"del representante permanente de francia" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الممثل الدائم لفرنسا
        
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una carta de fecha 7 de noviembre de 1994 del Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Philippe Thiébaud ha sido nombrado representante suplente de Francia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يذكر أنه تلقى رسالة مؤرخة ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ من الممثل الدائم لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة يعلن فيها تعيين السيد فيليب فييبو ممثلا مناوبا لفرنسا في مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una carta de fecha 22 de julio de 1997 del Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Pascal Teixeira ha sido nombrado representante suplente de Francia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يبلغ بأنه تلقى رسالة مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٧ من الممثل الدائم لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة تفيد بأن السيد باسكال تيكسيرا قد عُين ممثلا مناوبا لفرنسا في مجلس اﻷمن.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar de que ha recibido una carta de fecha 4 de junio de 2001 del Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas en que se indica que el Sr. Jean-Luc Florent ha sido designado representante suplente de su país en el Consejo de Seguridad. UN وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يبلغ بأنه استلم رسالة مؤرخة 4 حزيران/يونيه 2001 من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة يذكر فيها أنه تم تعيين السيد جون لوك فلورون ممثلا مناوبا لفرنسا في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar de que ha recibido una carta de fecha 18 de octubre de 2002 del Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Michel Duclos ha sido nombrado representante adjunto de Francia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002 من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، يفيد فيها بأنه تم تعيين السيد ميشيل دوكلو نائبا لممثل فرنسا لدى مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una carta de fecha 15 de septiembre de 2009 del Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas, en la que se indica que el Sr. Nicolas de Rivière ha sido nombrado representante suplente de Francia en el Consejo de Seguridad. UN عملاً بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2009 من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، تفيد بتعيين السيد نيكولا دي ريفيير نائبا لممثل فرنسا في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido del Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas una carta de fecha 14 de septiembre de 2009 en la que se indica que el Sr. Emmanuel Bonne ha sido nombrado representante suplente de Francia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى رسالة مؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2009 من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة تفيد بأن السيد إيمانويل بون قد عُيِّن ممثلا مناوبا لفرنسا في المجلس.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido del Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas una carta de fecha 7 de septiembre de 2010 en que se indica que el Sr. Martin Briens ha sido nombrado representante adjunto de Francia en el Consejo de Seguridad. UN عملاً بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة رسالة مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 2010 تشير إلى أن السيد مارتان بريانس قد عُين نائبا لممثل فرنسا في مجلس الأمن.
    El 26 de octubre y el 26 de noviembre de 2010, el Comité recibió cartas del Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas en las que transmitía solicitudes de aprobación de envíos de equipo para policía a Côte d ' Ivoire como excepción del embargo, que el Comité aprobó. UN 19 - وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر و 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، تلقت اللجنة رسالتين من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة يحيل بموجبهما طلبات للموافقة على شحن معدات لإنفاذ القانون إلى كوت ديفوار، كاستثناء من الحظر.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido del Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas una carta de fecha 6 de julio de 2012 en que se indica que el Sr. Philippe Bertoux ha sido nombrado representante suplente de Francia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقّى رسالة مؤرخة 6 تموز/يوليه 2012 من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة تفيد بتعيين السيد فيليب بيرتو ممثلا مناوبا لفرنسا في مجلس الأمن.
    10. En la carta citada de fecha 21 de marzo de 2013 del Representante Permanente de Francia y el Representante Permanente Adjunto del Reino Unido, esos Gobiernos informaron al Secretario General del presunto empleo de armas químicas en Otaybah, en las cercanías de Damasco, que causaron la muerte y heridas graves entre la población civil. UN 10 - في الرسالة المذكورة أعلاه المؤرخة 21 آذار/مارس 2013 والموجهة من الممثل الدائم لفرنسا ونائب الممثل الدائم للمملكة المتحدة، أبلغت هاتان الحكومتان الأمين العام عن استخدام مزعوم لأسلحة كيميائية في العتيبة بريف دمشق، مما أسفر عن خسائر في الأرواح وإصابات خطيرة في صفوف المدنيين.
    12. En la carta citada de fecha 21 de marzo de 2013 del Representante Permanente de Francia y el Representante Permanente Adjunto del Reino Unido, esos Gobiernos informaron al Secretario General de las denuncias del presunto empleo de armas químicas en Homs el 23 de diciembre de 2012. UN 12 - في الرسالة المذكورة أعلاه المؤرخة 21 آذار/مارس 2013 والموجهة من الممثل الدائم لفرنسا ونائب الممثل الدائم للمملكة المتحدة، أبلغت هاتان الحكومات الأمين العام عن استخدام مزعوم لأسلحة كيميائية في حمص يوم 23 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 12 de noviembre de 2014 del Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas, en la que se indica que el Sr. Tanguy Stehelin ha sido nombrado representante suplente de Francia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة تفيد بأن السيد تانغي ستيهيلان عُيّن ممثلا مناوبا لفرنسا في مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more