También está construyendo para el CNES la plataforma del satélite experimental Stentor. | UN | وتتولى أيروسباسيال أيضا صنع منصة الساتل التجريبي ستنتور لحساب السنيس. |
La finalidad del satélite es ofrecer servicios de televisión digital a los usuarios de todos los Estados Unidos; | UN | والمقصود من الساتل هو أن يوفر خدمات التلفزة الرقمية للمستعملين في جميع أنحاء الولايات المتحدة؛ |
El proyecto consistía en establecer 18 estaciones terrestres en diversos lugares, para proporcionar una conexión por conducto del satélite. | UN | وكان المشروع يتألف من ١٨ محطة أرضية موجودة في مواقع مختلفة للربط من خلال الساتل. |
Italia Equipo para el instrumento de rayos X del satélite de astronomía SAX | UN | معدات حاسوبية بالأشعة السينية بشأن ساتل الرصد الفلكي بالأشعة السينية ايطاليا |
Las cargas útiles suministrarán datos sobre los experimentos científicos, incluidos los efectos de la radiación espacial en las subunidades del satélite. | UN | وستوفر هذه الحمولة بيانات عن التجارب العلمية المنفذة، بما في ذلك تأثير الاشعاعات الفضائية على الوحدات الفرعية للساتل. |
INFORME SOBRE EL CURSO DE CAPACITACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS Y LA AGENCIA ESPACIAL EUROPEA PARA EXPERTOS DE PAÍSES AFRICANOS DE LENGUA INGLESA SOBRE LA UTILIZACIÓN DE DATOS del satélite | UN | تقرير عن الدورة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية لتدريب خبراء من البلدان اﻷفريقية الناطقة بالانكليزية على تطبيقات بيانات الساتل اﻷوروبي للاستشعار عن بعد في |
Nuestra posición respecto del lanzamiento del satélite es clara. | UN | إن موقفنا إزاء إطلاق الساتل الاصطناعي واضح. |
Las industrias coreanas participantes se encargan de la coreanización de los componentes del satélite. | UN | وتضطلع الصناعات الكورية المشاركة بمسؤولية تصنيع مكونات هذا الساتل محليا. |
La mayor parte de la estructura del satélite se quemó al reingresar en la atmósfera de la Tierra sin causar víctimas humanas. | UN | وقد احترق الجزء اﻷكبر من هيكل الساتل عند عودته الى الغلاف الجوي لﻷرض دون أن يصاب أحد بأذى . |
La vida útil prevista del satélite es de tres años, período que abarcaría los años de máxima actividad del ciclo solar 23. | UN | ويبلغ عمر الساتل المتوقع ثلاث سنوات، والمفروض أن يشمل ذلك السنوات الذروية للدورة الشمسية 23. |
Se utiliza un sistema triaxial de corrección de posición que mantiene exactamente la estabilidad de actitud en órbita durante toda la vida del satélite. | UN | ويحافظ نظام انحياز زخمي ثلاثي المحاور بدقة على استقرار الوضع في المدار طوال عمر الساتل. |
Israel ha establecido una estación terrestre que recibe las imágenes del satélite francés SPOT y del satélite europeo ERS. | UN | وقد أنشأت محطة استقبال أرضية لاستقبال الصور من الساتل الفرنسي سبوت والساتل الأوروبي إرس. |
El Reino Unido era responsable durante el vuelo y el funcionamiento del satélite tras su lanzamiento con éxito. | UN | أما المملكة المتحدة فهي مسؤولة أثناء تحليق الساتل وتشغيله بعد اطلاقه بنجاح. |
Con ella, la distancia de cada satélite se obtiene midiendo el tiempo que necesita la señal de navegación para viajar del satélite al receptor. | UN | وفي هذه التقنية تستخلص المسافة إلى كل ساتل من قياس الوقت اللازم لانتقال الاشارة الملاحية من الساتل إلى المستقبِل. |
