"del repertorio de la práctica seguida" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمرجع
        
    • من مرجع
        
    • للمرجع
        
    • المرجعين
        
    • من المرجع
        
    • في مرجع
        
    • باستكمال مرجع
        
    • مجموعة ممارسات
        
    • مرجع ممارسات هيئات الأمم
        
    Conclusión de estudios para la elaboración del undécimo suplemento del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad UN اكتمال الدراسات للملحق الحادي عشر لمرجع ممارسات مجلس الأمن
    Además, se anunció que se había agregado un motor de búsqueda de texto completo en los tres idiomas de la publicación al sitio web del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. UN وأُعلن كذلك عن تزويد الموقع الشبكي لمرجع ممارسات الهيئات بمحرك للبحث عن النصوص الكاملة بلغات المنشور الثلاث.
    xiv) Indización del Suplemento No. 5 pendiente del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. UN `٤١` فهرسة الملحق رقم ٥ الذي لم ينجز بعد من مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة.
    ii) Publicaciones no periódicas: secciones pertinentes del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. UN `2 ' المنشورات غير المتكررة: الفروع ذات الصلة من مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة
    Se informó además de que periódicamente se actualizaba el sitio web del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. UN وأُفيد أيضا أنه يجري تحديث الموقع الإلكتروني للمرجع بانتظام.
    Se expresó pesar por la situación financiera y, en ese contexto, algunas delegaciones instaron a que se hicieran contribuciones voluntarias adicionales a los fondos fiduciarios establecidos para la preparación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad. UN وأُعرب عن الأسف بشأن الحالة المالية، وفي هذا السياق، دعت بعض الوفود إلى تقديم تبرعات إضافية إلى الصناديق الاستئمانية المنشأة من أجل إعداد المرجعين.
    La División preparará el Suplemento No. 11 del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad y procurará suprimir los atrasos en la preparación de los suplementos subsiguientes del Repertorio. UN وستكمل الشعبة الملحق الحادي عشر من مرجع ممارسات مجلس الأمن، وستعمل على إنهاء الأعمال المتأخرة فيما يتصل بإعداد الملاحق التالية من المرجع.
    Los progresos hechos recientemente en la preparación del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad se deben principalmente a iniciativas que aumentan la eficiencia. UN وأوضح أن التقدم الذي أحرز مؤخرا في مرجع ممارسات مجلس الأمن يعزى أساسا إلى المبادرات المتعلقة بزيادة الفعالية.
    La oradora considera de gran utilidad la actualización del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, que forman parte de la memoria histórica de las Naciones Unidas y constituyen un importante medio de investigación para los expertos. UN 57 - ورحبت باستكمال مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن اللذين يشكلان جزءا من الذاكرة المؤسسية للأمم المتحدة وأداة هامة للبحث يمكن للخبراء استخدامها.
    SITUACIÓN del Repertorio de la práctica seguida POR LOS ÓRGANOS DE LAS NACIONES UNIDAS Y EL REPERTORIO DE LA PRÁCTICA SEGUIDA POR EL CONSEJO DE SEGURIDAD UN حالة مجموعة ممارسات أجهزة اﻷمم المتحدة ومجموعة ممارسات مجلس اﻷمن
    El Director de la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos formula una declaración sobre el estado del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. UN وأدلى مدير شعبة التدوين، بمكتب الشؤون القانونية، ببيان بشأن حالة مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Se informó además de que periódicamente se actualizaba el sitio web del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. UN وجرى الإبلاغ، إضافة إلى ذلك، عن استمرار الاستكمال المنتظم للموقع الشبكي لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    En los próximos meses el sitio web del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad estará disponible en todos los idiomas oficiales. UN ومن المقرر أن يكون الموقع الشبكي لمرجع ممارسات مجلس الأمن متاحا بجميع اللغات الرسمية في الأشهر المقبلة.
    A. Reasignación de los recursos disponibles para los volúmenes III y IV del Suplemento No. 5 del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas UN ألف - تحديد و توزيـع الموارد المتاحـة للمجلديـن الثالث والرابع من الملحق رقم ٥ لمرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة
    En consecuencia, Venezuela insta a la Secretaría a eliminar el atraso en la preparación del volumen III del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. UN ولذلك يحث وفدها الأمانة العامة على إنهاء الأعمال المتأخرة في إعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Confía en que se realizarán nuevos esfuerzos, en particular, en lo que se refiere al volumen III del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن الأمل في أن يتم بذل مزيد من الجهود في ما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة على وجه التحديد.
    Se observó también que la Secretaría continuaba trabajando simultáneamente en la preparación de varios suplementos del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, a saber, los suplementos 14° y 15°, y que las versiones anticipadas de varios capítulos de esos suplementos ya podía consultarse en línea. UN ولوحظ أيضا أن الأمانة العامة تواصل عملها لإعداد عدة ملاحق للمرجع في وقت واحد، وهما الملحقان 14 و 15، وأن نسخا مسبقة من عدة فصول من هذه الملاحق أصبحت متاحة حاليا على الإنترنت.
    f) Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad: ST/PSCA/1/Add.12 y Add.13 del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad (que abarcan los períodos 1993-1995 y 1996-1999, respectivamente); UN (و) مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن: ST/PSCA/1/Add.12 و Add.13 إضافة للمرجع (يتعلقان بالفترة 1993-1995، والفترة 1996-1999، على التوالي)(ج)؛
    Merecen encomio los esfuerzos de la Secretaría por reducir el retraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad. UN 12 - وأشاد في ختام حديثه بالجهود المتواصلة التي تبذلها الأمانة العامة من أجل الحد من التأخير في إصدار المرجعين.
    La División preparará el Suplemento No. 12 del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad y procurará suprimir los atrasos en la preparación de los suplementos subsiguientes del Repertorio. UN وستكمل الملحق الثاني عشر من " مرجع ممارسات مجلس الأمن " وستسعى جاهدة إلى الحد من العمل المتراكم فيما يتصل بإعداد الملاحق التالية من المرجع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more