"del representante de italia" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثل إيطاليا
        
    • ممثل ايطاليا
        
    Asimismo hace suyas las observaciones del representante de Italia acerca del posible retorno a un ciclo presupuestario anual. UN وأيد أيضا آراء ممثل إيطاليا فيما يتعلق بإمكانية العودة إلى الأخذ بدورة سنوية للميزانية.
    Tomo nota de las opiniones del representante de Italia en el sentido de que hablemos con claridad. UN وأحيط علما بالآراء التي أعرب عنها ممثل إيطاليا فيما يتعلق بأن نقول بالضبط ما نعنيه.
    Informe del Secretario General acerca de las credenciales del representante de Italia en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل إيطاليا في مجلس الأمن
    Una de las sugerencias del representante de Italia se refiere a la cuestión de los procedimientos paralelos. UN فيمس أحد اقتراحات ممثل إيطاليا مسألة اﻹجراءات المتزامنة .
    Su delegación comparte el punto de vista del representante de Italia de que el CIIGB debe intervenir también en los preparativos del Foro. UN ووفده يؤيد رأي ممثل ايطاليا من أنه ينبغي إشراك المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية أيضا في الأعمال التحضيرية للملتقى.
    Es difícil imaginarse cómo se puede acomodar la posición del representante de Italia sin disminuir gravemente el valor de la ley. UN وقال إنه يصعب رؤية كيفية توفيق موقف ممثل إيطاليا دون إضعاف قيمة القانون إلى حد خطير .
    A este respecto, el orador no ha detectado apoyo suficiente para la propuesta del representante de Italia que justifique la inclusión de una opción. UN وقال إنه لم ير على ضوء ذلك قدرا كافيا من التأييد لمقترح ممثل إيطاليا لتبرير إدراج خيار .
    Pide orientación acerca de la sugerencia de que la posición del representante de Italia se incluya como una opción o una nota de pie de página. UN والتمس توجيهات بخصوص الاقتراح بأن يدرج موقف ممثل إيطاليا في شكل خيار أو حاشية .
    Todos los Estados Miembros tienen la responsabilidad de ayudar a promover ese proceso y, a ese respecto, hace suyas las preocupaciones del representante de Italia ante el hecho de que en 2003 numerosos Estados Miembros no hayan aportado contribución alguna para la financiación de ninguno de los Tribunales. UN وعلى كل دولة عضو مسؤولية المساعدة في تعزيز هذه العملية، وفي هذا الصدد، ردد مخاوف ممثل إيطاليا فيما يتعلق بعدم قيام الكثير من الدول الأعضاء بالمساهمة في تمويل أي من المحكمتين في عام 2003.
    11. El Presidente toma nota de la declaración del representante de Italia e indica que el párrafo se modificará en consecuencia. UN 11- الرئيس: أحاط علماً ببيان ممثل إيطاليا فقال إن الفقرة ستعدل على وِفقه.
    La Comunidad desea expresar su agradecimiento al Gobierno de Italia por haberse ofrecido a acoger la conferencia y apoya la propuesta del representante de Italia de que la conferencia tenga una duración de cinco semanas y se celebre en junio y julio de 1998. UN وقال إن المجموعة تود أن تعرب عن امتنانها لحكومة إيطاليا لعرضها استضافة المؤتمر، وهي تؤيد اقتراح ممثل إيطاليا بتخصيص خمسة أسابيع في حزيران/يونيه وتموز/ يوليه ١٩٩٨ لانعقاد المؤتمر.
    Puede aceptar la propuesta del representante de Italia si en ese texto se hace una referencia a los “acreedores colectivos” . UN وقالت إنها تستطيع قبول اقتراح ممثل إيطاليا إذا أمكن إضافة إشارة في النص إلى " الدائنين مجتمعين " .
    A ese respecto, la Ley Modelo debe indicar el camino hacia las jurisdicciones y no dejar al derecho local la decisión de si se debe ejercer discreción, lo cual sería el efecto de la sugerencia del representante de Italia. UN وينبغي للقانون النموذجي في هذا الصدد أن يبين الطريق أمام الولايات القضائية وألا يترك للقانون المحلي أن يقرر ما إذا كان ينبغي ممارسة التقدير ، وهو الذي سوف يكون اﻷثر الناجم عن اقتراحات ممثل إيطاليا .
    53. El orador comparte la inquietud del representante de Italia respecto del párrafo 2 del artículo 8. UN 53- وبخصوص الفقرة (2) من المادة 8، قال إنه يشاطر ممثل إيطاليا مشاعر القلق.
    Encomia la sugerencia del representante de Italia en el sentido de que la palabra debe utilizarse como se entiende en las prácticas comerciales internacionales y en otros instrumentos de la CNUDMI, en particular la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, que ha sido ratificada por 54 Estados, incluida Francia. UN وأشاد بالاقتراح المقدم من ممثل إيطاليا بأن تستخدم الكلمة كما تُفهم في ممارسة الأعمال الدولية وفي اتفاقيات أخرى خاصة بالأونسيترال، وخصوصاً اتفاقية الأمم المتحدة لعقود البيع الدولي للبضائع التي صادقت عليها 54 دولة، من بينها فرنسا.
    El Sr. Madrid Parra (España) apoya la propuesta del representante de Italia. UN 26- السيد مدريد بارا (أسبانيا): أيد اقتراح ممثل إيطاليا.
    Carta de fecha 8 de julio de 2008 del representante de Italia al Secretario General (A/63/123) UN رسالة مؤرخة 8 تموز/يوليه 2008 موجهة إلى الأمين العام من ممثل إيطاليا (A/63/123)
    Hace suya la propuesta del representante de Italia de que la destrucción de mercancías se mencione en el apartado c) del párrafo 2, o quizás en un nuevo apartado d) del mismo párrafo. UN وقال إنه يؤيد اقتراح ممثل إيطاليا بذكر موضوع تدمير البضائع في الفقرة 2 (ج) أو ربما في فقرة جديدة 2 (د).
    35. El Sr. Schelin (Observador de Suecia) comparte el temor del representante de Italia de que el proyecto de artículo prive al conocimiento de embarque de su carácter de documento de transporte negociable. UN 35 - السيد شيلين (المراقب عن السويد): قال إنه يشاطر مخاوف ممثل إيطاليا من أن مشروع المادة قد يحرم مستند الشحن من طابعه بوصفه مستند شحن قابلا للتداول.
    b) " Promoción de los rápidos adelantos de las telecomunicaciones mediante la utilización de enlaces satelitales de banda Q-V " , a cargo del representante de Italia. UN (ب) " زيادة الإسراع بتطوير الاتصالات باستخدام الوصلات الساتلية ذات النطاق الترددي Q/V " ، قدّمه ممثل إيطاليا.
    La delegación de España está de acuerdo con las observaciones del representante de Italia con respecto a la función del Consejo en relación con el crimen de agresión. UN وأضاف قائلا ان وفده يوافق على الملاحظات التي أبداها ممثل ايطاليا بشأن دور مجلس اﻷمن فيما يتعلق بجريمة العدوان .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more