sobre la base del proyecto de informe que se había distribuido durante la reunión, en su forma enmendada, y en el entendimiento de que el Relator se encargaría de la finalización del informe, en consulta con la secretaría. | UN | 85 - اعتمدت اللجنة تقريرها على أساس مشروع التقرير الذي عمم أثناء الاجتماع، بعد تعديله، وعلى أساس الفهم بأن الصيغة النهائية للتقرير سوف توكل للمقرر إلى سيعمل بالتشاور مع الأمانة. |
El Comité aprobó el presente informe sobre la base del proyecto de informe que se había distribuido durante la reunión, en su forma enmendada, y sobreentendiéndose que el Relator, en consulta con la secretaría, se encargaría de concluir el informe. | UN | 68 - اعتمدت اللجنة هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الذي جرى تعميمه أثناء الاجتماع، بعد تعديله، وعلى أساس أنّ توكل للمقرّر مهمة وضع الصيغة النهائية للتقرير بالتشاور مع الأمانة. |
190. El Comité aprobó su informe sobre la base del proyecto de informe que se había distribuido durante la reunión, en su forma enmendada, y en el entendimiento de que la finalización del informe se encomendaría al Relator, en consulta con la Secretaría. | UN | 190- اعتمدت اللجنة هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الذي جرى تعميمه أثناء الاجتماع، بعد تعديله، وعلى أساس أنه ستوكل للمقرر مهمة وضع الصيغة النهائية للتقرير بالتشاور مع الأمانة. |
190. El Comité aprobó su informe sobre la base del proyecto de informe que se había distribuido durante la reunión, en su forma enmendada, y en el entendimiento de que la finalización del informe se encomendaría al Relator, en consulta con la Secretaría. | UN | 190- اعتمدت اللجنة هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الذي جرى تعميمه أثناء الاجتماع، بعد تعديله، وعلى أساس أنه ستوكل للمقرر مهمة وضع الصيغة النهائية للتقرير بالتشاور مع الأمانة. |
El Comité aprobó su informe sobre la base del proyecto de informe que se había distribuido durante la reunión, en su forma enmendada, y en el entendimiento de que la finalización del informe se encomendaría al Relator, en consulta con la Secretaría. | UN | 153- اعتمدت اللجنة تقريرها على أساس مشروع التقرير الذي عمم أثناء الاجتماع، بصيغته المعدلة، وعلى أساس الفهم بأن وضع الصيغة النهائية للتقرير سيعهد به إلى المقرر، على أن يعمل بالتشاور مع الأمانة. |
190. El Comité aprobó su informe sobre la base del proyecto de informe que se había distribuido durante la reunión, en su forma enmendada, y en el entendimiento de que la finalización del informe se encomendaría al Relator, en consulta con la Secretaría. | UN | 190- اعتمدت اللجنة هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الذي جرى تعميمه أثناء الاجتماع، بعد تعديله، وعلى أساس أنه ستوكل للمقرر مهمة وضع الصيغة النهائية للتقرير بالتشاور مع الأمانة. |
El Comité aprobó su informe sobre la base del proyecto de informe que se había distribuido durante la reunión, en su forma enmendada, y en el entendimiento de que la finalización del informe se encomendaría al Relator, en consulta con la Secretaría. | UN | 153- اعتمدت اللجنة تقريرها على أساس مشروع التقرير الذي عمم أثناء الاجتماع، بصيغته المعدلة، وعلى أساس الفهم بأن وضع الصيغة النهائية للتقرير سيعهد به إلى المقرر، على أن يعمل بالتشاور مع الأمانة. |
185. El Comité aprobó su informe sobre la base del proyecto de informe que había sido distribuido durante la reunión, en su forma enmendada, y sobreentendiéndose que se encargaría al Relator la finalización del informe, en consulta con la secretaría. | UN | 185- اعتمدت اللجنة هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الذي جرى تعميمه أثناء الاجتماع بعد تعديله، على أن توكل للمقرر مهمة وضع الصيغة النهائية للتقرير بالتشاور مع الأمانة. |
Se realizó un curso práctico de interesados directos con el fin de evaluar los resultados del proyecto de informe, que posteriormente se ajustó sobre la base de la información fáctica facilitada por los interesados directos, y se presentó al PNUMA, organismo de ejecución, el para que éste formulara observaciones. | UN | وتم تنظيم حلقة عمل لأصحاب المصلحة لتقييم نتائج مشروع التقرير الذي جرى تعديله بعد ذلك استناداً إلى معلومات فعلية من أصحاب المصلحة، وقدم بعد ذلك إلى الوكالة المنفذة، برنامج البيئة، لإبداء المزيد من التعليقات عليه. |
El Consejo/Foro aprobó el informe sobre sus deliberaciones (UNEP/GC.25/17) en su novena reunión plenaria, celebrada el 20 de febrero de 2009, sobre la base del proyecto de informe que se había distribuido y dando por sobreentendido que la Secretaría y el Relator se encargarían de la redacción de su versión definitiva. | UN | 41 - اعتمد المجلس/المنتدى، في جلسته العامة التاسعة، المعقودة يوم 20 شباط/فبراير 2009، محضر أعمال الدورة (UNEP/GC.25/17) على أساس مشروع محضر الأعمال المعمم من قبل، وعلى أن يعهد للأمانة والمقرر بمهمة وضعه في صيغته النهائية. |
El Consejo/Foro aprobó el informe sobre sus deliberaciones (UNEP/GC.26/19) en su séptima reunión plenaria, celebrada el 24 de febrero de 2011, sobre la base del proyecto de informe que se había distribuido, en el entendimiento de que la secretaría y el Relator se encargarían de la redacción de su versión definitiva. | UN | 47 - اعتمد المجلس/المنتدى، في جلسته العامة السابعة، المعقودة يوم 24 شباط/فبراير 2011، محضر أعمال الدورة (UNEP/GC.26/19) على أساس مشروع محضر الأعمال المعمم من قبل، وعلى أن يعهد للأمانة والمقرر بمهمة وضعه في صيغته النهائية. |