Los miembros del Consejo reafirmaron su apoyo a los esfuerzos del Representante del Secretario General en la República Centroafricana. | UN | وأعاد أعضاء المجلس تأكيد دعمهم لجهود ممثل الأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Los miembros del Consejo de Seguridad escucharon una exposición del Representante del Secretario General en Monrovia, Sr. Abu Moussa. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى بيان أدلى به ممثل الأمين العام في منروفيا، أبو موسى. |
Por lo tanto, las necesidades de recursos del Representante del Secretario General en la Junta en 2005 se atenderían enteramente con cargo a la consignación existente. | UN | وبالتالي، ستتم تغطية احتياجات ممثل الأمين العام في المجلس بالكامل من الاعتماد الموجود. |
El Consejo examinará el informe del Representante del Secretario General en un futuro período de sesiones. | UN | وسينظر المجلس في تقرير ممثل الأمين العام في دورة مقبلة. |
El Consejo de Seguridad debería también examinar las propuestas que le presentara el Secretario General, en consulta con el Sr. Mandela, respecto del establecimiento de un mecanismo permanente de negociación con participación del Representante del Secretario General en Bujumbura. | UN | وينبغي لمجلس الأمن أيضا أن ينظر في اقتراحات يتقدم بها الأمين العام، بالتشاور مع السيد مانديلا، من أجل إقامة آلية تفاوضية دائمة يشارك فيها ممثل الأمين العام في بوجومبورا. |
Oficina del Representante del Secretario General en la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión | UN | تاء - مكتب ممثل الأمين العام في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة |
Además, la auditoría llegó a la conclusión de que urgía reforzar la protección del Representante del Secretario General en la BONUCA. El personal de seguridad de las Naciones Unidas no portaba armas. | UN | وكشفت المراجعة أيضا عن أن ممثل الأمين العام في مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى كان بحاجة إلى حماية إضافية عاجلة. |
En las consultas oficiosas celebradas en sesión plenaria el 23 de febrero de 2000, los miembros del Consejo recibieron información del Representante del Secretario General en Guinea - Bissau sobre la segunda vuelta de elecciones presidenciales en el país, así como los problemas surgidos después de las elecciones a los que debía hacer frente el nuevo Gobierno. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 23 شباط/فبراير 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطـة من ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو عن الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية في ذلك البلد. فضلا عن التحديات التي تواجهها الحكومة في فترة ما بعد الانتخابات. |
Al 31 de marzo de 2003, fecha de referencia habitual que se utiliza en los informes del Representante del Secretario General en el Comité Mixto, el valor de mercado de los activos de la Caja era de 20.741 millones de dólares, frente a los 21.789 millones del año anterior, lo cual representa un descenso del 5,1%. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2003، وهو تاريخ الإبلاغ المعتاد المستخدم في تقارير ممثل الأمين العام في صندوق المعاشات التقاعدية، بلغت القيمة التجارية لأصول الصندوق 741 20 مليون دولار، مقابل 789 21 مليون دولار في السنة التي قبلها، أي بانخفاض معدله 5.1 في المائة. |
El Consejo celebró consultas el 4 de agosto de 2003, en las que escuchó una intervención informativa a cargo del Representante del Secretario General en Guinea-Bissau, Sr. David Stephen, sobre los últimos acontecimientos en ese país, tras la visita de la Misión Conjunta del Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social celebrada a finales de junio de 2003. | UN | عقد المجلس جلسة مشاورات بتاريخ 4 آب/أغسطس 2003 استمع خلالها إلى إحاطة قدمها السيد ديفيد ستيفن، ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو، تناول فيها آخر التطورات في ذلك البلد في أعقاب زيارة البعثة المشتركة لمجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تمت في أواخر شهر حزيران/يونيه 2003. |
Para el desempeño de las funciones del Representante del Secretario General en la Junta se necesitaría un crédito de 231.200 dólares en cifras netas (259.400 dólares en cifras brutas) para 2005. | UN | 282 - سيحتاج ممثل الأمين العام في المجلس، في أدائه لمهامه المستمرة، إلى مبلغ صافيه 200 231 دولار (إجماليه 400 259 دولار) لعام 2005. |
Al 31 de marzo de 2005, fecha de referencia habitual que se utiliza en los informes del Representante del Secretario General en el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, el valor de mercado de los activos de la Caja era de 29.225 millones de dólares, frente a los 26.685 millones del año anterior, lo cual representa un aumento del 9,5%. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2005 - وهو تاريخ الإبلاغ المعتاد المستخدم في تقارير ممثل الأمين العام في المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة - بلغت القيمة السوقية لأصول الصندوق 225 29 مليون دولار مقابل 685 26 مليون دولار في السنة السابقة: بزيادة نسبتها 9.5 في المائة. |
El 12 de diciembre, en las consultas plenarias, el Consejo escuchó exposiciones a cargo del Representante del Secretario General en Guinea-Bissau, Sr. Shola Omoregie, y el Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y jefe de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, Secretario General Adjunto Antonio Maria Costa. | UN | وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس خلال مشاورات أجراها بكامل هيئته إلى إحاطة قدّمها ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو، شولا أوموريجي، وأخرى قدّمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، ورئيس مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووكيل الأمين العام، أنطونيو ماريا كوستا. |
El 3 de octubre, durante consultas del plenario, el Consejo escuchó una exposición del Representante del Secretario General en Guinea-Bissau, Sr. Shola Omoregie, sobre la evolución de la situación en Guinea-Bissau y las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en ese país que se recogen en el informe del Secretario General (S/2007/576). | UN | في 3 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس، خلال مشاورات أجراها بكامل هيئته، إلى إحاطة قدمها ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو، شولا أوموريجي، عن تطورات الأحداث في غينيا - بيساو وعن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم عملية بناء السلام في ذلك البلد، على النحو المبين في تقرير الأمين العام (S/2007/576). |
En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 5 de octubre de 2000, los miembros del Consejo examinaron el sexto informe del Secretario General sobre la evolución de la situación en Guinea-Bissau y las actividades de la UNOGBIS (S/2000/920) y recibieron información del Representante del Secretario General en Guinea-Bissau, que también presentó el informe, sobre la evolución de la situación en el país. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000، تناول أعضاء المجلس التقرير السادس للأمين العام عن التطورات في غينيا - بيساو وعن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو (S/2000/920) واستمعوا إلى إحاطة من ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو، الذي عرض أيضا التقرير عن آخر تطورات الحالة في ذلك البلد. |