"del proyecto del mdl" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع آلية التنمية النظيفة
        
    • مشروع لآلية التنمية النظيفة
        
    • مشاريع آلية التنمية النظيفة
        
    Dicha estructura permitirá la participación significativa de todos los interesados en el desarrollo del proyecto del MDL; UN ويتيح هذا الهيكل لجميع الجهات المهتمة بالأمر اهتماماً كبيراً أن تشارك مشاركة موضوعية في وضع مشروع آلية التنمية النظيفة.
    Una estructura documentada, que salvaguarde la imparcialidad, con disposiciones que garanticen la imparcialidad de sus operaciones. Dicha estructura permitirá la participación significativa de todas las partes interesadas en el desarrollo del proyecto del MDL; UN `1` هيكلاً موثقاً يضمن النزاهة، بما في ذلك الأحكام لضمان نزاهة عملياته ويمكّن هذا الهيكل جميع أصحاب المصلحة المهتمين إهتماماً شديداً بتطوير مشروع آلية التنمية النظيفة من المشاركة المفيدة فيه؛
    Además, cada proyecto de forestación y reforestación debería respetar estas directrices específicas del país o de la región durante las distintas fases del proyecto del MDL. UN وفضلاً عن ذلك يشترط من كل مشروع من مشاريع التحريج وإعادة التحريج أن يتّبع هذه المبادئ التوجيهية المحددة قطرياً أو إقليمياً خلال مختلف مراحل مشروع آلية التنمية النظيفة.
    c) bis De qué modo es adicional la actividad del proyecto del MDL; UN (د) (ج) مكررة كيف يكون نشاط مشروع لآلية التنمية النظيفة إضافياً ؛
    i) Formato del documento del proyecto del MDL (DP-MDL), versión 02; UN `1` وثيقة تصميم مشاريع آلية التنمية النظيفة (CDM-PDD)، صيغة عام 2002
    Además, cada proyecto de forestación y reforestación debería respetar estas directrices específicas al país o de la región durante las distintas fases del proyecto del MDL. UN وفضلاً عن ذلك يشترط من كل مشروع من مشاريع التحريج وإعادة التحريج أن يتّبع هذه المبادئ التوجيهية المحددة قطرياً أو إقليمياً خلال مختلف مراحل مشروع آلية التنمية النظيفة.
    c) Que la hipótesis de emisiones del proyecto del MDL sea inferior a la de la base de referencia7; y UN (ج) ينبغي أن يكون المستوى المفترض لانبعاثات مشروع آلية التنمية النظيفة أدنى من مستوى الانبعاثات في حالة خط الأساس(7)؛
    i) Toda entidad operacional solicitante dispondrá de una estructura documentada que salvaguarde la imparcialidad, con disposiciones que garanticen la imparcialidad de sus operaciones. [Dicha estructura permitirá la participación significativa de todos los interesados en el desarrollo del proyecto del MDL]; UN `1` يكون لدى أي كيان تشغيلي مقدم للطلب هيكل موثق يكفل النزاهة ويشمل أحكاماً لضمان نزاهة عملياته. [ويتيح هذا الهيكل لكافة الجهات المعنية بالأمر بقدر كبير أن تشارك بطريقة مجدية في وضع مشروع آلية التنمية النظيفة
    Esto se debería conseguir teniendo en cuenta la reducción adicional de las emisiones a nivel del proyecto del MDL en comparación con la base de referencia de la actividad del proyecto del MDL7, 11, 31. UN وينبغي معالجة هذه المسألة معالجة تأخذ في الاعتبار التخفيض الإضافي للانبعاثات على مستوى مشروع آلية التنمية النظيفة استناداً إلى خط الأساس المحدد لنشاط مشروع آلية التنمية النظيفة(7، 11، 31).
    Bastará con tener la seguridad de que la valoración de las RCE mejora en grado significativo las perspectivas de rentabilidad del proyecto del MDL o la probabilidad de que se produzca tal mejora7. UN ويكفي ضمان أن يؤدي تقييم وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة إلى تحسين كبير في مدى تأهل مشروع آلية التنمية النظيفة للتمويل أو احتمال حدوث ذلك(7).
    La base de referencia [para varios proyectos] [normalizada] para un tipo de proyectos y una zona geográfica concreta define lo que habrían sido las emisiones [o las absorciones en sumideros] en ausencia del proyecto del MDL mediante la aplicación de una norma de resultado aprobada por la junta ejecutiva2. UN ويعرِّف خط الأساس [الخاص بمشاريع متعددة] [النموذجي] بالنسبة لنوع معيّن من المشاريع ولمنطقة جغرافية محددة المستوى الذي كانت ستبلغه الانبعاثات [أو عمليات إزالتها بواسطة البواليع] في غياب مشروع آلية التنمية النظيفة باستخدام معيار أداء يوافق عليه المجلس التنفيذي(2).
    23. En el párrafo 52 de las modalidades y procedimientos del MDL se establece que: " el ámbito del proyecto abarca todas las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que están bajo el control de los participantes en el proyecto y son significativas y se pueden atribuir razonablemente a la actividad del proyecto del MDL " . UN 23- تنص الفقرة 52(11)، من الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة على ما يلي: " تشمل حدود المشروع جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر، التي تخضع لرقابة المشاركين في المشروع والتي تكون مهمة ويمكن أن تعزى منطقياً إلى نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة " .
    81. [Las actividades del proyecto del MDL se basarán en proyectos, se llevarán a cabo caso por caso y podrán formar parte de proyectos más amplios [que se emprendan por razones distintas del cambio climático]. UN 81 - [تكون أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة مبنية على المشروع وتنفذ على أساس كل مشروع على حدة وقد تدمج في مشاريع أوسع [يضطلع بها لأسباب غير أسباب تغير المناخ] .
    17. En el párrafo 43 de las modalidades y procedimientos del MDL se estipula que: " Una actividad de proyecto del MDL tendrá carácter adicional si la reducción de las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero por las fuentes es superior a la que produciría de no realizarse la actividad del proyecto del MDL registrada " . UN 17- تنص الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة في الفقرة 43 على ما يلي: " يعتبر نشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة إضافياً إذا خُفضت انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر، دون تلك التي كانت ستحدث في غياب نشاط المشروع المسجل من مشاريع آلية التنمية النظيفة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more