Carta de fecha 8 de enero de 2002 del Representante Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 8 كانون الثاني/يناير 2002 موجهة إلى الأمم المتحدة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي |
El Consejo de Seguridad ha examinado también la carta de fecha 19 de julio de 1993 del Representante Permanente de la Federación de Rusia (S/26109) por la que se transmitía una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia sobre el decreto antes mencionado. | UN | " ونظر مجلس اﻷمن أيضا في الرسالة المؤرخة ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ الموجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي (S/26109)، والتي تعمم بيانا من وزارة خارجية الاتحاد الروسي فيما يتعلق بالمرسوم آنف الذكر. |
El Consejo de Seguridad ha examinado también la carta de fecha 19 de julio de 1993 del Representante Permanente de la Federación de Rusia (S/26109) por la que se transmitía una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia sobre el decreto antes mencionado. | UN | " ونظر مجلس اﻷمن أيضا في الرسالة المؤرخة ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ الموجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي (S/26109)، والتي تعمم بيانا من وزارة خارجية الاتحاد الروسي فيما يتعلق بالمرسوم آنف الذكر. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una nota verbal de fecha 5 de noviembre de 2009 del Representante Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas, en la que se indica que el Sr. Sergey A. Zhdanov ha sido nombrado representante suplente de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة، تفيد بأن السيد سيرغاي أ. جدانوف قد عُـيِّن ممثلا مناوبا للاتحاد الروسي في مجلس الأمن. |
El Consejo de Seguridad ha examinado también la carta de fecha 19 de julio de 1993 del Representante Permanente de la Federación de Rusia (S/26109) por la que se transmitía una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia sobre el decreto antes mencionado. | UN | " ونظر مجلس اﻷمن أيضا في الرسالة المؤرخة ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ الموجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي )S/26109(، والتي تعمم بيانا من وزارة خارجية الاتحاد الروسي فيما يتعلق بالمرسوم اﻵنف الذكر. |
Este documento es la respuesta de Estonia a las acusaciones distribuidas, a solicitud del Representante Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas, como documento A/51/81 de 20 de marzo de 1996. | UN | وتحمل هذه الوثيقة رد أستونيا على الادعاءات المعممة في الوثيقة A/51/81)، المؤرخة ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٦( بطلب من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة. |
Sr. Deineko (Federación de Rusia) (interpretación del ruso): Siguiendo instrucciones del Representante Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas, Sr. Sergey Lavrov, tengo el honor de dar lectura al texto de su declaración a la Asamblea General. | UN | السيد دينيكو )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: بتعليمات من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة، السيد سيرجي لافروف، يشرفني أن أتلو نص بيانه على الجمعية العامة. |
El texto de los acuerdos se distribuyó precedido por una carta, de fecha 1º de julio de 1997, del Representante Permanente de la Federación de Rusia (A/52/219-S/1997/510). | UN | وجرى تعميم نص هذه الاتفاقات مرفقا برسالة مؤرخة ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، موجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي )A/52/219-S/1997/510(. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido del Representante Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas una carta de fecha 28 de julio de 2011 en que se indica que el Sr. Andrey Demin y el Sr. Timur Salomatin han sido nombrados representantes suplentes de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى رسالتين مؤرختين 28 تموز/يوليه 2011 من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة تفيدان بأن السيد أندريه ديمين والسيد تيمور سالوماتين عُينا ممثلين مناوبين للاتحاد الروسي في مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido del Representante Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas una carta de fecha 30 de agosto de 2011 en que se indica que la Sra. Anna Evstigneeva ha sido nombrada representante suplente de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى رسالة مؤرخة 30 آب/أغسطس 2011 من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة تفيد بأن السيدة آنا إفستنييفا قد عُينت ممثلة مناوبة للاتحاد الروسي في مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido del Representante Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas una carta de fecha 1 de noviembre de 2012 en que se indica que el Sr. Petr V. Iliichev ha sido nombrado representante adjunto de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن, يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة جاء فيها أن السيد بيتر ف. إيلييتشيف قد عُيّن نائبا لممثل الاتحاد الروسي في مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido del Representante Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas una carta de fecha 13 de diciembre de 2011 en que se indica que el Sr. Dmitry Repkov ha sido nombrado representante suplente de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالقاعدة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يودّ الأمين العام الإبلاغ بأنه استلم رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2011 من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة، تفيد بأن السيد ديمتري ريبكوف قد عُين ممثلا مناوبا للاتحاد الروسي لدى مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 15 de abril de 2013 del Representante Permanente de la Federación de Rusia en la que se indica que el Sr. Evgeny Zagainov ha sido designado representante suplente de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 15 نيسان/أبريل 2013 من الممثل الدائم للاتحاد الروسي يذكر فيها أن السيد يفغيني زاغاينوف قد عُيِّن ممثلا مناوبا للاتحاد الروسي في مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 7 de agosto de 2013 del Representante Permanente de la Federación de Rusia en la que se indica que el Sr. Vadim Yevgenyevich Sergeev ha sido designado representante suplente de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى رسالة مؤرخة 7 آب/أغسطس 2013 من الممثل الدائم للاتحاد الروسي تفيد بأن السيد فاديم يفغينييفتش سرغييف قد عين ممثلا مناوبا للاتحاد الروسي في مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido del Representante Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas una carta de fecha 5 de marzo de 2014 en que se indica que el Sr. Konstantin Petrovich Degtyarev ha sido nombrado representante suplente de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 5 آذار/مارس 2014 من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة تفيد بتعيين السيد كونستانتين بتروفيتش ديغتياريف ممثلا مناوبا للاتحاد الروسي في مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 6 de mayo de 2014 del Representante Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas, en la que se indica que el Sr. Vladimir Aleksandrovich Ponomarev ha sido nombrado representante suplente de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنّه قد تلقى رسالة مؤرخة 6 أيار/مايو 2014 من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة يذكر فيها أنّ السيد فلاديمير ألكساندروفيتش بونوماريف قد عُيِّن ممثلا مناوبا للاتحاد الروسي في مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido del Representante Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas una carta de fecha 6 de julio de 2011 en que se indica que el Sr. Andrei Artasov ha sido nombrado representante suplente de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى رسالة مؤرخة 6 تموز/يوليه 2011 من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة تفيد بأن السيد أندري أرتاسوف قد عين ممثلا مناوباً للاتحاد الروسي في مجلس الأمن. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido del Representante Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas una carta de fecha 8 de julio de 2011 en que se indica que el Sr. Eugeny Ustinov ha sido nombrado representante suplente de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى رسالة مؤرخة 8 تموز/يوليه 2011 من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة تفيد بأن السيد إفغيني أوستينوف قد عين ممثلا مناوباً للاتحاد الروسي في مجلس الأمن. |