El tanque serbio se detuvo a unos 100 metros del puesto de observación y disparó hacia el oeste. | UN | وتوقفت الدبابة الصربية على بعد ١٠٠ متر أمام نقطة المراقبة. وأطلقت نيرانها إلى الغرب من هذه النقطة. |
Esa noche el ejército de los serbios de Bosnia obligó a la dotación del puesto de observación Uniform a trasladarse a Bratunac. | UN | وفي هذه الليلة، أرغم جيش صرب البوسنة طاقم نقطة المراقبة يونيفورم على الرحيل إلى براتوناتش. |
Entre las 16.00 y las 17.00 horas, la dotación del puesto de observación Delta anunció que también se le estaba disparando. | UN | وبين الساعة ٠٠١٦ والساعة ٠٠١٧، أبلغت نقطة مراقبة أخرى، وهي نقطة المراقبة دلتا، أنها كانت هي أيضا تتعرض للهجوم. |
Como medida de precaución, la FNUOS evacuó a su personal del puesto de observación 56. | UN | وكتدبير احترازي، أجْلَت القوةُ أفرادها من مركز المراقبة رقم 56. |
La FNUOS informó de bombardeos en las cercanías de Khan Arnabah, Al Samdaniyah y Trunje, y que había habido disparos de mortero en las cercanías del puesto de observación 52 de las Naciones Unidas, en la zona de separación. | UN | وأبلغت قوة الأمم المتحدة عن حدوث قصف بالقرب من خان أرنبة والصمدانية وطرنجة، وسقوط قذائف هاون بالقرب من مركز المراقبة رقم 52 التابع للأمم المتحدة، في المنطقة الفاصلة. |
Los integrantes de una patrulla del enemigo israelí enfocaron un reflector, durante cinco minutos, hacia la torre de vigilancia del puesto de observación que tiene el ejército libanés en Markaba. | UN | أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه برج المراقبة الموجود في مركز مراقبة مركبا للجيش اللبناني لمدة 5 دقائق |
c) A las 6.50 horas, una fuerza del tamaño aproximado de un regimiento, perteneciente al Ejército Regular iraní, procedió a desplegarse en las inmediaciones del puesto de observación iraní de Khosrawi, dentro de la zona de separación. | UN | في الساعة ٥٠/٦ قامت قوة تقدر بفوج من الجيش النظامي اﻹيراني بالانتشار بالقرب من مخفر )خسروي( اﻹيراني ضمن منطقة العزل. |
Los ocupantes del puesto de observación Hotel, que estaban en terreno más elevado, lo corroboraron. | UN | وقد استطاع المراقبون المتمركزون في نقطة المراقبة هوتيل، والواقعة على أرض مرتفعة، التأكيد بأن اﻷمر كان ذلك. |
Una patrulla del enemigo israelí fotografió a los soldados del puesto de observación del Ejército del Líbano en los jardines del paso fronterizo de Fátima. | UN | أقدم عناصر تابعون للعدو الإسرائيلي على تصوير عناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند حديقة بوابة فاطمة. |
Un integrante de una patrulla del enemigo israelí profirió insultos contra los soldados del puesto de observación del Ejército del Líbano en el paso fronterizo de Fátima. | UN | أقدم أحد عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه شتائم لعنصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة. |
Los integrantes de una patrulla del enemigo israelí profirieron insultos contra los soldados del puesto de observación del Ejército del Líbano en el paso fronterizo de Fátima. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه الشتائم لعنصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة. |
Tanque T-72 en las cercanías del puesto de observación internacional situado entre los cruces 12 y 13 | UN | دبابة تي - ٧٢ قرب نقطة المراقبة الدولية بين المعبر ١٢ و ١٣. |
e) Tanque T-72, situado en las proximidades del puesto de observación internacional, entre los puntos de cruce 12 y 13 | UN | ﻫ - دبابة تي - ٧٢ قرب نقطة المراقبة الدولية بين المعبر ١٢، ١٣ |
Las FDI informaron a la FNUOS de que sus soldados habían visto a una persona cruzar la línea Alfa en las proximidades del puesto de observación 73 y habían enviado una patrulla al lugar. | UN | 4 - وأبلغ جيشُ الدفاع الإسرائيلي قوة الأمم المتحدة بأن جنوده رصدوا عبور شخص واحد للخط ألفا بالقرب من مركز المراقبة رقم 73 وبأنهم أرسلوا دورية إلى ذلك المكان. |
