"del relator especial sobre la situación" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقرر الخاص المعني بحالة
        
    • للمقرر الخاص المعني بحالة
        
    • للمقرر الخاص عن حالة
        
    • المقرر الخاص عن حالة
        
    • المقرر الخاص بشأن حالة
        
    • مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة
        
    • المقرِّرة الخاصة المعنية بحالة
        
    • المقررة الخاصة المعنية بحالة
        
    • للمقرر الخاص بشأن حالة
        
    • للمقرِّر الخاص المعني بحالة
        
    • والمقرر الخاص المعني بحالة
        
    • بها المقرر الخاص المعني
        
    • الممثل الخاص المعني بحالة
        
    Un elemento de ese acuerdo es eliminar el mandato del Relator Especial sobre la situación de derechos humanos en Belarús. UN ويتمثل عنصر متأصل من ذلك الاتفاق في إلغاء ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس.
    Acogiendo con agrado los informes y las recomendaciones del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la ex Yugoslavia, UN وإذ ترحب بتقارير وتوصيات المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الانسان في يوغوسلافيا السابقة،
    Acogiendo con agrado los informes y las recomendaciones del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la ex Yugoslavia, UN وإذ ترحب بتقارير وتوصيات المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الانسان في يوغوسلافيا السابقة،
    informe provisional del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في العراق
    En su declaración el representante de Nueva Zelandia se ha referido al informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq, documento prejuiciado, falaz y de tono agresivo. UN وقال إن ممثل نيوزيلندا قد أشار في بيانه إلى تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق، إلا أن هذه الوثيقة وثيقة متحيزة، ومضللة وذات لهجة عدائية.
    Declaración formulada en nombre del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Burundi UN بيان باسم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي
    Informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo UN تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo UN تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La Comisión también decidió establecer el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas. UN كما قررت اللجنة تحديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين.
    Informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, Sr. Rodolfo Stavenhagen, UN تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين،
    La Comisión decidió prorrogar por un año el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán. UN كما قررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان عاماً واحداً.
    Informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos UN تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار
    Lamentablemente, el Gobierno no permitió la visita del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán, ni cumplió su promesa de invitar a dos titulares de mandatos de los procedimientos especiales. II. Cuestiones temáticas UN وللأسف، لم تسمح الحكومة للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران بدخول البلد، ولم تف بتعهدها بدعوة اثنين من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة البلد.
    En particular, el Reino Unido exhorta al Gobierno de la República Islámica del Irán a facilitar el acceso del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en ese país. UN وعلى وجه التحديد، فإن المملكة المتحدة تدعو حكومة جمهورية إيران الإسلامية إلى تيسير الدخول للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ذلك البلد.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان
    Informes del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la antigua Yugoslavia UN تقارير من المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة
    Las actividades del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas también estaban previstas anteriormente. UN وبالمثل فقد سبق التكليف بأنشطة المقرر الخاص بشأن حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    En febrero de 2007 estos problemas se examinaron en un taller nacional que contó con la presencia del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas. UN 6 - وفي شباط/فبراير 2007، أثيرت هذه القضايا في حلقة العمل الوطنية التي حضرها مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان، والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    Sumamente preocupado por las amenazas, el acoso, la violencia, incluida la violencia de género, y las agresiones de que son víctima muchos defensores de los derechos humanos, como se recoge, entre otros, en los informes del Relator Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos y otros mecanismos de derechos humanos, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء التهديدات والمضايقات وأعمال العنف، بما في ذلك العنف القائم على نوع الجنس، والهجمات التي يتعرض لها الكثير من المدافعين عن حقوق الإنسان، والمبينة في وثائق عدة منها تقارير المقرِّرة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرها من آليات حقوق الإنسان،
    Pruebas de esta cooperación pueden obtenerse también del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán y del Relator del Grupo, Sr. Walter Kalin. UN وتشهد على هذا التعاون المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان ومقرر الفريق السيد فالتر كالين.
    Israel envía recordatorios diarios de que está por encima de la legitimidad internacional: un ejemplo reciente es la expulsión del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967, que en consecuencia se vio impedido de llevar a cabo su misión. UN ولا تفتأ إسرائيل تذكّر العالم كل يوم أنها فوق الشرعية الدولية، وأحد أحدث أمثلة ذلك طردها للمقرر الخاص بشأن حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 ومنعه بعد ذلك من ممارسة مهمته.
    Tomando nota de los recientes informes del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967, así como de otros informes recientes pertinentes del Consejo de Derechos Humanos, UN وإذ يحيط علماً بالتقارير الأخيرة للمقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 وبتقارير حديثة أخرى ذات صلة صادرة عن مجلس حقوق الإنسان،
    Declaraciones introductorias del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq y el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967 UN بيانات استهلالية يدلي بها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en Londres organizó una sesión informativa del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Burundi destinada a los medios de comunicación y a representantes de organizaciones no gubernamentales. UN ١٤٨ - ونظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في لندن جلسة إعلامية لممثلي وسائل اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية مع الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more