- El reconocimiento de la difusión del racismo en el deporte para combatirlo, en estrecha colaboración con las entidades deportivas internacionales; | UN | الاعتراف بتزايد العنصرية في مجال الرياضة ومعالجته، بالتعاون الوثيق مع الهيئات الرياضية الدولية؛ |
El Relator Especial examina después el aumento del racismo en el deporte y formula algunas conclusiones y propuestas sobre cómo abordar esa cuestión. | UN | ويبحث المقرر الخاص بعد ذلك تنامي العنصرية في مجال الرياضة ثم يقدم استنتاجات واقتراحات بشأن هذه المسألة. |
g) El reconocimiento y la lucha contra la difusión del racismo en el deporte, adoptando medidas concretas en todos los países y con la estrecha cooperación de las autoridades deportivas internacionales. | UN | (ز) الاعتراف بتزايد العنصرية في مجال الرياضة ومعالجتها باتخاذ تدابير واقعية من جانب جميع الدول وكذلك بالتعاون الوثيق بين المحافل الرياضية الدولية. |
Más allá de esas iniciativas, el Relator Especial desea subrayar que, en último análisis, será el combate global contra el racismo en la sociedad lo que dará sentido, credibilidad y perdurabilidad a la erradicación del racismo en el deporte. | UN | 46 - وأيا كانت المبادرات، يود المقرر الخاص أن يشدد، في نهاية المطاف، على أن الكفاح الشامل ضد العنصرية داخل المجتمع هو الذي سيعطي لجهود القضاء على العنصرية في الرياضة معنى ومصداقية واستدامة. |
El Relator Especial desea señalar a la atención de la Asamblea General la persistencia de la propaganda racista en la Internet, el incremento del racismo en el deporte, así como las manifestaciones del racismo vinculado al antisemitismo y a la islamofobia. | UN | 24 - يود المقرر الخاص أن يسترعي اهتمام الجمعية العامة لاستمرار الدعاية العنصرية على شبكة الإنترنت، ولتزايد العنصرية في الرياضة ولمظاهر العنصرية المرتبطة بمعاداة السامية والحقد على الإسلام. |
A este respecto, la propagación del racismo en el deporte se refleja en el aumento del número de incidentes, cuyos responsables directos son los dirigentes deportivos de equipos prestigiosos. | UN | وفي هذا الصدد، يتجلى تزايد تصاعد العنصرية في المجال الرياضي في تزايد الحوادث التي يتحمل مسؤوليتها المباشرة مديرون رياضيون لجمعيات عريقة. |
65. A fin de poner freno al aumento del racismo en el deporte en general y en el fútbol en particular, se invita a la Comisión no sólo a alentar y apoyar programas e iniciativas concretas de organizaciones deportivas internacionales, sino también a promover iniciativas y medidas concretas de los Estados Miembros mediante la educación, la sensibilización y la represión. | UN | 65- وللقضاء على تصاعد العنصرية في مجال الرياضة بصورة عامة وكرة القدم بصورة خاصة، يدعو المقرر الخاص اللجنة ليس فقط إلى تشجيع ومساندة البرامج والمبادرات الحاسمة للهيئات الرياضية الدولية، بل أيضاً إلى تعزيز المبادرات والتدابير المحددة للدول الأعضاء عن طريق التعليم والتوعية والردع. |
En 2005 el Relator Especial presentó dos informes en los que abordó la cuestión del racismo en el deporte: su informe anual a la Asamblea General (A/60/283, sección III.B) y su informe anual a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/2005/18, párr. 48 g)). | UN | وفي عام 2005، قدم تقريرين تناول فيهما مسألة العنصرية في مجال الرياضة: تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة (A/60/283، الفرع ثالثا - باء) وتقريره السنوي المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2005/18، الفقرة 48 (ز)). |
29. El Relator Especial abordó la cuestión del racismo en el deporte en su último informe a la Asamblea General (A/59/329), presentado de conformidad con la resolución 58/160 de la Asamblea, en la que se le pedía que " preste especial atención al creciente número de incidentes de racismo en distintas actividades deportivas " . | UN | 29- بحث المقرر الخاص مسألة العنصرية في مجال الرياضة في آخر تقرير قدمه إلى الجمعية العامة (A/59/329)، عملا بقرارها 58/160 الذي طلبت فيه إلى المقرر الخاص أن " يولي اهتماما خاصا لظاهرة تصاعد وتيرة الحوادث العنصرية في مختلف المناسبات الرياضية " . |
