"del proyecto de resolución que figura en" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع القرار الوارد في
        
    • لمشروع القرار الوارد في
        
    • في مشروع قرار وارد في
        
    • على مشروع القرارالوارد في
        
    Nos ocuparemos en primer lugar del proyecto de resolución que figura en el párrafo 7 del informe. UN نتناول أولا مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من التقرير.
    Nos ocuparemos primero del proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 del informe. UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من التقرير.
    Expresa la esperanza de que la Asamblea General disponga la aprobación del proyecto de resolución que figura en el documento A/54/235. UN وأعرب عن أمل وفده في أن ترى الجمعية العامة من المناسب اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/54/235.
    Ayer escuchamos una declaración formulada en nombre del Secretario General acerca de las consecuencias financieras del proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/49/L.28. UN استمعنا باﻷمس إلى بيان باسم اﻷمين العام عن اﻵثار المالية لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.28.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide adoptar medidas respecto del proyecto de resolución que figura en un documento oficioso distribuido únicamente en inglés y sin editar. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، البت في مشروع قرار وارد في ورقة غير رسمية في صيغته الإنكليزية غير المحررة فقط.
    La Comisión recomienda a la Asamblea la aprobación del proyecto de resolución que figura en el párrafo 8 de dicho documento. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة 8 من التقرير.
    Esta cuestión es muy preocupante, y me complace que se aborde en el párrafo 30 del proyecto de resolución que figura en el documento A/60/L.22. UN هذه مسالة تبعث على القلق البالغ، ويسرني أنه جرى تناولها في الفقرة 30 من مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/60 /L.22.
    Adopción de medidas respecto del proyecto de resolución que figura en el informe de Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre su noveno período de sesiones UN البت في مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها التاسعة
    Así pues, votará en contra del proyecto de resolución que figura en el documento A/C.3/62/L.29. UN وبناءً على ذلك، فهي سوف تصوّت ضد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.29.
    En virtud de este tema, la Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea la aprobación del proyecto de resolución que figura en el párrafo 6 del informe. UN وفي إطار هذا البند، توصي اللجنة الرابعة بأن تعتمد الجمعية مشروع القرار الوارد في الفقرة 6 من التقرير.
    La Secretaria de la Comisión da lectura a una exposición sobre las consecuencias del proyecto de resolución que figura en el documento oficioso para el presupuesto por programas. UN وتلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الورقة غير الرسمية.
    Por consiguiente, se invita a todos los países a proporcionar esa información, como se indica en el párrafo 6 de la parte B del proyecto de resolución que figura en el párrafo 1. UN ولذلك، فإن جميع البلدان مدعوة لتقديم معلومات من هذا القبيل، على النحو المشار إليه في الفقرة 6 من الجزء باء من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 أعلاه.
    Consecuencias para el presupuesto por programa del proyecto de resolución que figura en el documento A/47/L.34/Rev.1, relativo al tema 36 del programa* UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/47/L.34/Rev.1 بشأن البند ٣٦ من جدول اﻷعمال*
    Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución que figura en el documento A/47/L.49, relativo al tema 80 del programa* UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/47/L.49 بشأن البند ٨٠ من جدول اﻷعمال*
    Polonia está dispuesta a votar a favor del proyecto de resolución que figura en el documento A/48/L.60. UN إن بولندا على استعداد للتصويت مؤيدة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.60.
    En cuanto al tema del proyecto de resolución que figura en el documento A/49/L.61, consta en actas la posición de mi Gobierno. UN وفيما يتعلق بموضوع مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.61، فإن موقف حكومتي معروف وثابت.
    Nos ocuparemos en primer lugar del proyecto de resolución que figura en el párrafo 13 del documento A/49/820. UN نتناول أولا مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٣ من الوثيقة A/49/820.
    Por ello, mi delegación se complace de contarse entre los patrocinadores del proyecto de resolución que figura en el documento A/50/L.19. UN ولهذا يسر وفد بلدي أن يكـــون ضمن الوفود المقدمة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.19.
    Por consiguiente, Jamaica votará a favor del proyecto de resolución que figura en el documento A/51/L.15. UN وعليه، ستصوت جامايكا تأييدا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.15.
    Por este motivo, votaremos a favor del proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/51/L.46. UN ولهذا السبب سنصوت تأييدا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.46.
    II. Examen del proyecto de resolución que figura en la sección B del capítulo XII del documento A/60/23 UN ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثاني عشر، الفرع باء، من الوثيقة A/60/23
    Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución que figura en el documento A/48/L.28 relativo al tema 33 del programa UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرارالوارد في الوثيقة A/48/L.28 بشأن البند ٣٣ من جدول اﻷعمال*

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more