El titular del puesto del cuadro de servicios generales prestará servicios de apoyo a la Sección. | UN | وتقدم الوظيفة من فئة الخدمات العامة خدمات الدعم لهذا القسم. |
El titular del puesto del cuadro de servicios generales prestará servicios de apoyo. | UN | ويقوم شاغل الوظيفة من فئة الخدمات العامة بتقديم الدعم اللازم. |
El titular del puesto del cuadro de servicios generales deberá prestar asistencia en tareas de administración de personal de los funcionarios del Departamento en la Sede. | UN | أما شاغل الوظيفة من فئة الخدمات العامة فسيساعد في إدارة شؤون الموظفين التابعين لﻹدارة في المقر. |
Las funciones del puesto del cuadro de servicios generales cuya conversión se solicita son las de prestar apoyo de secretaría al Subsecretario General. | UN | وتتمثل مهام وظيفة فئة الخدمات العامة، المطلوب تحويلها في تقديم خدمات السكرتارية لﻷمين العام المساعد. |
Las funciones del puesto del cuadro de servicios generales son prestar apoyo de secretaría al Subsecretario General. | UN | وتتمثل المهام المسندة إلى وظيفة فئة الخدمات العامة في تقديم خدمات السكرتارية لﻷمين العام المساعد. |
Sin embargo, no recomienda la aprobación del puesto del cuadro de servicios generales de secretario bilingüe. | UN | بيد أنها لا توصي بالموافقة على وظيفة من فئة الخدمات العامة لسكرتير يجيد لغتين. |
No obstante, recomienda que se acepte la solicitud del puesto del cuadro de servicios generales para ayudar en la aplicación y el mantenimiento de la base de datos. | UN | غير أنها توصي بقبول وظيفة من فئة الخدمات العامة للمساعدة على وضع وصيانة قاعدة البيانات. |
El titular del puesto del cuadro de servicios generales también realiza funciones de asistente de redes de información. | UN | ويعمل شاغل هذه الوظيفة من فئة الخدمات العامة مساعدا لمعلومات الشبكات. |
El aumento de los recursos en 155.900 dólares es consecuencia de la reducción de las necesidades en virtud de la supresión del puesto del cuadro de servicios generales, que se ha compensado con creces por el aumento debido a la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes. | UN | ويمثل النمو في الموارد البالغ ٩٠٠ ١٥٥ دولار أثر الاحتياجات المخفضة نتيجة إلغاء الوظيفة من فئة الخدمات العامة التي قابلتها والزيادة التي ترجع إلى تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
El aumento de los recursos en 155.900 dólares es consecuencia de la reducción de las necesidades en virtud de la supresión del puesto del cuadro de servicios generales, que se ha compensado con creces por el aumento debido a la aplicación de las nuevas tasas estandarizadas de vacantes. | UN | ويمثل النمو في الموارد البالغ ٩٠٠ ١٥٥ دولار أثر الاحتياجات المخفضة نتيجة إلغاء الوظيفة من فئة الخدمات العامة التي قابلتها والزيادة التي ترجع إلى تطبيق معدلات الشواغر الموحدة الجديدة. |
El titular del puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías) proporcionará apoyo al equipo. | UN | وسوف يتولى شاغل الوظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) تقديم الدعم للفريق. |
Además de organizar las misiones sobre el terreno, el titular del puesto del cuadro de Servicios Generales también tendrá que prestar servicios durante los tres períodos de sesiones de una semana de duración que se celebran al año. | UN | وبالإضافة إلى تنظيم البعثات الميدانية، سيكون مطلوبا من شاغل الوظيفة من فئة الخدمات العامة توفير الخدمات أيضا للدورات السنوية الثلاث التي تستغرق كل منها أسبوعا. |
El titular del puesto de P-4 se encargará del suministro de raciones alimentarias, material de oficina, uniformes y accesorios, gasolina, aceite y lubricantes, etc. El titular del puesto del cuadro de servicios generales prestará servicios de apoyo. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة، برتبة ف - ٤ مسؤولا عن اﻹمداد بالمؤن الغذائية باﻹضافة الى اللوازم المكتبية والزي الرسمي والتجهيزات والوقود والزيت ومواد التشحيم وغيرها. وسيقوم شاغل الوظيفة من فئة الخدمات العامة بتقديم خدمات الدعم. |
