"del puesto también" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوظيفة أيضا
        
    • الوظيفة أيضاً
        
    El titular del puesto también elaborará y aplicará los módulos del sistema de las Naciones Unidas y del fomento de la capacidad para cada curso; UN وسيتولى شاغل هذه الوظيفة أيضا وضع وتنفيذ وحدات لكل دورة تدريبية تتعلق بمنظومة الأمم المتحدة وبناء القدرات؛
    El titular del puesto también se encargaría del mantenimiento efectivo de la gestión cotidiana de la oficina y serviría de interfaz administrativa entre la Sede de las Naciones Unidas y la misión. UN وسيكفل شاغل الوظيفة أيضا التعهّد الفعلي للإدارة اليومية لعمل المكتب، ويعمل كواسطة إدارية بين المقر والبعثة.
    El titular del puesto también intervendrá en los procedimientos administrativos relacionados con la contratación de personal y velará por que se respeten las directrices. UN وسيشارك شاغل الوظيفة أيضا في الإجراءات الإدارية المتعلقة باستقدام الموظفين، وكفالة التقيد بالمبادئ التوجيهية.
    El titular del puesto también compilaría y resumiría documentación sustantiva sobre la aplicación general del proceso de paz y las operaciones en la zona oriental, prepararía documentos de antecedentes, proporcionaría aportaciones para informes y estudios sobre la reforma del sector de la seguridad, prestaría un apoyo sustantivo para reuniones y conferencias y serviría de Jefe Adjunto de la Dependencia. UN وسيضطلع شاغل الوظيفة أيضاً بتجميع الوثائق الموضوعية المتعلقة بالتنفيذ
    El titular del puesto también tendrá responsabilidad conjunta en los asuntos políticos y el componente electoral y se ocupará de los recursos que puedan surgir en apoyo de un proceso de reconciliación encabezado por el Gobierno. UN وسيتولى شاغل الوظيفة أيضاً مسؤولية مشتركة عن الشؤون السياسية والعنصر الانتخابي وعن أي قدرات ناشئة مخصصة لدعم عملية المصالحة التي تقودها الحكومة.
    El titular del puesto también evaluaría riesgos de fraude en los procesos operacionales de la BLNU. UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بتقييم مخاطر الغش في العمليات التجارية التي تجري في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    El titular del puesto también se ocupará de asegurar una estrecha coordinación con otros componentes pertinentes de la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وسيكفل شاغل الوظيفة أيضا التنسيق الوثيق مع سائر عناصر البعثة ذات الصلة ومع فريق الأمم المتحدة القُطري.
    El titular del puesto también se ocupará de asegurar una estrecha coordinación con otros componentes pertinentes de la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وسيكفل شاغل هذه الوظيفة أيضا التنسيق الوثيق مع سائر العناصر المعنية في البعثة، ومع فريق الأمم المتحدة القُطري.
    El titular del puesto también será responsable de las funciones de la planificación de programas y asociaciones de la CESPAP. UN وسيضطلع شاغل الوظيفة أيضا بالمسؤولية عن مهام تخطيط البرامج والشق المتعلق بالشراكات في عمل اللجنة.
    El titular del puesto también se ocupará de elaborar y distribuir los módulos del personal directivo, de administración y de comunicaciones para cada curso y hará las veces de enlace con las misiones para velar por que los cursos satisfagan sus necesidades; UN وسيتولى شاغل هذه الوظيفة أيضا وضع وإعمال وحدات تدريبية مخصصة تتعلق بالقيادة والإدارة والتواصل بالنسبة لكل دورة دراسية، وإقامة الاتصال مع البعثات لكفالة استجابة التدريب لاحتياجات البعثة؛
    El titular del puesto también prestará asistencia en la organización y ejecución del programa de protección y seguridad en relación con todo el personal de la Base Logística, con arreglo al reglamento de protección y seguridad vigente; UN وسيساعد شاغل هذه الوظيفة أيضا في تنظيم وتقديم البرامج المتعلقة بالسلامة والأمن لجميع موظفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات امتثالا لقواعد وأنظمة السلامة والأمن القائمة؛
    El titular del puesto también actuará como enlace entre la Oficina de Asuntos Militares y los países que aportan contingentes, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, el Departamento de Asuntos Políticos y las misiones sobre el terreno en relación con la elaboración y el ajuste del programa de rotaciones; UN وسيؤدي شاغل الوظيفة أيضا دور صلة الوصل بين مكتب الشؤون العسكرية والبلدان المساهِمة بقوات وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية والبعثات الميدانية في ما يتعلق بإعداد جداول التناوب وتعديلها؛
    Debido al aumento del volumen de trabajo del SSGI como consecuencia de la planificación y el desarrollo del proyecto de implantación del Sistema Integrado de Administración de Pensiones, el titular del puesto también prestaría apoyo a las operaciones cotidianas de todos los sistemas de pago. UN ونظرا لزيادة عبء العمل في دائرة نظم إدارة المعلومات، المرتبط بتخطيط مشروع النظام المتكامل وبنائه، سيعمل شاغل الوظيفة أيضا على زيادة الدعم المقدم للعمليات اليومية في كل نظم المدفوعات.
