"del puesto o" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوظيفة أو
        
    • للوظيفة أو
        
    • المنصب أو
        
    i) Si las necesidades del servicio exigen la supresión del puesto o una reducción del personal; UN ' 1` إذا تطلبت ضرورات الخدمة إلغاء الوظيفة أو تقليص عدد الموظفين؛
    i) Si las necesidades del servicio exigen la supresión del puesto o una reducción del personal; UN ' 1` إذا اقتضت ضرورات الخدمة إلغاء الوظيفة أو تخفيض عدد الموظفين؛
    i) Si las necesidades del servicio exigen la supresión del puesto o una reducción del personal; UN ' 1` إذا اقتضت ضرورات الخدمة إلغاء الوظيفة أو تخفيض عدد الموظفين؛
    i) Si las necesidades del servicio exigen la supresión del puesto o una reducción del personal; UN ' 1` إذا اقتضت ضرورات الخدمة إلغاء الوظيفة أو تخفيض عدد الموظفين؛
    Cabe señalar que la nueva reclasificación de los gastos en gastos de gestión y gastos de actividades de desarrollo se basa en el criterio de la " totalidad del puesto " , según el cual se toma como referencia la denominación del puesto o su ámbito de trabajo predominante. UN وتجدر الإشارة إلى أن المزيد من إعادة تصنيف التكاليف بين الأنشطة الإدارية والأنشطة الإنمائية ينبني على نهج ' الوظيفة الكاملة` حيث يُطبق المسمى الوظيفي العامل للوظيفة أو مجال عملها الغالب.
    i) Si las necesidades del servicio exigen la supresión del puesto o una reducción del personal; UN ' 1` إذا اقتضت ضرورات الخدمة إلغاء الوظيفة أو تخفيض عدد الموظفين؛
    i) Si las necesidades del servicio exigen la supresión del puesto o una reducción del personal; UN ' 1` إذا اقتضت ضرورات الخدمة إلغاء الوظيفة أو تخفيض عدد الموظفين؛
    i) Si las necesidades del servicio exigen la supresión del puesto o una reducción del personal; UN ' 1` إذا اقتضت ضرورات الخدمة إلغاء الوظيفة أو تخفيض عدد الموظفين؛
    i) Si las necesidades del servicio exigen la supresión del puesto o una reducción del personal; UN ' 1` إذا اقتضت ضرورات الخدمة إلغاء الوظيفة أو تخفيض عدد الموظفين؛
    :: Si el nombramiento se va a rescindir por abolición del puesto o reducción de personal, la determinación del funcionario que debe ser separado del servicio depende de la disponibilidad de puestos apropiados y de su competencia relativa, integridad y antigüedad en el servicio. UN :: في حالة إنهاء التعيين بسبب إلغاء الوظيفة أو تخفيض عدد الموظفين، يخضع تحديد الموظفين الذين ستنهى خدمتهم لتوفر وظائف مناسبة، ويولى الاعتبار للكفاءة النسبية والنزاهة وطول مدة الخدمة.
    :: Si el nombramiento se va a rescindir por abolición del puesto o reducción de personal, la determinación del funcionario que debe ser separado del servicio depende de la disponibilidad de puestos apropiados y de su competencia relativa, integridad y antigüedad en el servicio. UN :: في حالة إنهاء التعيين بسبب إلغاء الوظيفة أو تخفيض عدد الموظفين، يخضع تحديد الموظفين الذين ستنهى خدمتهم لتوفر وظائف مناسبة، ويولى الاعتبار للكفاءة النسبية والنزاهة وطول مدة الخدمة.
    Los funcionarios con un contrato de plazo fijo de la serie 100 pueden ser separados del servicio por diversos motivos, como la abolición del puesto o un bajo rendimiento, de la misma manera que los funcionarios con contratos de la serie 300. UN ويمكن إنهاء خدمة الموظف المعين بعقد محدد المدة في إطار المجموعة 100 لأسباب متنوعة، مثل إلغاء الوظيفة أو ضعف الأداء، كالموظف المعين في إطار المجموعة 300.
