"del proyecto de reglamento provisional" - Translation from Spanish to Arabic

    • من مشروع النظام الداخلي المؤقت
        
    • في مشروع النظام الداخلي المؤقت
        
    El artículo 20 del proyecto de reglamento provisional establece que nadie podrá tomar la palabra en la Conferencia sin autorización previa del Presidente. UN وتنص المادة 20 من مشروع النظام الداخلي المؤقت على أنه لا يجوز لأي شخص أن يتكلم في المؤتمر دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس.
    II. DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 26 del proyecto de reglamento provisional DE LA CONFERENCIA DE EXAMEN QUE HA PRESENTADO EL GRUPO INTERGUBERNAMENTAL DE EXPERTOS, SE SOMETEN A LA CONSIDERACION DE LA TERCERA CONFERENCIA DE EXAMEN LAS PROPUESTAS SIGUIENTES: UN ثانيا - طبقاً للمادة ٦٢ من مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الاستعراضي، الذي اقترحـه فريق الخبراء الحكومي الدولي، تُطرح المقترحات التالية لكي ينظر فيها المؤتمر الاستعراضي الثالث:
    2. El artículo 6 del proyecto de reglamento provisional (A/CONF.188/2) dispone que la Conferencia elegirá un Presidente entre los representantes. UN ٢- تنص المادة ٦ من مشروع النظام الداخلي المؤقت (A/CONF.188/2) على أن ينتخب المؤتمر رئيساً من بين الممثلين.
    15. El artículo 4 del proyecto de reglamento provisional dispone además que la Comisión de Verificación de Poderes examinará las credenciales de los representantes e informará sin demora a la Conferencia. UN ٥١- تنص المادة ٤ من مشروع النظام الداخلي المؤقت أيضا على أن تنظر لجنة وثائق التفويض في وثائق تفويض الممثلين وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى المؤتمر دون تأخير.
    Examen del proyecto de reglamento provisional de la Asamblea Mundial UN النظر في مشروع النظام الداخلي المؤقت للجمعية العالمية
    5. Al comenzar la primera sesión, celebrada el 1º de marzo de 2004, cada uno de los diez miembros del Comité hizo la declaración solemne prevista del artículo 11 del proyecto de reglamento provisional del Comité. UN 5- قام أعضاء اللجنة العشرة، لدى افتتاح الجلسة الأولى المعقودة في 1 آذار/مارس 2004، بأداء القسم الرسمي وفقاً لأحكام المادة 11 من مشروع النظام الداخلي المؤقت للجنة.
    Con arreglo al artículo 4 del proyecto de reglamento provisional, al principio de la Conferencia se nombrará una Comisión de Verificación de Poderes integrada por nueve miembros, y su composición se basará en la de la Comisión de Verificación de Poderes de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN تنص المادة 4 من مشروع النظام الداخلي المؤقت على أن تُعيَّن في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض، وأن يستند تكوينها إلى الأساس الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض في الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السادسة والستين.
    De conformidad con el artículo 53 del proyecto de reglamento provisional de la Conferencia (véase A/CONF.219/IPC/L.2), cualquier representante podrá hacer uso de la palabra en un idioma distinto de los seis idiomas oficiales. UN ويجوز لأي ممثل، وفقا للمادة 53 من مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر (انظر A/CONF.219/IPC/L.2)، الإدلاء ببيان بلغة غير اللغات الرسمية الست.
    6. Recomendar que antes de la apertura de la Conferencia se llegue a un acuerdo sobre la lista de candidatos para los tres Vicepresidentes y el Relator de la Comisión Principal (véase el artículo 46 del proyecto de reglamento provisional de la Conferencia (A/CONF.171/PC/8)), a fin de posibilitar las elecciones por aclamación y no tener que recurrir al voto secreto. UN ٦ - توصي بأن يتم، قبل افتتاح المؤتمر، التوصل إلى اتفاق على قائمة المرشحين لمناصب نواب الرئيس الثلاثة للجنة الرئيسية ولمنصب مقررها )انظر المادة ٤٦ من مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر )A/CONF.171/PC/8((، ليتسنى بذلك إجراء انتخابات بالتزكية والاستغناء عن الحاجة إلى اجراء اقتراع سري.
    El artículo 17 del proyecto de reglamento provisional de la Conferencia (véase A/CONF.216/PC/4) establece que el Secretario General de las Naciones Unidas o, en su ausencia, cualquier funcionario de la UN وتنص المادة 17 من مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر (انظر A/CONF.216/PC/4) على أن يفتتح الأمين العام للأمم المتحدة أو، في حالة غيابه، أي موظف من موظفي الأمانة العامة يعينه لهذا الغرض الجلسة الأولى للمؤتمر ويتولى رئاسة المؤتمر إلى أن ينتخب المؤتمر رئيسه.
    11. En su cuarta sesión plenaria, los copresidentes del Comité Preparatorio señalaron que se proporcionarían más adelante aclaraciones sobre determinados aspectos del proyecto de reglamento provisional de la Tercera Conferencia Mundial, que figura en el documento A/CONF.224/PC(I)/L.2. UN 11- وفي الجلسة العامة الرابعة، أبلغ رئيسا اللجنة التحضيرية بأن توضيحات بشأن جوانب معينة من مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث بصيغته الواردة في الوثيقة A/CONF.224/PC (I)/L.2 ستُعمم في وقت لاحق.
    a) Examen del proyecto de reglamento provisional de la Asamblea Mundial; UN (أ) النظر في مشروع النظام الداخلي المؤقت للجمعية العالمية؛
    a) Examen del proyecto de reglamento provisional de la Asamblea Mundial UN (أ) النظر في مشروع النظام الداخلي المؤقت للجمعية العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more