El titular del puesto de P-5 estará encargado de la logística relacionada con las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones administradas por la División. El titular del puesto del cuadro de servicios generales, en su calidad de auxiliar administrativo, prestará apoyo administrativo y de secretaría al Jefe del Servicio de Logística y Comunicaciones. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة من الرتبة ف - ٥ مسؤولية الهندسة في بعثات حفظ السلام وغيرها، التي تديرها الشعبة، وسيقدم شاغل الوظيفة من فئة الخدمات العامة، بصفته مساعدا إداريا، الدعم اﻹداري وخدمات السكرتارية لرئيس دائرة السوقيات والاتصالات. |
27.84 La partida de 15.500 dólares corresponde al personal supernumerario general que es necesario contratar durante la licencia del titular del puesto del cuadro de servicios generales y al personal de apoyo adicional que se necesita durante los períodos de sesiones del Comité. | UN | ٢٧-٨٤ يتصل التقدير البالغ ٥٠٠ ١٥ دولار بالمساعدة العامة المؤقتة اللازمة أثناء العطلة السنوية لشاغل وظيفة فئة الخدمات العامة، وبموظفي الدعم اﻹضافيين اللازمين أثناء دورات اللجنة. |
27.84 La partida de 15.500 dólares corresponde al personal supernumerario general que es necesario contratar durante la licencia del titular del puesto del cuadro de servicios generales y al personal de apoyo adicional que se necesita durante los períodos de sesiones del Comité. | UN | ٢٧-٨٤ يتصل الاعتماد البالغ ٥٠٠ ١٥ دولار بالمساعدة العامة المؤقتة اللازمة أثناء العطلة السنوية لشاغل وظيفة فئة الخدمات العامة، وبموظفي الدعم اﻹضافيين اللازمين أثناء دورات اللجنة. |
Por los motivos expuestos en el párrafo II.19 supra, la Comisión Consultiva recomienda que no se acepte la conversión del puesto del cuadro de servicios generales para la Oficina del Director de la División de Administración y Logística sobre el Terreno. | UN | ولﻷسباب المبينة في الفقرة ثانيا - ١٩ أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على تحويل وظيفة فئة الخدمات العامة بالنسبة لمكتب مدير شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |
Se pide el mantenimiento del puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías) para el suministro de apoyo de secretaría a los dos funcionarios del cuadro orgánico. | UN | ٩ - ويطلب استمرار وظيفة فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لتوفير دعم أمانة للموظفين. |
No obstante, recomienda que se acepte la solicitud del puesto del cuadro de servicios generales para ayudar en la aplicación y el mantenimiento de la base de datos. | UN | غير أنها توصي بالموافقة على وظيفة من فئة الخدمات العامة للمساعدة على وضع وصيانة قاعدة البيانات. |
En vista del número actual de funcionarios, la Comisión no está convencida de la necesidad del puesto del cuadro de servicios generales para ayudar a los módulos de la Oficina de Evaluación y Asistencia Técnica. | UN | واللجنة غير مقتنعة، بالنظر إلى العدد الحالي للموظفين، بضرورة إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة لمساعدة مجموعات مكتب التقييم والمساعدة التقنية. |
En vista del número actual de funcionarios, la Comisión Consultiva no está convencida de la necesidad del puesto del cuadro de servicios generales para ayudar a los módulos de la Oficina de Evaluación y Asistencia Técnica. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة، بالنظر إلى العدد الحالي للموظفين، بضرورة إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة لمساعدة مجموعات مكتب التقييم والمساعدة التقنية. |
La realización de esta tarea sería responsabilidad del titular del puesto del cuadro de servicios generales (G-7). | UN | وسوف تسند هذه المسؤولية إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة (ع-7). |