Ese mismo año, los Estados Unidos de América invitaron a Sudáfrica a participar en el seguimiento del satélite que se proponían lanzar en 1958, que había sido designado Año Geofísico Internacional. | UN | وفي ذلك العام نفسه، دعت الولايات المتحدة جنوب افريقيا للمشاركة في اقتفاء أثر الساتل الذي كانت تعتزم اطلاقه في عام 1958 والذي سمي السنة الجيوفيزيائية الدولية. |
Ya ha comenzado la integración del satélite, cuyo lanzamiento está previsto para fines de 2003. | UN | وقد بدأ إدماج الساتل ويعتزم إطلاقه في موفى عام 2003. |
Con ella, la distancia a cada satélite se obtiene midiendo el tiempo que necesita la señal de navegación para viajar del satélite al receptor. | UN | فبواسطة هذه التقنية تُستَخلص المسافة من كل ساتل من قياس الوقت اللازم لانتقال الإشارة الملاحية من الساتل إلى المستقبِل. |
Función general del satélite: Telemetría por láser | UN | ٨ر٨١٨ كيلومترا الوظيفة العامة للساتل : |
La característica de transmisión del enlace descendente del satélite se podría aprovechar para transmitir simultáneamente el mismo documento a varios destinatarios. | UN | كذلك يمكن استخدام الوصلات الأمامية الساتلية في نقل الوثيقة ذاتها الى عدة جهات في نفس الوقت. |
Mantuvo ese curso hasta que se salió de la órbita del satélite. | Open Subtitles | بقي ي ذلك الاتجاه حتى اصبحَ القمر الصناعي خارج المدى. |
Programa informático para el instrumento de rayos X del satélite de astronomía de rayos X | UN | معدات حاسوبية بالأشعة السينية لساتل الرصد الفلكي بالأشعة السينية أيطاليا |
Solo cuando el láser está justo debajo del satélite existe el riesgo de causarle daños permanentes. | UN | ولا يوجد خطر لإلحاق ضرر دائم بالساتل إلا عندما يكون الليزر مباشرة تحت الساتل. |
EL sistema de intercomunicación Internacional es a través del satélite INTERSALT. | UN | ويمكن إجراء المكالمات الدولية عن طريق التابع الاصطناعي انترسالت. |
Los datos meteorológicos procedentes del satélite de Segunda Generación del Meteosat son útiles para las previsiones, las aplicaciones climatológicas y otras muchas actividades. | UN | وتفيد بيانات الأرصاد الجوية المتأتية من الجيل الثاني لسواتل متيوسات في عمليات التنبؤ والتطبيقات المناخية وكثير من الأنشطة الأخرى. |
El funcionamiento y la vigilancia del vehículo espacial estarán a cargo del Centro de Operaciones del satélite (SOC). | UN | وسوف يجري تشغيل المركبة الفضائية ورصدها من مركز تشغيل السواتل. |
Vamos a coger las fotos del satélite y a ponerle en el aire. | Open Subtitles | سنأخذ صور القمر الصناعى ونذهب الى الاستوديو وتظهر انت على الهواء |
Tengo cobertura del satélite moviéndose hacia esa posición en cualquier momento. | Open Subtitles | لدي قمر صناعي العاصمة يتحرك في الموقع خلال أي ثانية |
En comentarios anteriores los Estados Unidos afirmaron que el lanzamiento del satélite de mi país fue provocativo. | UN | لقد ادعت الولايات المتحدة في ملاحظات سابقة أن إطلاق بلدي للسواتل عمل استفزازي. |
El centro de alerta estuvo recibiendo su señal no la señal real del satélite. Estuvo transmitiendo datos falsos desde que esto comenzó. | Open Subtitles | المركز التقط إشارتها هيَ وليس من الأقمار الصناعية يبدو أنها من تقوم بإرسال البيانات الخاطئة منذ أن بدأ هذا الأمر |
Con la conexión del satélite, casi todo el mundo. Todo el planeta. | Open Subtitles | مع الإتصال بالقمر الصناعى كل شخص يراه ، الكوكب بأكمله |