    El titular del puesto también brindaría orientación programática a los componentes de derechos humanos para la aplicación de las políticas relacionadas con los derechos humanos y las decisiones vinculantes para los componentes de derechos humanos y de otra índole en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وسيقدم شاغل الوظيفة أيضا توجيهات برنامجية لعناصر حقوق الإنسان في تنفيذ السياسات والقرارات الملزمة ذات الصلة بشأن حقوق الإنسان والعناصر الأخرى في عمليات حفظ السلام.
    Entre las funciones del puesto también estará la prestación de apoyo para asesorar a la Representante Especial del Secretario General, incluida la redacción y preparación de notas de advertencia y telegramas cifrados. UN وتشمل الواجبات المنوطة بشاغل الوظيفة أيضا توفير الدعم في مجال إسداء المشورة للممثلة الخاصة للأمين العام، بما في ذلك صياغة وإعداد المذكرات الاستشارية والبرقيات المشفرة.
    El titular del puesto también se ocupará de elaborar y distribuir los módulos de conocimientos de planificación y de ejercicios/simulación para cada curso y apoyará al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la elaboración y realización de los ejercicios; UN وسيتولى شاغل هذه الوظيفة أيضا وضع وإنجاز وحدات مخصصة لمهارات التخطيط والتمرين/المحاكاة بالنسبة لكل دورة تدريبية، وسيدعم إدارة عمليات حفظ السلام في وضع وإجراء التمارين؛
    El titular del puesto también intensificará una actuación coherente y coordinada entre las dependencias de contabilidad autónoma y otras entidades de las Naciones Unidas, mediante respuestas exactas y puntuales a los diferentes problemas que se presentan con frecuencia. UN وسيعمل شاغل الوظيفة أيضا على تعزيز التجانس والتنسيق في الأعمال المشتركة بين الوحدات المحاسبية القائمة بذاتها وكيانات الأمم المتحدة الأخرى، وذلك بتقديم استجابات دقيقة وجيدة التوقيت للمشاكل المختلفة التي يكثر حدوثها.
    El titular del puesto también elaboraría proyectos de respuestas, aseguraría el seguimiento, realizaría actividades de investigación, reuniría y unificaría material de antecedentes, documentos de procedimiento y expedientes informativos para los viajes oficiales y las reuniones del oficial jurídico, ayudaría en la redacción de telegramas y mantendría los archivos. UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بصياغة الردود وبحث وضمان متابعتها متابعة وثيقة وتجميع المواد الأساسية والورقات الإجرائية وملفات الإحاطة وتوحيدها للموظف القانوني من أجل رحلاته واجتماعاته الرسمية، بالإضافة إلى المساعدة في صياغة البرقيات المشفرة وحفظ الملفات.
    El titular del puesto también serviría de enlace con los componentes militares y de otro tipo para prestar asistencia en las peticiones relacionadas con los Servicios Integrados de Apoyo. UN وسوف يتولى شاغل هذه الوظيفة أيضاً إجراء الاتصالات مع العناصر العسكرية والعناصر الأخرى لتقديم المساعدة بشأن الطلبات المتصلة بخدمات الدعم المتكاملة.
    Por último, el titular del puesto también haría las veces de interlocutor de sus pares con los jefes de los componentes de derechos humanos existentes, los jefes de los componentes asociados en las misiones, y los jefes de los equipos de la Sede relacionados con el mantenimiento de la paz. UN وأخيراً، سيعمل شاغل الوظيفة أيضاً بوصفه محاوراً على مستوى النظراء مع رؤساء عناصر حقوق الإنسان القائمة ورؤساء العناصر الشريكة في البعثات ورؤساء الأفرقة ذات الصلة بحفظ السلام في مقر الأمم المتحدة.
    El titular del puesto también serviría de capacidad especializada en reserva a fin de desplegarse con prontitud para dirigir equipos de puesta en marcha en materia de derechos humanos para nuevas operaciones de mantenimiento de la paz, una capacidad que actualmente no existe. UN وسيعمل شاغل الوظيفة أيضاً باعتباره قدرة احتياطية متفرغة للنشر السريع لقيادة أفرقة حقوق الإنسان في مراحل بدء تشغيل عمليات حفظ السلام الجديدة - وهي قدرة ليست موجودة في الوقت الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more