Consultas sobre un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 | UN | المشاورات المتعلقة بوضع إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
Exámenes periódicos del marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 | UN | المشاورات الدورية بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
La Oficina también estableció el proceso para las amplias consultas que condujeron a un sucesor del marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015. | UN | وأنشأ المكتب أيضا عملية المشاورات الواسعة النطاق المفضية إلى وضع إطار خلف للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015. |
ii) Mayor número de países que informan de los avances logrados en la aplicación del marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تقدم تقارير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 |
Los resultados obtenidos por el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 tendrán una influencia crítica en el logro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible y en el acuerdo sobre el cambio climático, y viceversa. | UN | وسيكون لنتائج إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 تأثير حاسم على تحقيق أهداف التنمية المستدامة واتفاق تغير المناخ، والعكس بالعكس. |
Sin embargo, es indispensable acelerar las medidas en lo que resta del Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la Resiliencia de las Naciones y las Comunidades ante los Desastres y la labor de reducción del riesgo de desastres después de 2015. | UN | ولكن يلزم اتخاذ إجراءات معجّلة من أجل المدة المتبقية من إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث ومن أجل الحد من أخطار الكوارث بعد عام 2015. |
Consideraciones sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 | UN | الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
Consideraciones sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 | UN | الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
Hacia un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 | UN | نحو إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
Informe de recopilación de las consultas sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 | UN | تقرير تجميعي عن المشاورات بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
Posibles elementos del marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 | UN | عناصر مقترحة لإدراجها في إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
Informe de recopilación de las consultas sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 | UN | تقرير تجميعي عن المشاورات بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
Consideraciones sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 | UN | الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
Posibles elementos del marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 | UN | عناصر مقترحة لإدراجها في إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
Consideraciones sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 | UN | الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
Se prevé que la secretaría de la Estrategia refuerce sus servicios en apoyo de las actividades de ejecución, seguimiento, presentación de informes y revisión en relación con el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015. | UN | ومن المتوقع أن تعزز أمانة الاستراتيجية خدماتها لدعم تنفيذ إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015، ورصده، والإبلاغ عنه، واستعراضه. |
La evaluación ha formado parte de las consultas sobre un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 y se ha ampliado a través de los medios sociales. | UN | وكان هذا التقييم جزءا من المشاورات المتعلقة بوضع إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015، واتسع نطاقه من خلال وسائط التواصل الاجتماعي. |
Los niños y los jóvenes definen sus prioridades y compromisos en relación con un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 que se dará a conocer con motivo de la celebración del Foro de Niños y Jóvenes en la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres. | UN | ويعكف أطفال وشباب على تحديد أولوياتهم والتزاماتهم في إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 الذي سيعلن عنها بمناسبة منتدى الأطفال والشباب الذي سيُعقد على هامش المؤتمر العالمي الثالث. |
Los resultados de la plataforma regional fueron una posición africana común sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 y una declaración ministerial y se basaron en una serie de consultas a nivel nacional y regional. | UN | وتستند نتائج المنتدى الإقليمي، التي جاءت في شكل موقف أفريقي موحد من إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 وإعلان وزاري، إلى سلسلة من المشاورات التي جرت على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
7. Reitera que alienta encarecidamente a que se promueva la adopción de un enfoque complementario y coherente de la relación entre el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015, la agenda para el desarrollo después de 2015 y el proceso intergubernamental sobre el cambio climático; | UN | 7 - تكرر تأكيد تشجيعها القوي لتعزيز اتباع نهج متكامل ومتماسك إزاء العلاقة بين إطار الحد من أخطار الكوارث بعد عام 2015 وخطة التنمية لما بعد عام 2015 والعملية الحكومية الدولية المتعلقة بتغير المناخ؛ |
29. Pide que todas las partes interesadas y sus redes asuman compromisos voluntarios con el fin de aplicar el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015; | UN | " 29 - تدعو لتقديم التزامات طوعية من جانب جميع أصحاب المصلحة وشبكاتهم لتنفيذ إطار الحد من الكوارث لما بعد عام 2015؛ |
27. Invita a todas las partes interesadas y a sus redes a que asuman compromisos voluntarios con el fin de aplicar el Marco de Acción de Hyogo y de prestar apoyo a la elaboración del marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015; | UN | 27 - تدعو كل الجهات المعنية والشبكات التابعة لها إلى تقديم التزامات طوعية من أجل تنفيذ إطار عمل هيوغو وإلى تقديم الدعم لاستحداث إطار للحد من الكوارث بعد عام 2015؛ |
Debería existir una relación de apoyo y refuerzo mutuo entre las políticas, los objetivos y las metas, así como las respectivas disposiciones para su seguimiento, que son objeto de deliberación en los citados foros y el marco para la gestión del riesgo de desastres después de 2015. | UN | وينبغي أن يكون هناك تآزر ودعم متبادل بين السياسات والأهداف والغايات وترتيبات الرصد ذات الصلة التي تشكل موضوع المناقشة في المحافل ذات الصلة المشار إليها أعلاه، وإطار عمل هيوغو لما بعد عام 2015؛ |