"del río drina" - Translation from Spanish to Arabic

    • نهر درينا
        
    • لنهر درينا
        
    El equipo de observadores militares de las Naciones Unidas en Banja Koviljaca observó que una aeronave Gazelle aterrizaba y luego despegaba en dirección norte desde el helipuerto situado en la ribera occidental del río Drina en Zvornik. UN شاهد فريق من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين من بانيا كوفيلياتشا طائرة عمودية من طراز غازيل تهبط وتقلع متجهة شمالا من موقع هبوط الطائرات العمودية على الضفة الغربية من نهر درينا في زفورنيك.
    En esa ocasión los extremistas quemaron todas las aldeas serbias situadas en la parte superior del río Drina, en el municipio de Skelani. UN وفي تلك المناسبة أحرق المتطرفون جميع القرى الواقعة أعلى نهر درينا في بلدية سكيلاني.
    Dos minutos más tarde, el avión de caza tomó contacto visual con un helicóptero blanco sin distintivos que seguía el curso del río Drina. UN وبعد ذلك بدقيقتين رصدت الطائرات المقاتلة عيانا طائرة عمودية بيضــاء لا تحمل علامات تتبع نهر درينا.
    15 km al norte de Rogacica. Cable tendido entre las márgenes del río Drina UN ١٥ كيلومترا شمالي روغاسيتشا، كابل عبر نهر درينا
    En el ultimátum, los extremistas serbios exigen que las fuerzas gubernamentales se retiren totalmente de las áreas de la ciudad situadas en la margen oriental del río Drina. UN ويطالب الانذار الموجﱠه من المتطرفين الصرب بانسحاب القوات الحكومية بالكامل من مناطق في المدينة تقع على الضفة الشرقية لنهر درينا.
    12 km al norte de Rogacica. Cable tendido entre las márgenes del río Drina UN ١٢ كيلومترا شمالي روغاسيتشا، كابل عبر نهر درينا
    9,5 km al norte de Rogacica. Cable tendido entre las márgenes del río Drina UN ٩,٥ كيلومترات شمالي روغاسيتشا، كابل عبر نهر درينا
    9 km al norte de Rogacica. Cable tendido entre las márgenes del río Drina UN ٩ كيلومترات شمالي روغاسيتشا، كابل عبر نهر درينا
    7,5 km al norte de Rogacica. Cable tendido entre las márgenes del río Drina UN ٧,٥ كيلومترات شمالي روغاسيتشا، كابل عبر نهر درينا
    1 km al norte de Rogacica. Cable tendido entre las márgenes del río Drina UN كيلومتر واحد شمالي روغاسيتشا، كابل عبر نهر درينا
    Cable tendido entre las márgenes del río Drina UN كيلومتران جنوبي روغاسيتشا، كابل عبر نهر درينا
    3 km al sur de Rogacica. Cable tendido entre las márgenes del río Drina UN ٣ كيلومترات جنوبي روغاسيتشا، كابل عبر نهر درينا
    5 km al sur de Rogacica. Cable tendido entre las márgenes del río Drina UN ٥ كيلومترات جنوبي روغاسيتشا، كابل عبر نهر درينا
    7 km al sur de Rogacica. Cable tendido entre las márgenes del río Drina UN ٧ كيلومترات جنوبي روغاسيتشا، كابل عبر نهر درينا
    Varios observadores militares de las Naciones Unidas que se encontraban en el puente de Brutunac, ubicado 5 kilómetros al noreste de la ciudad de Bratunac, vieron un helicóptero Gazelle que volaba a baja altura sobre su posición, siguiendo el curso del río Drina. UN معروفة رصد مراقبوا اﻷمم المتحدة العسكريون من جسر بروتوناك الذي يقع على مسافة ٥ كيلومترات شمال شرق بلدة بروتوناك، طائرة هليكوبتر من طراز غازيل تحلق فوق موقعهم على ارتفاع منخفض وتطير بمحازاة نهر درينا.
    El mismo día, extremistas musulmanes estacionados en Kunjarac, municipio de Bratunac, abrieron fuego a través del río Drina contra miembros del Ministerio del Interior de la República de Serbia en Vrhpolje, municipio de Ljubovija. UN وفي اليوم نفسه، أطلق المتطرفون المسلمون المقيمون في كونجاراك في بلدية براتوناك النار عبر نهر درينا على موظفي وزارة داخلية جمهورية الصرب في فرهبولي في بلدية ليوبوفيجا.
    Cable tendido entre las márgenes del río Drina UN شمالي روغاسيتشا، كابل عبر نهر درينا
    c) Que había un puente de pontones sumergido 10 kilómetros aguas abajo del río Drina en Palovica, cerca de Ljubovica y Dubravica; UN )ج( وجود جسر عائم مغمور على بُعد ١٠ كيلومترات جنوب مجرى نهر درينا في بالوفيتسا، بالقرب من ليبوفيتسا ودبرافيتسا؛
    En efecto, el número de dichas barreras materiales levantadas desde donde la frontera se separa del río Drina hasta Herceg Novi es de 32. El bloqueo material de caminos de desvío y de caminos de tierra secundarios ha surtido buenos efectos. UN وفي الحقيقة، فإن عدد هذه الحواجز الفعلية المنصوبة من المنطقة التي تبتعد فيها الحدود عن نهر درينا حتى الهرسك يبلغ ٣٢ حاجزا؛ كما أن اﻹغلاق الفعلي للطرق البديلة والطرق الترابية الثانوية كان فعالا جدا.
    El contrabando de combustible a través del río Drina en el Sector Alpha, que constituía un problema, parece que está siendo reprimido por las autoridades federativas. UN ١٩ - ويبدو أن السلطات الاتحادية قد تمكنت اﻵن من كبح عمليات تهريب الوقود التي كانت تمثل مشكلة، عبر نهر درينا.
    La semana pasada, el agresor redesplegó artillería y otros armamentos en diversas posiciones de fuego dentro de la zona de exclusión de 20 kilómetros (concretamente, en la ribera derecha del río Drina). UN وفي اﻷسبوع الماضي، وزع المعتدي من جديد أسلحة مدفعية وغيرها من اﻷسلحة في مواقع إطلاق مختلفة داخل منطقة الاستبعاد التي نطاقها ٢٠ كيلومترا )تحديدا على الضفة اليمنى لنهر درينا(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more