El Relator Especial abordó la cuestión del racismo en el deporte en su más reciente informe a la Asamblea General (A/59/329), de conformidad con la resolución 58/160 de la Asamblea, en la que le pidió que prestara " especial atención al creciente número de incidentes de racismo en distintas actividades deportivas " . | UN | 37 - تناول المقرر الخاص مسألة العنصرية في مجال الرياضة في تقريره الأخير المقدم إلى الجمعية العامة (A/59/329)، استجابة لقرار الجمعية العامة 58/160 الذي طلب منه " أن يولي اهتماما خاصا لظاهرة تصاعد وتيرة الحوادث العنصرية في مختلف المناسبات الرياضية " . |
44. El Relator Especial abordó la cuestión del racismo en el deporte en su informe a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones (A/59/329), de conformidad con la resolución 58/160 en la que la Asamblea, pidió al Relator Especial que " prestara especial atención al creciente número de incidentes de racismo en distintas actividades deportivas " . | UN | 44- تناول المقرر الخاص مسألة العنصرية في مجال الرياضة في تقريره الأخير المقدم إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة (A/59/329)، عملاً بقرار الجمعية العامة 58/160 الذي طلب منه " أن يولي اهتماماً خاصاً لظاهرة تصاعد وتيرة الحوادث العنصرية في مختلف المناسبات الرياضية " . |
Habló del racismo en el deporte y de que, en deportes como el fútbol, suele ser una expresión de la identidad de un grupo, ya que se hace eco de luchas y actitudes que alimentan ideas sobre quién pertenece al grupo y quién no. Habló de las campañas deportivas eficaces contra el racismo. | UN | وتحدث عن مظاهر العنصرية في الرياضة وأن العنصرية في الألعاب الرياضية، مثل كرة القدم، كثيراً ما تكون تعبيراً عن هوية انتماء إلى مجموعة، إذ إنها تعبِّر عن أوجه الكفاح والمواقف الكامنة وراء أفكار تتعلق بالانتماء وعدم الانتماء. وتحدث عن حملات فعالة ضد العنصرية قادتها وسائط الإعلام الرياضية. |
La cuestión del racismo en el deporte también se trató durante el quinto período de sesiones de la Conferencia de Ministros de Deportes de la Unión Africana, celebrada en Abidján del 22 al 26 de julio de 2013. | UN | وعولجت مسألة العنصرية في الرياضة أيضا خلال الدورة الخامسة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الرياضة، المنعقد في أبيدجان في الفترة من 22 إلى 26 تموز/يوليه 2013. |
Además, el Relator Especial considera que, habida cuenta de la gravedad del fenómeno del racismo en el deporte, habría que promover una colaboración más estrecha e institucional entre las Naciones Unidas y las autoridades deportivas internacionales. | UN | وعلاوة على ذلك، يرى المقرر الخاص أن خطورة ظاهرة العنصرية في المجال الرياضي تحتم إقامة تعاون رسمي ووثيق بين الأمم المتحدة والهيئات الرياضية الدولية. |
f) La cuestión del aumento del racismo en el deporte, mediante la adopción de medidas preventivas, educativas y de concienciación, y la condena de los autores de incidentes racistas, en cooperación con las autoridades deportivas nacionales e internacionales. | UN | (و) التصدي لتنامي ظاهرة العنصرية في المجال الرياضي باعتماد تدابير وقائية عن طريق التربية والتوعية، وإدانة مرتكبي الأفعال العنصرية، بالتعاون مع الهيئات الرياضية الوطنية والدولية. |
3. El Relator Especial presentó un informe provisional a la Asamblea General (A/58/313), en el que se refirió a las principales reuniones en las que había participado para contribuir a la aplicación del Programa de Acción de Durban, así como a las manifestaciones contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, en particular las manifestaciones del racismo en el deporte. | UN | 3- قدم المقرر الخاص إلى الجمعية العامة تقريراً مرحلياً (A/58/313). ولم يتناول التقرير فقط الاجتماعات الرئيسية التي شارك فيها المقرر الخاص بهدف المساهمة في تنفيذ برنامج عمل ديربان، وإنما أيضاً المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري، وكره الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب، وعلى وجه التحديد مظاهر العنصرية في المجال الرياضي. |