"del riesgo de desastres posterior a" - Translation from Spanish to Arabic

    • من مخاطر الكوارث لما بعد
        
    • من أخطار الكوارث لما بعد
        
    • من مخاطر الكوارث بعد
        
    Los preparativos ya están en curso, incluidas las consultas sobre la elaboración de un marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015 que sustituya al Marco de Acción de Hyogo. UN والتحضيرات جارية، وهي تشمل مشاورات حول وضع إطار للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 ليحل محل إطار عمل هيوغو.
    La Plataforma Regional también hizo aportes a las consultas sobre un marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015. UN وقدم المنتدى الإقليمي أيضا إسهامات في المشاورات المتعلقة بوضع إطار عمل للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015.
    Los participantes en la Conferencia aprobaron la Declaración de Aqaba sobre la Reducción del Riesgo de Desastres en las Ciudades y adoptaron una posición común sobre el marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015. UN واعتمد المشاركون في المؤتمر إعلان العقبة بشأن الحد من مخاطر الكوارث في المدن وأقروا موقفا مشتركا من إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015.
    La coordinación regional, principalmente mediante las plataformas regionales, ofrecía importantes oportunidades para que los países y los grupos de interesados determinaran las prioridades regionales y las cuestiones esenciales que debían tenerse en cuenta al elaborar un marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015. UN وقد أتاح التنسيق الإقليمي، لا سيما من خلال المنتديات الإقليمية، فرصا هامة لأصحاب المصلحة المتعددين، وللبلدان ومجموعات أصحاب المصلحة لتحديد الأولويات الإقليمية والمسائل الأساسية التي يتعين النظر فيها عند وضع إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    10. Decide convocar la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres en el Japón a principios de 2015 con el objetivo de examinar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y adoptar un marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015; UN 10 - تقرر عقد المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث في اليابان في أوائل عام 2015 لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015؛
    La Declaración se someterá a un proceso de examen en 2015 para asegurar su compatibilidad con el marco de la reducción del riesgo de desastres posterior a 2015. UN وسيخضع الإعلان لعملية استعراض في عام 2015 لضمان اتساقه مع أي إطار يتم وضعه للحد من مخاطر الكوارث بعد عام 2015.
    Decididamente, el cuarto período de sesiones de la Plataforma Mundial constituyó un hito fundamental en el actual proceso de consultas sobre el marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015. UN وفي الواقع، فقد كانت الدورة الرابعة للمنتدى العالمي معلما رئيسيا في المشاورات الجارية حول وضع إطار للحد من مخاطر الكوارث بعد عام 2015.
    El próximo paso en las consultas sobre un marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015 y en su elaboración es examinar más en profundidad los componentes concretos. UN 61 - وتتمثل الخطوة التالية في المشاورات حول وضع إطار عمل للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 في النظر بتعمّق في عناصر معينة.
    En las consultas sobre el marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015, todos los interesados han demostrado su buena voluntad y su intención de colaborar y encontrar soluciones creativas e innovadoras que permitan hacer frente a los desafíos comunes que se presenten en el futuro. UN وفي المشاورات حول إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015، أظهرت الجهات المعنية كلّها حسن النية والعزم على التعاون وإيجاد حلول خلاقة وابتكارية لمواجهة التحديات المشتركة القادمة.
    8. Las consultas sobre el marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015 comenzaron en marzo de 2012 con interesados de los sectores público y privado. UN 8- بدأت في آذار/مارس 2012 المشاورات بشأن إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015، وشاركت فيها الجهات المعنية من القطاعين العام والخاص.
    Las plataformas regionales para la reducción del riesgo de desastres, que se reunirán en el primer semestre de 2014, darán a los interesados la oportunidad de generar una mayor participación y un impulso más fuerte para la Conferencia Mundial y aportarán conocimientos e información en materia de políticas para elaborar el marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015. UN وستوفّر المنتديات الإقليمية للحد من مخاطر الكوارث، التي ستعقد في النصف الأول من عام 2014، فرصة للجهات المعنية لتوليد المزيد من الانخراط والالتزام إزاء المؤتمر العالمي، وللإسهام بنظرات سياساتية متعمّقة ومعارف في وضع إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015.
    Por lo tanto, debe prestarse la debida atención a la reducción del riesgo de desastres y al aumento de la resiliencia ante los desastres dentro de la agenda para el desarrollo después de 2015, a fin de promover un enfoque basado en la complementariedad, la coherencia y el refuerzo mutuo entre el marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015 y la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ولذلك، يجب إيلاء الاعتبار للحد من مخاطر الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث في خطة التنمية لما بعد عام 2015، من أجل الترويج لنهج متكامل ومتعاضد ومتماسك بين إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Aprobación de un marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015, declaración y compromisosv UN اعتماد إعلان والتزامات إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015(5)
    1. En 2012, la Asamblea General, mediante la resolución 67/209, decidió convocar la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres con el objetivo de examinar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y adoptar un marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015. UN 1- قرّرت الجمعية العامة في عام 2012، بموجب قرارها 67/209، عقد المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015.
    2. Se pidió a la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres que actuara de secretaría de la Conferencia, para facilitar la preparación de un marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015 y coordinar las actividades de preparación en consulta con todos los interesados pertinentes. UN 2- وطُلب إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر، وأن تيسر وضع إطار للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015، وأن تنسق الأنشطة التحضيرية بالتشاور مع جميع الجهات المعنية.
    15. Alienta encarecidamente también a que se promueva la adopción de un enfoque complementario y coherente para la relación entre el marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015 y la agenda para el desarrollo después de 2015; UN 15 - تشجع أيضا بشدة على اتباع نهج تكميلي متسق للربط بين إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 وخطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Se llevaron a cabo amplias consultas mundiales con el fin de preparar el marco para la reducción del riesgo de desastres posterior a 2015, aprovechando seis plataformas regionales de múltiples interesados y reuniendo a 3.500 agentes de 172 países en la cuarta Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres. UN وأجريت مشاورات عالمية واسعة النطاق إعدادا لإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015، استفادت من حصيلة ستة منتديات إقليمية متعددة الأطراف ومن نتائج المنتدى العالمي الرابع للحد من أخطار الكوارث الذي دعي إليه 500 3 جهة فاعلة من 172 بلدا .
    12. Solicita a la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres que actúe como secretaría de la Conferencia, facilite la elaboración de un marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015 y coordine las actividades preparatorias en consulta con todos los interesados pertinentes; UN 12 - تطلب إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقدم خدمات الأمانة إلى المؤتمر وأن تيسر وضع إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 وأن تنسق الأنشطة التحضيرية بالتشاور مع جميع الجهات المعنية؛
    La Plataforma Mundial aprovechó los cimientos establecidos por las plataformas regionales para la reducción del riesgo de desastres organizado en África, las Américas, la región de Asia y el Pacífico, los Estados árabes y Europa, así como por numerosas reuniones consultivas y preparatorias relativas a un marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015. UN 11 - واستند المنتدى العالمي إلى الأساس الذي أقامته المنتديات الإقليمية للحد من أخطار الكوارث التي عقدت في أفريقيا والأمريكتين ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ والدول العربية وأوروبا، بالإضافة إلى العديد من الاجتماعات الاستشارية والتحضيرية المتعلقة بوضع إطار للحد من مخاطر الكوارث بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more