"del quincuagésimo tercer período de sesiones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الدورة الثالثة والخمسين
        
    • في الدورة الثالثة والخمسين
        
    • من وثائق الدورة الثالثة والخمسين
        
    • من الدورة الثانية والخمسين
        
    • أعمال الدورة الثالثة والخمسين
        
    • خﻻل الدورة الثالثة والخمسين
        
    • من جدول أعمال الدورة
        
    y también decidiría que esta enmienda entrase en vigor a partir del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN وتقرر أيضا أن يسري هذا التعديل اعتبارا من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    La Comisión examinó 24 de esos temas durante la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد نظرت اللجنة في ٤٢ بندا خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    La cuestión de la utilización del excedente debe considerarse en la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN أما مسألة التصرف بالفائض المتبقي فينبغي النظر فيها في الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Con las palabras del último orador llega a su fin el debate general del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN بتعليقات المتكلم اﻷخير، نكون قد اختتمنا المناقشة العامة في الدورة الثالثة والخمسين.
    Mucho agradeceriamos que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento oficial del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General en relación con los temas 20, 33, 45, 65, 96 y 105 del programa. UN ونكون ممتنين لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البنود ٢٠ و ٣٣ و ٤٥ و ٦٥ و ٩٦ و ١٠٥ من جدول اﻷعمال.
    El limitado número de mesas no permite reservar mesas permanentes ni desde el primer día del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General hasta su receso en diciembre de 1998. UN وبسبب قلة موائد المطعم يتعذر حجز أي منها بصورة دائمة أو من اليوم اﻷول من الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة حتى انتهاء الدورة في كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    Asignación de los temas del programa del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General UN توزيع بنود جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين
    Sin embargo, prevé que esas cuestiones podrán examinarse exhaustivamente en la segunda parte de la continuación del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN ثم أعرب عن أمله بأن تحظى هذه المسائل ببحث متعمق خلال الجزء الثاني من الدورة الثالثة والخمسين المستأنفة.
    Finalización de la labor realizada por la Quinta Comisión en la segunda parte de la continuación del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General UN إنتهاء اللجنة الخامسة من أعمالها في الجزء الثاني من الدورة الثالثة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة
    2. Decide también que la enmienda entre en vigor a partir del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN ٢ - تقرر أيضا أن يسري هذا التعديل اعتبارا من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    2. Decide también que la enmienda entre en vigor a partir del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN ٢ - تقرر أيضا أن يسري هذا التعديل اعتبارا من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    La Secretaría me ha informado de que estos dos órganos subsidiarios comenzarán a reunirse desde la primera semana del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea. Si no hay objeciones, ¿puedo considerar que la Asamblea aprueba la recomendación del Comité de Conferencias? UN وبما أن اﻷمانة العامة أبلغتنى أن اجتماعات هذين الجهازين الفرعيين ستبدأ مبكرة في اﻷسبوع اﻷول من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على توصية لجنة المؤتمرات؟
    Para concluir, la delegación del Irán expresa su apoyo a la recomendación del Comité Especial de dedicar parte del primer día del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General a la conmemoración del 50º aniversario de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقال، في النهاية، إن وفده يؤيد توصية اللجنة الخاصة التي تقضي بتكريس جزء من اليوم اﻷول من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة لعقد اجتماع تذكاري للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لعمليات حفظ السلام.
    Nosotros, los Estados Miembros de las Naciones Unidas, nos hemos reunido en esta sesión conmemorativa del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General para celebrar el cincuentenario de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN نحن، الدول اﻷعضاء فـي اﻷمــم المتحدة، عقدنا هـذه الجلسة التذكارية في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لبـدء قيـام اﻷمــم المتحـدة بحفــظ السلام.
    En vista de que la lista de oradores para participar en el debate general del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General se elaboró con anterioridad a la aprobación de la resolución 52/250, Palestina fue inscrita en el último día del debate general del quincuagésimo tercer período de sesiones. UN لما كانت قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة قد أعدت قبل اتخاذ القرار ٥٢/٢٥٠، فقد أدرج اسم فلسطين لليوم اﻷخير من المناقشة العامة في الدورة الثالثة والخمسين.
    “Nosotros, los Estados Miembros de las Naciones Unidas, nos hemos reunido en esta sesión conmemorativa del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General para celebrar el cincuentenario de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN " نحن، الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، عقدنا هذه الجلسة التذكارية في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لبدء قيام اﻷمم المتحدة بحفظ السلام.
    La Misión Permanente de la República de Macedonia le agradecería que hiciera distribuir la presente nota y su anexo como documento del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, en relación con el tema 65 del programa provisional. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية مقدونيا مع الامتنان، تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند ٦٥ من جدول اﻷعمال المؤقت. ـ
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y el comunicado adjunto como documento del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, en relación con los temas 51 y 94 del programa. UN وسيكون من دواعي تقديري أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة في إطار البندين ٥١ و ٩٤ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, en relación con los temas 112 y 113 del programa, y del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو أمكن تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البندين ١١٢ و ١١٣ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Se ruega a los miembros de las delegaciones que desde el primer día del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General (o sea el 8 de septiembre de 1998) hasta el receso del período de sesiones en diciembre de 1998, se abstengan de invitar al salón de delegados a personas que no posean una identificación válida de las Naciones Unidas. UN ويرجـى مـن أعضـاء الوفـود، اعتبارا من اليوم اﻷول من الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة )أي من ٦١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ حتى انتهاء الدورة في كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١( عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية اﻷمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    Organización de los trabajos del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General UN تنظيم أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة
    Habida cuenta de que ya no existen las razones que motivaron la inclusión de dicho tema, tengo el honor de comunicarle la decisión del Gobierno de Burundi de retirar el tema del programa del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN وحيث أن اﻷسباب التي دعت إلى إدراج هذا البند لم تعد قائمة، يشرفني أن أنقل إليكم قرار حكومة بوروندي بسحب هذا البند من جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more