"del representante permanente de armenia" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الممثل الدائم لأرمينيا
        
    • ممثل أرمينيا الدائم
        
    La carta del Representante Permanente de Armenia es una prueba más de ello. UN وما الرسالة الموجهة من الممثل الدائم لأرمينيا إلا دليل على ذلك.
    Además, la información sobre las supuestas violaciones de la cesación del fuego que se adjunta a las cartas del Representante Permanente de Armenia ante las Naciones Unidas contiene una serie de inexactitudes evidentes, errores de hecho y contradicciones. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المعلومات عن الانتهاكات المزعومة لوقف إطلاق النار المرفقة بالرسائل الموجهة من الممثل الدائم لأرمينيا لدى الأمم المتحدة يشوبها عدم الدقة بشكل واضح وتعتريها أخطاء وقائعية وحالات من عدم الاتساق.
    Otra prueba convincente de ello es la carta del Representante Permanente de Armenia de 1 de julio de 2013. UN وثمة دليل مقنع آخر عن ذلك من الرسالة الموجهة من الممثل الدائم لأرمينيا المؤرخة 1 تموز/يوليه 2013.
    La carta del Representante Permanente de Armenia contiene información totalmente incorrecta sobre las violaciones del alto el fuego presuntamente cometidas por las fuerzas armadas de Azerbaiyán. UN فالمعلومات التي توردها الرسالة المذكورة أعلاه، المقدمة من الممثل الدائم لأرمينيا والمتعلقة بخروق مزعومة لوقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة الأذربيجانية، عارية عن الصحة.
    Por otro lado, una lectura cuidadosa de la mencionada carta del Representante Permanente de Armenia revela varias interpretaciones erróneas e incoherencias, comunes en la propaganda de ese país. UN وبقراءة متأنية لرسالة ممثل أرمينيا الدائم آنفة الذكر يتكشف عدد من المغالطات ومن الأقوال المتضاربة وهو أمر مألوف في حملات أرمينيا الدعائية.
    Es evidente que la carta del Representante Permanente de Armenia no solo no respondió a los argumentos expresados por Azerbaiyán en su declaración, sino que constituyó otro importante ejemplo más de los falseamientos de Armenia y de su desprecio manifiesto de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional. UN ومن الواضح أن الرسالة الموجهة من الممثل الدائم لأرمينيا لم تكتف بعدم الرد على الحجج المذكورة في بيان أذربيجان، بل قدمت أيضا مثالا هاما آخر على تشويه أرمينيا للحقائق وتجاهلها البين لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    La carta del Representante Permanente de Armenia pone de manifiesto los intentos constantes de ese Estado Miembro de crear una impresión errónea de la situación real sobre el terreno y de distraer la atención de la comunidad internacional de la necesidad urgente de hacer frente a los principales problemas causados por su constante agresión contra Azerbaiyán. UN والرسالة الموجهة من الممثل الدائم لأرمينيا دلالة واضحة على المحاولات المتواصلة لتلك الدولة العضو الرامية إلى إحداث انطباع خاطئ عن الوضع الحقيقي على أرض الواقع وصرف انتباه المجتمع الدولي عن الحاجة الملحة للتصدي للمشاكل الرئيسية الناجمة عن عدوانها المستمر على أذربيجان.
    En un anexo de la carta del Representante Permanente de Armenia ante las Naciones Unidas anteriormente mencionada figura el así llamado análisis comparativo, según el cual las violaciones del alto el fuego dadas a conocer por Azerbaiyán supuestamente no coinciden con los datos operacionales de las fuerzas armadas de Armenia. UN وتتضمن الرسالة سابقة الذكر الواردة من الممثل الدائم لأرمينيا لدى الأمم المتحدة في مرفقها ما يسمّى التحليل المقارن، الذي يزعم أن انتهاكات وقف إطلاق النار التي أبلغت عنها أذربيجان لا تتطابق مع بيانات العمليات لدى القوات المسلحة الأرمينية.
    Quisiera señalar a su atención la carta de fecha 31 de octubre de 2013 del Representante Permanente de Armenia (A/68/568-S/2013/640). UN أود أن أسترعي انتباهكم إلى الرسالة المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013 الموجهة من الممثل الدائم لأرمينيا (A/68/568-S/2013/640).
    La mencionada carta del Representante Permanente de Armenia también pretende demostrar que las violaciones del alto el fuego denunciadas por Azerbaiyán supuestamente no coinciden con los datos operacionales de las fuerzas armadas de Armenia. UN وتتوخى الرسالة المذكورة أعلاه الموجهة من الممثل الدائم لأرمينيا أيضا الادعاء بأن انتهاكات وقف إطلاق النار التي بلغت عنها أذربيجان غير متطابقة مع البيانات العملياتية المتوافرة لدى القوات المسلحة الأرمينية.
