"del representante de méxico" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثل المكسيك
        
    • وممثل المكسيك
        
    Entretanto en la primera sesión plenaria se sometió a la Conferencia la propuesta del representante de México. UN وفيما بين ذلك اخطر المؤتمر باقتراح من ممثل المكسيك في الجلسة العامة اﻷولى.
    Informe del Secretario General relativo a las credenciales del representante de México en el Consejo de Seguridad UN تقرير من الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل المكسيك في مجلس الأمن
    La Comisión reanuda el debate general sobre este tema y escucha las declaraciones del representante de México. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان أدلى بــه ممثل المكسيك.
    La Comisión prosigue el examen del los subtemas y escucha una declaración del representante de México. UN واصلت اللجنة نظرها في البنود الفرعية معا واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل المكسيك.
    Permítaseme apoyar plenamente la intervención del representante de México. UN وأود أن أؤيد تماما ما قاله ممثل المكسيك.
    88. Como resultado de una propuesta del representante de México examinada durante las reuniones del grupo de redacción oficioso, se agregó el siguiente nuevo párrafo, después del quinto párrafo del preámbulo, que se examinará en una etapa posterior: UN ٨٨- نتيجة لمقترح قدمه ممثل المكسيك ونوقش أثناء اجتماعات فريق الصياغة غير الرسمي، أُدرجت فقرة جديدة في الديباجة بعد الفقرة الخامسة من الديباجة، يجري النظر فيها في وقت لاحق، وفيما يلي نصها:
    Esta idea contó con el apoyo del representante de México. UN وأيﱠد هذه الفكرة ممثل المكسيك.
    El orador comparte igualmente la opinión del representante de México de que el párrafo no debería referirse a determinado tipo de información. UN وذكر أيضا أنه يوافق على وجهة نظر ممثل المكسيك التي يقضي بأنه لا يجوز لهذه الفقرة أن تشير إلى نوع من المعلومات في حد ذاته.
    Comparte las opiniones del representante de México sobre la cuestión del arbitraje. UN وشاطر آراء ممثل المكسيك بشأن مسألة التحكيم .
    La propuesta del representante de México es útil ya que daría al juez alguna flexibilidad para decidir sobre el medio de comunicación más apropiado. UN وقال إن مقترح ممثل المكسيك قيﱢم من حيث أنه سوف يعطي القاضي قدرا من المرونة عند تقرير أنسب وسيلة للاتصال .
    Prefiere la propuesta del representante de México. UN وقال إن مقترح ممثل المكسيك ربمـا يكـون أفضل .
    85. El Presidente dice que ha tomado nota de la solicitud del representante de México. UN 85 - الرئيس: قال إنه أحاط علما بطلب ممثل المكسيك.
    5. El Sr. Alarcón (Costa Rica), en explicación de posición, hace suya la declaración del representante de México. UN 5 - السيد ألاركون (كوستاريكا): تكلم تعليلا لموقفه فأيد البيان الذي أدلى به ممثل المكسيك.
    El Presidente dice que, en su calidad de representante de un país de habla hispana, hace suyas las observaciones del representante de México acerca del multilingüismo en la Corte. UN 44 - الرئيس: قال إنه بوصفه ممثلا لبلد ناطق باللغة الإسبانية، يؤيد تعليقات ممثل المكسيك حول موضوع تعدد لغات المحكمة.
    Hacemos nuestras las opiniones expresadas por el representante de la República Dominicana en nombre del Grupo de Río, así como las del representante de México en nombre de la Coalición para el Nuevo Programa. UN إننا نؤيد تماما الآراء التي أعرب عنها ممثل الجمهورية الدومينيكية باسم مجموعة ريو، وكذلك الآراء التي أعرب عنها ممثل المكسيك باسم ائتلاف البرنامج الجديد.
    Mi delegación se une a lo expresado por el representante de Antigua y Barbuda en nombre del Grupo de los 77 y China, al igual que a la intervención del representante de México en nombre del Grupo de Río. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به مثل أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل المكسيك بالنيابة عن مجموعة ريو.
    En este contexto, El Salvador endosa las palabras expresadas por el representante del Sudán en nombre del Grupo de los 77 y China, así como las del representante de México en nombre del Grupo de Río. UN وفي هذا السياق، تعرب السلفادور عن تأييدها للتعليقات التي أبداها ممثل السودان باسم مجموعة الـ 77 والصين، ولملاحظات ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو.
    Sr. Whannou (Benin) (interpretación del francés): Mi delegación apoya la declaración del representante de México. UN السيد وانو )بنن( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل المكسيك.
    El Presidente (interpretación del inglés): Espero que esto responda la pregunta del representante de México. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: آمل أن يكون هذا ردا كافيا على سؤال ممثل المكسيك.
    37. El Sr. HOLTZMANN (Estados Unidos de América) dice que su delegación apoya la observación del representante de México. UN ٦٣ - السيد هولتزمان )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده يرحب بما أدلى به ممثل المكسيك من تعليقات.
    18. El Sr. Aboul Gheit (Egipto) dice que su delegación desea asociarse a las declaraciones formuladas en la segunda sesión por el representante de Indonesia al presentar el documento de trabajo del Movimiento de los Países No Alineados y a las del representante de México hechas en nombre de la Coalición para el Nuevo Programa. UN 18 - السيد أبو الغيط (مصر): قال إن وفد بلده يرغب في تأييد البيانين اللذين قدمهما في الجلسة الثانية كل من ممثل إندونيسيا الذي قدم ورقة عمل من حركة عدم الانحياز وممثل المكسيك الذي تحدث باسم ائتلاف البرنامج الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more