Apoya las opiniones del representante de la República Árabe Siria con respecto a la utilización del sistema de disco óptico. | UN | وأيدت ما ذكره ممثل الجمهورية العربية السورية بشأن استعمال نظام اﻷقراص البصرية. |
La Mesa tratará de atender la petición del representante de la República Árabe Siria sobre el tema 124 del programa, Plan de conferencias. | UN | وسيعمل المكتب جاهداً لتلبية طلب ممثل الجمهورية العربية السورية المتعلق بالبند 124 من جدول الأعمال، خطة المؤتمرات. |
Informe del Secretario General acerca de las credenciales del representante de la República Árabe Siria en el Consejo de Seguridad | UN | تقرير الأمين العام بشأن أوراق تفويض ممثل الجمهورية العربية السورية في مجلس الأمن |
El Consejo escuchó una declaración del representante de la República Árabe Siria. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من ممثل الجمهورية العربية السورية. |
123. El representante de Malasia tuvo una intervención en apoyo de la propuesta del representante de la República Árabe Siria. | UN | ١٢٣ - وأدلى ممثل ماليزيا ببيان تأييدا لاقتراح ممثل الجمهورية العربية السورية. |
126. El Consejo efectuó luego una votación nominal sobre la moción de no tomar ninguna medida respecto de la propuesta del representante de la República Árabe Siria. | UN | ١٢٦ - أجرى المجلس بعد ذلك تصويتا بنداء اﻷسماء فيما يتعلق بعدم اتخاذ إجراء بشأن اقتراح ممثل الجمهورية العربية السورية. |
85. El PRESIDENTE dice que ha tomado debidamente nota de la solicitud del representante de la República Árabe Siria y que recibirá las aclaraciones el día siguiente. | UN | ٨٥ - الرئيس: قال إن طلب ممثل الجمهورية العربية السورية قد سجل بما يستحقه من اهتمام وإن اﻹيضاحات المطلوبة ستقدم غدا. |
El Presidente dice que ha tomado nota de las preocupaciones del representante de la República Árabe Siria. | UN | 19 - الرئيس: قال إن اللجنة أحاطت علما بالمشاغل التي أعرب عنها ممثل الجمهورية العربية السورية. |
Ha tomado nota de los comentarios del representante de la República Árabe Siria y los estudiará a fin de determinar cómo puede ayudar su Oficina. | UN | 55 - وأحاط علما بتعليقات ممثل الجمهورية العربية السورية وقال إنه سينظر فيها لتحديد كيفية قيام المكتب بتقديم المساعدة. |
El Presidente dice que ha tomado nota de las observaciones del representante de la República Árabe Siria. | UN | 64 - الرئيس: قال إنه تمت الإحاطة علما بتعليقات ممثل الجمهورية العربية السورية. |
El Presidente toma nota de la solicitud del representante de la República Árabe Siria. | UN | 4 - الرئيس: قال إنه أحاط علما بالطلب المقدم من ممثل الجمهورية العربية السورية. |
S/2003/936 Informe del Secretario General acerca de las credenciales del representante de la República Árabe Siria en el Consejo de Seguridad [A C E F I R] | UN | S/2003/936 تقرير الأمين العام بشأن أوراق تفويض ممثل الجمهورية العربية السورية في مجلس الأمن [بجميع اللغات الرسمية] |
La delegación de Bangladesh hace suya la declaración formulada por el representante de Egipto en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y del representante de la República Árabe Siria en nombre de la Conferencia Islámica. | UN | ووفد بنغلاديش يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل مصر باسم حركة عدم الانحياز والبيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية العربية السورية باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Turno de preguntas El Director de la Oficina de las Comisiones Regionales en Nueva York responde a las observaciones y preguntas del representante de la República Árabe Siria y del observador de Palestina. | UN | أبدى ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين تعليقات وطرحا أسئلة، ردّ عليها مدير مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك. |
El Director de la Oficina de las Comisiones Regionales en Nueva York responde a las observaciones y preguntas del representante de la República Árabe Siria y del observador de Palestina. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين بتعليقات وطرحا أسئلة رد عليها مدير مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك. |
121. El representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte propuso que no se tomara ninguna medida respecto de la propuesta del representante de la República Árabe Siria. | UN | ١٢١ - واقترح ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية عدم اتخاذ اجراء بشأن اقترح ممثل الجمهورية العربية السورية. |
El Sr. AL-HUMAIMIDI (Iraq), hablando en ejercicio del derecho de respuesta, hace suya la declaración del representante de la República Árabe Siria. | UN | ٧٨ - السيد الحميمدي )العراق(: تكلم ممارسا حق الرد، فأيﱠد البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية العربية السورية. |
El Sr. SOW (Malí) dice que su delegación apoya las observaciones del representante de la República Árabe Siria. | UN | ٤٩ - السيد سو )مالي(: أعلن أن وفده يؤيد التعليقات التي أبداها ممثل الجمهورية العربية السورية. |
Hace suyos los comentarios del representante de la República Árabe Siria relativos a la necesidad de hacer referencia, por su nombre, al único Estado de la región del Oriente Medio que no ha firmado el TNP ni sometido sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias totales del OIEA. | UN | وقال إنه يؤيد التعليقات التي أبداها ممثل الجمهورية العربية السورية فيما يتعلق بالحاجة إلى أن يشار بالإسم إلى الدولة الوحيدة في منطقة الشرق الأوسط التي لم توقِّع على معاهدة عدم الانتشار أو تُخضِع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Hace suyos los comentarios del representante de la República Árabe Siria relativos a la necesidad de hacer referencia, por su nombre, al único Estado de la región del Oriente Medio que no ha firmado el TNP ni sometido sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias totales del OIEA. | UN | وقال إنه يؤيد التعليقات التي أبداها ممثل الجمهورية العربية السورية فيما يتعلق بالحاجة إلى أن يشار بالإسم إلى الدولة الوحيدة في منطقة الشرق الأوسط التي لم توقِّع على معاهدة عدم الانتشار أو تُخضِع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |