Las funciones del Presidente se definen esencialmente en los párrafos 9, 10, 11 y 12 del reglamento de la Conferencia de Desarme (CD/8/Rev.8). | UN | إن مهام الرئيس، من حيث جوهرها، ترد محددة في الفقرات 9 و10 و11 و12 من النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح. |
TEXTO DEL ARTÍCULO 47 del reglamento de la Conferencia de LAS PARTES, | UN | نص المادة 47 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، بصيغته |
TEXTO DEL ARTÍCULO 47 del reglamento de la Conferencia de | UN | نص المادة 47 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، بصيغته |
El Comité elegirá tresvicepresidentes y un relator de conformidad con el artículo 30 del reglamento de la Conferencia de las Partes. | UN | 6 - تنتخب اللجنة رئيساً لها، و[ثلاثة] نواب للرئيس ومقرر، وفقاً للمادة 30 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
El párrafo 6 del artículo 26 del reglamento de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea estipula lo siguiente: | UN | 2 - تنص الفقرة 6 من المادة 26 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل على ما يلي: |
El Comité elegirá tresvicepresidentes y un relator de conformidad con el artículo 30 del reglamento de la Conferencia de las Partes. | UN | 6 - تنتخب اللجنة رئيساً لها، و[ثلاثة] نواب للرئيس ومقرر، وفقاً للمادة 30 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
En su segundo período de sesiones, celebrado en Viena del 10 al 21 de octubre de 2005, la Mesa informó a la Conferencia de que varios Estados Parte no cumplían las disposiciones del artículo 18 del reglamento de la Conferencia de las Partes. | UN | وقد أَبلغ المكتبُ المؤتمرَ في دورته الثانية، بأن عدّة دول أطراف لا تلتزم بالمادة 18 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
Enmienda del artículo 18 del reglamento de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada | UN | تعديل المادة 18 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Enmienda del artículo 18 del reglamento de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | تعديل المادة 18 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
El Comité elegirá, con carácter rotatorio, vicepresidente y un relator de conformidad con el artículo 30 del reglamento de la Conferencia de las Partes. | UN | وتنتخب اللجنة نائباً واحداً للرئيس ومُقَرراً على أساس تناوبي، وفقاً للمادة 30 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
El Comité elegirá, con carácter rotatorio, un vicepresidente y un relator de conformidad con el artículo 30 del reglamento de la Conferencia de las Partes. | UN | وتنتخب اللجنة نائباً واحداً للرئيس ومُقَرراً على أساس تناوبي، وفقاً للمادة 30 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
Recordando los artículos 22 y 31 del reglamento de la Conferencia de las Partes, enmendados mediante las decisiones 20/COP.2 y 1/COP.5, | UN | إذ يشير إلى المادتين 21 و31 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، المعدل بموجب المقررين 20/م أ-2 و1/م أ-5، |
El Comité elegirá, con carácter rotatorio, vicepresidente y un relator de conformidad con el artículo 30 del reglamento de la Conferencia de las Partes. | UN | وتنتخب اللجنة نائباً واحداً للرئيس ومُقَرراً على أساس تناوبي، وفقاً للمادة 30 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
El Comité elegirá, con carácter rotatorio, un vicepresidente y un relator de conformidad con el artículo 30 del reglamento de la Conferencia de las Partes. | UN | وتنتخب اللجنة نائباً واحداً للرئيس ومُقَرراً على أساس تناوبي، وفقاً للمادة 30 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
Enmienda del artículo 18 del reglamento de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | تعديل المادة 18 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Recordando los artículos 22 y 31 del reglamento de la Conferencia de las Partes, enmendados mediante las decisiones 20/COP.2 y 1/COP.5, | UN | إذ يشير إلى المادتين 22 و31 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف المعدلّ بموجب المقررين 20/م أ-2 و1/م أ-5، |
Enmienda del artículo 18 del reglamento de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | تعديل المادة 18 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
El Comité elegirá, con carácter rotatorio, un vicepresidente y un relator de conformidad con el artículo 30 del reglamento de la Conferencia de las Partes. | UN | وتنتخب نائباً واحداً للرئيس ومُقَرراً على أساس تناوبي، وفقاً للمادة 30 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
5. El Comité elegirá su propio Presidente. El Comité elegirá tresvicepresidentes y un relator de conformidad con el artículo 30 del reglamento de la Conferencia de las Partes. | UN | 5 - تنتخب اللجنة رئيساً لها، و[ثلاثة] نواب للرئيس ومقرر، وفقاً للمادة 30 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
6. De conformidad con el artículo 22 del reglamento de la Conferencia de las Partes (decisión 1/COP.1 en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2), el Presidente del CCT será elegido por la Conferencia de las Partes de entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones, de forma que cada región geográfica esté representada equitativamente. | UN | 6- ينتخب مؤتمر الأطراف، عملاً بالمادة 22 من نظامه الداخلي (المقرر 1/م أ-1 المعدل بالمقرر 20/م أ-2) رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا من بين ممثلي الأطراف الحاضرين بحيث تمثل كل منطقة جغرافية تمثيلاً عادلاً. |
En consecuencia, como lo establece el artículo 10 del reglamento de la Conferencia de Desarme, estoy asumiendo temporalmente la Presidencia durante la ausencia de la Embajadora Rajmah. | UN | وبناء عليه، فإنني أترأس مؤتمر نزع السلاح بصفة مؤقتة في غياب السفيرة وذلك وفقاً للمادة 10 من النظام الداخلي للمؤتمر. |