"del rey hassan" - Translation from Spanish to Arabic

    • الملك الحسن
        
    La apertura política y cultural del Rey Hassan II fue guía y reflejo de la profunda convicción democrática del pueblo marroquí. UN والانفتاح السياسي والثقافي الذي تميز به الملك الحسن الثاني كان مبدأ هاديا وتجسيدا للقناعة الديمقراطية لدى شعب المغرب.
    Debemos reconocer el valor del Rey Hassan de Marruecos al aceptar un referéndum para el Sáhara Occidental y nos preguntamos ¿por qué no también en Timor Oriental? UN ولا بد للمرء أن يسلم بشجاعة الملك الحسن ملك المغرب لقبوله باجراء استفتاء في الصحــراء الغربية. فلماذا لا يجرى استفتاء في تيمور الشرقية؟
    La dedicación del Rey Hassan II a la causa de la paz, tanto en su país como en la región, era reconocida en todo el mundo. UN إن تفاني الملك الحسن الثاني من أجل السلام، سواء داخل بلده أو في المنطقة اﻷوسع، كان معروفا في جميع أنحاء العالم.
    Como África recordará, la vida del Rey Hassan II fue la de un estadista distinguido, la de un hombre de honor, dignidad, valor y comprensión. UN كما تتذكر أفريقيا، كانت حياة الملك الحسن الثاني حيارة رجل دولة موقر، رجل سمعة حسنة، وكرامة، وشجاعة وتفهم.
    Dedicamos nuestros pensamientos y plegarias a la familia y las amistades del Rey Hassan, así como al pueblo de Marruecos. UN إننا نصلي من أجل أسرة وأصدقاء ومواطني الملك الحسن ونفكر فيهم.
    Permítaseme, y creo que este es el lugar adecuado, evocar respetuosamente la memoria del Rey Hassan II. UN واسمحوا لي، وأعتقد أن هذا هو المكان المناسب لذلك، أن أشيد بذكرى الملك الحسن الثاني.
    El Secretario General, que acababa de regresar de los funerales del Rey Hassan de Marruecos, agregó que esperaba que Marruecos y Argelia estrecharan sus relaciones, lo que podría contribuir a la solución de la cuestión del Sáhara Occidental. UN وأضاف الأمين العام أنه بعد أن عاد لتوه من جنازة الملك الحسن ملك المغرب يعرب عن الأمل في حدوث تحسن في العلاقات بين المغرب والجزائر، مما قد يؤدي إلى تسوية مسألة الصحراء الغربية.
    A fin de octubre, bajo la presidencia del Rey Hassan II, daremos el primer paso para poner en práctica un diseño regional. UN في نهاية شهر تشرين اﻷول/اكتوبر، وتحت رياسة الملك الحسن الثاني، سنقــدم علــى أول خطوة لتنفيذ مخطط إقليمي.
    En conclusión, deseo reiterar el profundo dolor y pesar del Grupo de los Estados de Asia ante el fallecimiento del Rey Hassan II. El mundo árabe, el mundo islámico y la comunidad internacional lo echarán mucho de menos. UN فــي الختــام، أعبر مــرة أخرى، باسم المجموعة اﻵسيوية، عن الحــزن واﻷسى لرحيل المغفور له الملك الحسن الثانــي، فقيــد اﻷمتين العربية واﻹسلامية، وفقيد المجتمع الدولي.
    En el umbral del nuevo milenio, un milenio que exigirá hombres y mujeres valerosos y dirigentes incorruptibles, la pérdida del Rey Hassan es dolorosa para nosotros. UN في الوقت الذي نقف فيه عند فجر ألفيــة جديدة، ألفيــة ستتطلــب مساهمــة كل الرجــال والنساء ذوي الشجاعة، الرجال والنساء ذوي القيادة غير القابلة للفساد، نجدها خسارة فادحة أن نفقد اﻵن الملك الحسن.
