"del proyecto del programa" - Translation from Spanish to Arabic

    • من مشروع جدول الأعمال
        
    • من مشروع برنامج
        
    • لمشروع برنامج
        
    • بمشروع برنامج
        
    El Presidente (habla en inglés): Con respecto al párrafo 75, la Mesa decidió no recomendar la inclusión del tema 169 del proyecto del programa. UN فيما يتعلق بالفقرة 75، قرر المكتب ألا يوصي بإدراج البند 169 من مشروع جدول الأعمال.
    Tema 15 del proyecto del programa provisional UN البند 15 من مشروع جدول الأعمال المؤقت
    Tema 15 del proyecto del programa provisional UN البند 15 من مشروع جدول الأعمال المؤقت
    Proyecto de declaración y capítulo V del proyecto del programa de acción. UN مشروع اﻹعلان والفصل الخامس من مشروع برنامج العمل
    i) Movilización de recursos (actividad 30 (S16) del proyecto del programa de trabajo); UN ' 1` تعبئة الموارد (النشاط 30 (S16) من مشروع برنامج العمل)؛
    56. La primera lectura oficial del proyecto del programa de Acción se efectuó en sesiones oficiosas. UN 56- جرت القراءة الرسمية الأولى لمشروع برنامج العمل في جلسات غير رسمية.
    La Unión Europea espera que el consenso alcanzado la semana pasada en las negociaciones del proyecto del programa de Acción Mundial para los Jóvenes sea finalmente mantenido. UN ويأمل الاتحاد اﻷوروبي أن يستمر توافق اﻵراء الذي تحقق في اﻷسبوع الماضي فـــــي المفاوضــات الخاصة بمشروع برنامج العمل العالمي للشباب.
    Los temas 7 a 17 del proyecto del programa se remitirían, por tanto, a la Comisión Principal para un debate minucioso, con miras a la preparación de proyectos de decisión y de resolución acordados por consenso para su presentación al pleno. UN ومن ثم، سوف تحال البنود 7 الى 17 من مشروع جدول الأعمال إلى اللجنة الرئيسية من أجل مناقشتها بمزيد من التركيز، بهدف اعداد مشاريع قرارات ومقررات تحظى بتوافق الآراء لعرضها على الهيئة العامة للمؤتمر.
    En relación con el tema 163 del proyecto del programa (Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire), la Mesa decidió recomendar su inclusión. UN 45 - وفيما يتعلق بالبند 163 من مشروع جدول الأعمال (تمويل بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار) قرر المكتب أن يوصي بإدراجه.
    Los temas 7 a 16 y el tema 18 del proyecto del programa se remitirían, por tanto, a la Comisión Principal para un debate minucioso, con miras a la preparación de proyectos de decisión y de resolución acordados por consenso para su presentación al pleno. UN ومن ثم، سوف تحال البنود 7 إلى 16 والبند 18 من مشروع جدول الأعمال المقترح إلى اللجنة الرئيسية من أجل مناقشتها بمزيد من التركيز، بهدف إعداد مشاريع قرارات ومقررات تحظى بتوافق الآراء لعرضها على الهيئة العامة للمؤتمر.
    En relación con el tema 182 del proyecto del programa (Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo), la Mesa decidió recomendar su inclusión. UN 61 - وفيما يتعلق بالبند 182 من مشروع جدول الأعمال (منح المعهد الدولي لقانون التنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة)، قرر المكتب أن يوصي بإدراجه.
    En relación con los temas 21 a 32 del proyecto del programa, la Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya un nuevo tema 21 titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y otras organizaciones " , y que los temas 21 a 32 del proyecto del programa figuren como subtemas a) a l) del nuevo tema 21. UN وفيما يتعلق بالبنود 21 إلى 32 من مشروع جدول الأعمال، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج بند جديد رقمه 21، معنون " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى " ، بحيث تصبح البنود 21 إلى 32 من مشروع جدول الأعمال المؤقت البنود الفرعية (أ) إلى (ل) من البند 21 الجديد.
    En lo que respecta al tema 52 del proyecto del programa (Cuestión de la isla comorana de Mayotte), la Mesa decidió aplazar su examen de la inclusión del tema hasta una fecha ulterior. UN 71 - وفيما يتعلق بالبند 52 من مشروع جدول الأعمال (مسألة جزر مايوت القمرية)، قرر المكتب إرجاء النظر في إدراج هذا البند إلى موعد لاحق.
    En relación con el tema 167 del proyecto del programa (Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Banco Asiático de Desarrollo), la Mesa decidió recomendar su inclusión. UN 73 - وفيما يتعلق بالبند 167 من مشروع جدول الأعمال (منح مصرف التنمية الآسيوي مركز المراقب لدى الجمعية العامة)، قرر المكتب أن يوصي بإدراجه.
    (Capítulo IV del proyecto del programa de acción de la Conferencia) UN )الفصل الرابع من مشروع برنامج عمل المؤتمر(
    :: 2005, Nairobi (Kenya): El Director de Programas del Centro (África) contribuyó con una evaluación externa de la Fase II del proyecto del programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) sobre una Asociación para el desarrollo de leyes e instituciones ambientales en África (PADELIA). UN :: 2005، نيروبي، كينيا: أسهم مدير برنامج المركز لأفريقيا بتقييم خارجي للمرحلة الثانية من مشروع برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلق بإقامة شراكة من أجل تطوير القانون البيئي والمؤسسات البيئية في أفريقيا.
    El 13 de febrero de 2007 la Directora se reunió con la Unión Europea/Delegación de la Comisión Europea en el Camerún para estudiar la fase dos del proyecto del programa de mejora de las condiciones de detención y respeto de los derechos humanos y examinar las posibilidades de colaboración. UN 52 - وفي 13 شباط/فبراير 2007، اجتمعت المديرة بوفد مفوضية الاتحاد الأوروبي في الكاميرون لمناقشة المرحلة الثانية من مشروع برنامج تحسين ظروف الاحتجاز واحترام حقوق الإنسان وبحث فرص التعاون.
    River of Hope, del PMA, forma parte del proyecto del programa conjunto de las Naciones Unidas Transporting Hope en la República Democrática del Congo. UN 88 - إن برنامج نهر الأمل التابع لبرنامج الأغذية العالمي جزء من مشروع برنامج الأمم المتحدة المشترك نقل الأمل الجاري في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    i) Apoyo a la labor y a la coordinación de los órganos científicos de los convenios (actividad 12 (S6) del proyecto del programa de trabajo); UN ' 1` دعم عمل الهيئات العلمية للاتفاقيات والتنسيق بينها (النشاط 12 (S6) من مشروع برنامج العمل)؛
    Jefe de la delegación gubernamental al comité directivo del proyecto del programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en la región de Tskhinvali, Ossetia meridional, Georgia UN رئيس الوفد الحكومي في اللجنة التوجيهية لمشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعادة تأهيل منطقة تسخنفالي، جنوب أوسيتيا، جورجيا
    Este hecho ha sido tomado en cuenta en los productos previstos 1 a), 1 b) y 1 c) del proyecto del programa de trabajo, y también reviste importancia para los catálogos señalados como productos previstos 4 a) y 4 b). UN وأُخِذ هذا الأمر بعين الاعتبار في النواتج 1 (أ)، و1 (ب)، و1 (ج) بمشروع برنامج العمل، وهو أيضاً ذو صلة بالكتالوجات التي تم تحديدها على أنها الناتجتين 4 (أ) و4 (ب).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more