El 11 de mayo, la FNUOS vio cómo una descarga de artillería hacía impacto a 300 m del puesto de observación 51 y al oeste de la valla técnica israelí. | UN | وفي 11 أيار/مايو، رصدت القوة سقوط دفعة من طلقات المدفعية على بعد 300 متر من مركز المراقبة رقم 51 وإلى الغرب من السياج التقني الإسرائيلي. |
A mediodía, después de que se efectuaron disparos en las proximidades del puesto de observación 52, los observadores militares del Grupo de Observadores en el Golán y el personal de la FNUOS que habían sido emplazados en el puesto de observación para brindar seguridad adicional también fueron evacuados. | UN | وعند الظهيرة، وبعد إطلاق النار على مقربة من مركز المراقبة رقم 52، أُجلي من هذا المركز أيضا المراقبون العسكريون التابعون لفريق مراقبي الجولان وأفرادُ القوة الذين نُشروا فيه لتعزيز الأمن. |
El 22 de enero, varios disparos de artillería y mortero hicieron impacto en las inmediaciones del puesto de observación 58 de las Naciones Unidas, situado en la zona de limitación, en el lado Bravo. | UN | وفي 22 كانون الثاني/يناير، سقطت عيارات نارية وقذائف هاون قريبا جدا من مركز المراقبة رقم 58 التابع للأمم المتحدة في المنطقة المحدودة السلاح على جانب قطاع برافو. |
El 22 de mayo, una descarga de mortero cayó al oeste de la línea de alto el fuego, cerca del puesto de observación 51 de las Naciones Unidas. | UN | وفي 22 أيار/مايو، سقطت دفعة من نيران مدافع الهاون إلى الغرب من خط وقف إطلاق النار بالقرب من مركز المراقبة رقم 51 التابع للأمم المتحدة. |
Los días 10, 19, 21 y 22 de abril, personal de las Naciones Unidas vio a entre dos y seis soldados de las FDI cruzar brevemente la línea Alfa cerca del puesto de observación 73. | UN | وفي 10 و 19 و 21 و 22 نيسان/أبريل، رصد أفراد الأمم المتحدة قيام جنود من جيش الدفاع يتراوح عددهم بين فردين و 6 أفراد بعبور الخط ألفا لمدة قصيرة بالقرب من مركز المراقبة رقم 73 التابع للأمم المتحدة. |
A las 12.10 horas, los observadores militares de las Naciones Unidas en Srebrenica informaron de que los ocupantes del puesto de observación November se habían retirado, bajo fuego serbio, a una nueva posición situada a unos 400 metros detrás del puesto. | UN | ٣٠٣ - وفي الساعة ١٠١٢، أفاد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في سريبرينتسا أن طاقم مركز مراقبة نوفمبر قد انسحب، تحت نيران الصرب، إلى موقع جديد على بُعد حوالي ٤٠٠ متر وراء مركز المراقبة. |
El 5 de noviembre de 1997, a las 10.00 horas, un vehículo iraquí instaló tres tiendas de campaña colectivas cerca del puesto de observación iraquí situado en las coordenadas geográficas 39R TP 1340080300 del mapa de Nim–Eistgah–Navad, al oeste de los hitos fronterizos 6/1 y 6, y dejaron estacionados a 50 observadores en ese lugar. | UN | ٣٠٣ - وفي ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، الساعة ٠٠/١٠، قامت مركبة عراقية بنصب ثلاث خيام بالقرب من مخفر الحراسة العراقية الموجود عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 1340080300 على خريطة تيم استاغ نواد إلى الغرب من الشاخصين الحدوديين 6/1 و 6 وتركت خمسين مراقبا هناك. |
En el momento del incidente, el personal de las Naciones Unidas presente en el puesto de observación 71 vio a 10 personas que miraban con prismáticos hacia el puesto de observación 73 desde un puesto de comunicaciones de las Fuerzas Armadas Árabes Sirias situado al norte del puesto de observación. | UN | وبالتزامن مع ذلك، لاحظ أفراد الأمم المتحدة في مركز المراقبة رقم 71 أن 10 أفراد من موقع اتصال تابع للقوات المسلحة العربية السورية يقع إلى الشمال من مركز الأمم المتحدة للمراقبة كانوا ينظرون بمناظير ثنائية العينية في اتجاه مركز المراقبة رقم 73. |
Desde el 26 de julio también se ha observado la presencia de otro corte de carretera en una ruta al sureste del puesto de observación 72 de las Naciones Unidas. | UN | ومنذ 26 تموز/يوليه، لوحظ وجود حاجز على أحد الطرق الجنوبية الشرقية المؤدية لمركز المراقبة التابعة للأمم المتحدة 72. |