    Le escribo en respuesta a la carta de fecha 27 de julio de 2006 del Representante Permanente de Armenia ante las Naciones Unidas relativa a los incendios generalizados en los territorios ocupados de Azerbaiyán (A/60/961-S/2006/588). UN أكتب إليكم ردا على الرسالة المؤرخة 27 تموز/يوليه 2006 الموجهة من الممثل الدائم لأرمينيا لدى الأمم المتحدة بشأن الحرائق الضخمة التي نشبت في الأراضي المحتلة بأذربيجان (A/60/961-S/2006/588).
    También desearía señalar a su atención las cartas de 7 y 29 de abril de 2011 del Representante Permanente de Armenia ante las Naciones Unidas, distribuidas con las signaturas A/65/813-S/2011/234 y A/65/833-S/2011/285, respectivamente. UN وأود أيضا أن أوجه انتباهكم إلى الرسالتين المؤرختين 7 و 29 نيسان/أبريل 2011 من الممثل الدائم لأرمينيا لدى الأمم المتحدة اللتين عُممتا بوصفهما الوثيقتين A/65/813-S/2011/234 و A/65/833-S/2011/285؛ على التوالي.
    Asimismo, deseo señalar a su atención las cartas de fecha 4 y 5 de octubre de 2011 del Representante Permanente de Armenia (A/66/499-S/2011/621 y A/66/500-S/2011/622). UN وأود أيضا أن ألفت انتباهكم إلى الرسالتين المؤرختين 4 و 5 تشرين الأول/أكتوبر 2011 الموجهتين من الممثل الدائم لأرمينيا (A/66/499 - S/2011/621 و A/66/500-S/2011/622).
    El 1° de mayo de 2001 se distribuyó como documento de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad una carta del Representante Permanente de Armenia ante las Naciones Unidas y sus anexos, que contenían una carta firmada por la Sra. Naira Melkounian, la denominada " Ministra de Relaciones Exteriores de Nagorno Karabaj " , y un memorando (A/56/64-S/2001/431). UN في 1 أيار/مايو 2001 عُممت رسالة من الممثل الدائم لأرمينيا لدى الأمم المتحدة مشفوعة بمرفقات تضمنت رسالة موقعة من نايرا ميلكونيان، المسمى " وزير خارجية ناغورني كاراباخ " ومعها " مذكرة " ، بوصفهما من وثائق الجمعية العامة ومجلس الأمن (A/56/64-S/2001/431).
    Quisiera también referirme a la carta de fecha 28 de mayo de 2011 del Representante Permanente de Armenia ante las Naciones Unidas, distribuida como documento A/65/848-S/2011/326, en la que su autor intenta culpar a Azerbaiyán de haber emprendido una " campaña propagandística contra Armenia " y de " difundir desinformación " . UN وأود أن أشير أيضا إلى الرسالة المؤرخة 28 أيار/مايو 2011 من الممثل الدائم لأرمينيا لدى الأمم المتحدة التي جرى تعميمها بوصفها الوثيقة A/65/848-S/2011/326، والتي حاول كاتبها إلقاء اللوم على أذربيجان بزعم " الدعاية المضادة لأرمينيا " و " تعميم معلومات مضللة " .
    Al leer esa carta, queda de manifiesto que fue escrita en respuesta a los hechos y los argumentos presentados en la carta de fecha 12 de febrero de 2014 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Azerbaiyán ante las Naciones Unidas (A/68/752 S/2014/94), que no se había distribuido oficialmente como documento de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad cuando se despachó la carta del Representante Permanente de Armenia. UN ولا يخفى على قارئ تلك الرسالة أنها كتبت ردا على الوقائع والحجج المقدمة في الرسالة المؤرخة 12 شباط/فبراير 2014 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأذربيجان لدى الأمم المتحدة (A/68/752-S/2014/94) والتي لم تكن قد عُمِّمت رسميا بعد بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومجلس الأمن حينما أرسلت الرسالة الموجهة من الممثل الدائم لأرمينيا.
    Cabe destacar que la carta del Representante Permanente de Armenia fue dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad, que en las cuatro resoluciones antes mencionadas condenó inequívocamente el uso de la fuerza para ocupar el territorio de Azerbaiyán y exigió la retirada inmediata, total e incondicional de las fuerzas de ocupación armenias de todos los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN وتجدر ملاحظة أن رسالة ممثل أرمينيا الدائم موجهة إلى رئيس مجلس الأمن وهو المجلس ذاته الذي أدان، في قراراته الأربعة آنفة الذكر، بصورة واضحة لا لبس فيها استعمال القوة لاحتلال أرض أذربيجان وطالب بانسحاب قوات الاحتلال الأرمينية من جميع الأراضي المحتلة في أذربيجان فورا وبالكامل ودون أي شروط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more