    :: Si el nombramiento se va a rescindir por abolición del puesto o reducción de personal, la determinación de a qué funcionario se va a separar del servicio depende de la disponibilidad de un puesto que corresponda a las aptitudes del funcionario y de su competencia relativa, integridad y antigüedad en el servicio. UN :: لا تغيير. :: في حالــــة إنهـــاء التعيين بسبب إلغـــاء الوظيفة أو تخفيض عدد الموظفين، يخضع تحديد الموظفين الذين ستنهى خدمتهم لتوفر وظائف مناسبة، ويولى الاعتبار للكفاءة النسبية والنزاهة وطول مدة الخدمة.
    a) Supresión del puesto o reducción de personal; UN (أ) إلغاء الوظيفة أو تخفيض عدد الموظفين؛
    a) Abolición del puesto o reducción del número de funcionarios; UN (أ) إلغاء الوظيفة أو تخفيض عدد الموظفين؛
    Invita a las Partes y otras entidades que estén en posición de hacerlo a que proporcionen recursos adicionales, de forma voluntaria, para financiar el puesto de jefe conjunto hasta que se adopte una decisión sobre el futuro del puesto o, en su defecto, hasta fines de 2013; UN 5 - يدعو الأطراف وغيرها من الجهات القادرة على توفير موارد إضافية على أساس طوعي لدعم وظيفة الرئيس المشترك حتى اتخاذ قرار بشأن مستقبل الوظيفة أو حتى نهاية عام 2013، أيهما أسبق، إلى القيام بذلك؛
    c) El Secretario General puede decidir publicar la vacante del puesto o enviar una notificación a los Estados Miembros mediante una nota verbal (por ejemplo en el caso de los puestos de Comandante de la Fuerza). UN (ج) قد يقرر الأمين العام أن يعلن عن الوظيفة أو أن يرسل إخطارا للدول الأعضاء من خلال رسالة شفوية (بالنسبة لوظيفة قائد القوة، على سبيل المثال)().
    c) Invitó a las Partes y a otras entidades que estuviesen en condiciones de hacerlo a que proporcionasen recursos adicionales, de forma voluntaria, para financiar el puesto de jefe conjunto hasta que se adoptase una decisión sobre el futuro del puesto o, en su defecto, a fines de 2013; UN (ج) دعت الأطراف وغيرها من الجهات القادرة إلى توفير موارد إضافية على أساس طوعي لدعم وظيفة الرئيس المشترك حتى اتخاذ قرار بشأن مستقبل الوظيفة أو حتى نهاية عام 2013، أيهما أسبق؛
    c) Invitó a las Partes y a otras entidades que estuviesen en condiciones de hacerlo a que proporcionasen recursos adicionales, de forma voluntaria, para financiar el puesto de jefe conjunto hasta que se adoptase una decisión sobre el futuro del puesto o, en su defecto, a fines de 2013; UN (ج) دعت الأطراف وغيرها من الجهات القادرة إلى توفير موارد إضافية على أساس طوعي لدعم وظيفة الرئيس المشترك حتى اتخاذ قرار بشأن مستقبل الوظيفة أو حتى نهاية عام 2013، أيهما أسبق؛
    La reclasificación de los gastos en las categorías de actividades de gestión y actividades de desarrollo se basa en el criterio de la " totalidad del puesto " , según el cual se toma como referencia el ámbito de trabajo predominante del puesto o su denominación. UN فإعادة تصنيف التكاليف بين الأنشطة الإدارية والأنشطة الإنمائية يستند إلى نهج ' الوظيفة الكاملة` حيث يُطَبَّق مجال العمل السائد للوظيفة أو مسماها العملي.
    Una vez concedido el estatus geográfico, éste se mantendrá durante todo el período de servicio ininterrumpido del funcionario, con independencia del carácter del puesto o de las funciones a las que sea asignado posteriormente el funcionario. UN ومتى أعطي المركز الجغرافي، فإنه يحتفظ به طوال فترة الخدمة المتصلة للموظف، بصرف النظر عن طبيعة المنصب أو المهام التي يكلف بها الموظف لاحقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more