    Deseo pedirle al Embajador Benjelloun-Touimi de Marruecos que transmita a la familia del Rey Hassan II, y al Gobierno y al pueblo de Marruecos, las sinceras condolencias de los miembros de la Conferencia de Desarme. UN وأرجو من السفير بن جلون تويمي سفير المغرب أن يقدم إلى أسرة الملك الحسن الثاني وإلى حكومة وشعب المغرب خالص تعازي أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    Estoy convencido de que el nombre del Rey Hassan II, así como las causas con las que contribuyó a enaltecer a su país, permanecerán invariablemente en la historia y el recuerdo de los pueblos de Marruecos y otros países. UN وإنني لعلى ثقة من أن اسم الملك الحسن الثاني وأفعاله التي مجدت بلاده، سيظل إلى الأبد في تاريخ وذاكرة شعب المغرب وغيره من الشعوب.
    35. En la misma sesión, la Subcomisión expresó su pésame al Gobierno y al pueblo de Marruecos por la muerte del Rey Hassan II. El Sr. Mehedi formuló una declaración a este respecto. UN 35- وفي الجلسة نفسها، أعربت اللجنة الفرعية عن تعازيها لحكومة وشعب المغرب بمناسبة وفاة عاهل المغرب الملك الحسن الثاني.
    Sin embargo, el proceso se había suspendido durante una semana debido al fallecimiento del Rey Hassan II el 23 de julio de 1999. UN إلا أن العملية عُلقت لمدة أسبوع بسبب وفاة الملك الحسن الثاني في 23 تموز/يوليه 1999.
    Sr. Kouliev (Azerbaiyán) (interpretación del ruso): Todo el mundo lamenta el fallecimiento del Rey Hassan II de Marruecos. UN السيد كولييف )أذربيجان( )تكلم بالروسية(: العالم بأسره حزين لوفاة الملك الحسن الثاني ملك المغرب.
    p) Carta de fecha 26 de septiembre de 1996 del Rey Hassan II de Marruecos, en su calidad de Presidente de la séptima conferencia cumbre de la Organización de la Conferencia Islámica y Presidente del Comité Al-Quds (A/51/419-S/1996/798, anexo); UN )ع( رسالة مؤرخة ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ موجهة من العاهل المغربي الملك الحسن الثاني، بصفته رئيس القمة السابعة لمنظمة المؤتمر الاسلامي ورئيس لجنة القدس )A/51/419-S/1996/798، المرفق(؛
    p) Carta de fecha 26 de septiembre de 1996 del Rey Hassan II de Marruecos, en su calidad de Presidente de la séptima conferencia cumbre de la Organización de la Conferencia Islámica y Presidente del Comité Al-Quds (A/51/419-S/1996/798, anexo); UN )ع( رسالة مؤرخة ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ موجهة من العاهل المغربي الملك الحسن الثاني، بصفته رئيس القمة السابعة لمنظمة المؤتمر الاسلامي ورئيس لجنة القدس )A/51/419-S/1996/798، المرفق(؛
    Sr. Muchetwa (Zimbabwe) (interpretación del inglés): El 23 de julio de 1999, el pueblo de África recibió la terrible noticia del fallecimiento del Rey Hassan II, de Marruecos. UN السيد موشيتوا )زمبابوي( )تكلم بالانكليزية(: في يوم ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٩، تلقى شعب أفريقيا اﻷنباء المفزعة برحيل الملك الحسن الثاني ملك المغرب.
    Sr. Adam (Israel) (interpretación del inglés): El pueblo y el Gobierno de Israel recibieron con gran pesar la noticia de la muerte del Rey Hassan II del Reino de Marruecos. UN السيــد آدم )إسرائيــل( )تكلم بالانكليزية(: تلقت إسرائيل حكومة وشعبا نبأ وفاة الملك الحسن الثاني، ملك المغرب، بحزن عميق.
    El Secretario General informó al Consejo de Seguridad de que el 25 de julio había asistido a los funerales del Rey Hassan II y de que, mientras se encontraba en Rabat, había mantenido breves encuentros con Su Majestad el Rey Mohammed VI y con altos funcionarios del Gobierno de Marruecos, con el Presidente de Argelia, Sr. Abdelaziz Bouteflika, así como con su Enviado Personal y su Representante Especial. UN ٤٥ - وأبلغ اﻷمين العام المجلس أنه حضر جنازة الملك الحسن الثاني في ٢٥ تموز/يوليه وأنه تقابل خلال فترة وجيزة مع جلالـة الملك محمد السادس وكبار مسؤولين في الحكومة المغربية، ومع الرئيس الجزائري عبد العزيز بو تفليقة، وكذلك مع مبعوثه الخاص وممثله الخاص أثناء إقامته بالرباط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more