Respecto de este tema, la Comisión escuchó una presentación muy informativa por parte del Secretario del Comité Científico. | UN | وبخصوص هذا البند، استمعت اللجنة إلى عرض حافل بالمعلومات من أمين اللجنة العلمية. |
Nota del Secretario del Tribunal Internacional del Derecho del Mar sobre los procedimientos de elección | UN | مذكرة من أمين سجل المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب |
Nota del Secretario del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | مذكرة من أمين سجل المحكمة الدولية لقانون البحار |
Consciente de que, en virtud de la legislación de los Estados Unidos, las relaciones entre el Gobierno del territorio y el Gobierno federal en toda cuestión que no sea responsabilidad programática de otro departamento u organismo federal están bajo la supervisión administrativa general del Secretario del Interior, | UN | وإذ تدرك أنه وفقا لقانون الولايات المتحدة فإن العلاقات بين حكومة الإقليم والحكومة الاتحادية في جميع المسائل التي لا تعتبر مسؤولية برنامجية لوزارة أو وكالة اتحادية أخرى تخضع للإشراف الإداري العام لوزير الداخلية()، |
Consciente de que, en virtud de la legislación de los Estados Unidos, las relaciones entre el Gobierno del Territorio y el Gobierno federal en toda cuestión que no sea responsabilidad programática de otro departamento u organismo federal están bajo la supervisión administrativa general del Secretario del Interior, | UN | وإذ تدرك أن قانون الولايات المتحدة ينص على أن العلاقات بين حكومة الإقليم والحكومة الاتحادية فيما يخص جميع المسائل التي لا تقع ضمن أي برامج تتولى مسؤوليتها وزارة أو وكالة اتحادية أخرى تخضع للإشراف الإداري العام لوزير الداخلية()، |
Nota del Secretario del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, preparada luego de celebrar consultas con el Presidente del Comité Permanente del Comité Mixto | UN | مذكرة من أمين مجلس الصنـــدوق المشترك للمعاشــات التقاعديـــة لموظفي اﻷمـــم المتحدة، أعــدت علــى إثر مشاورات مع رئيس اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق |
A. Resumen de las propuestas presupuestarias del Secretario del Comité Mixto y de las opiniones del Comité Permanente al respecto | UN | ألف - موجز مقترحات الميزانية المقدمة من أمين المجلس وآراء اللجنة الدائمة فيها |
1. Resumen de las propuestas presupuestarias del Secretario del Comité Mixto | UN | ١ - موجز مقترحات الميزانية المقدمة من أمين المجلس |
Carta del Secretario del Comité de fecha 21 de junio de 2002 | UN | رسالة مؤرخة 21 حزيران/يونيه 2002 من أمين اللجنة |
Memorando del Secretario del Grupo de Trabajo de fecha 24 de junio de 2002 | UN | مذكرة مؤرخة 24 حزيران/يونيه 2002 من أمين الفريق العامل |
Carta del Secretario del Comité de fecha 22 de junio de 2004 | UN | رسالة مؤرخة 22 حزيران/يونيه 2004 من أمين اللجنة |
Memorando del Secretario del Grupo de Trabajo de fecha 30 de junio de 2004 | UN | مذكرة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2004 من أمين الفريق العامل |
Carta del Secretario del Comité de fecha 28 de enero de 2004 | UN | رسالة مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2004 من أمين اللجنة |
Carta del Secretario del Comité de fecha 31 de marzo de 2005 | UN | رسالة مؤرخة 31 آذار/مارس 2005 من أمين اللجنة |
Consciente de que, en virtud de la legislación de los Estados Unidos, las relaciones entre el Gobierno del Territorio y el Gobierno federal en toda cuestión que no sea responsabilidad programática de otro departamento u organismo federal están bajo la supervisión administrativa general del Secretario del Interior, | UN | وإذ تدرك أنه وفقا لقانون الولايات المتحدة فإن العلاقات بين حكومة الإقليم والحكومة الاتحادية في جميع المسائل التي لا تعتبر مسؤولية برنامجية لوزارة أو وكالة اتحادية أخرى تخضع للإشراف الإداري العام لوزير الداخلية()، |
Consciente de que, en virtud de la legislación de los Estados Unidos, las relaciones entre el Gobierno del territorio y el Gobierno federal en toda cuestión que no sea responsabilidad programática de otro departamento u organismo federal están bajo la supervisión administrativa general del Secretario del Interior, | UN | وإذ تدرك أن قانون الولايات المتحدة ينص على أن العلاقات بين حكومة الإقليم والحكومة الاتحادية فيما يخص جميع المسائل التي تقع ضمن أية برامج تتولى مسؤوليتها وزارة أو وكالة اتحادية أخرى، تخضع للإشراف الإداري العام لوزير الداخلية()، |
Consciente de que, en virtud de la legislación de los Estados Unidos, las relaciones entre el Gobierno del Territorio y el Gobierno federal en toda cuestión que no sea responsabilidad programática de otro departamento u organismo federal están bajo la supervisión administrativa general del Secretario del Interior, | UN | وإذ تدرك أن قانون الولايات المتحدة ينص على أن العلاقات بين حكومة الإقليم والحكومة الاتحادية فيما يخص جميع المسائل التي لا تقع ضمن أي برامج تتولى مسؤوليتها وزارة أو وكالة اتحادية أخرى تخضع للإشراف الإداري العام لوزير الداخلية()، |
Consciente de que, en virtud de la legislación de los Estados Unidos, las relaciones entre el Gobierno del Territorio y el Gobierno federal en toda cuestión que no sea responsabilidad programática de otro departamento u organismo federal están bajo la supervisión administrativa general del Secretario del Interior, | UN | وإذ تدرك أن قانون الولايات المتحدة ينص على أن العلاقات بين حكومة الإقليم والحكومة الاتحادية فيما يخص جميع المسائل التي لا تقع ضمن أي برامج تتولى مسؤوليتها وزارة أو وكالة اتحادية أخرى تخضع للإشراف الإداري العام لوزير الداخلية()، |
Consciente de que, en virtud de la legislación de los Estados Unidos, las relaciones entre el Gobierno del Territorio y el Gobierno federal en toda cuestión que no sea responsabilidad programática de otro departamento u organismo federal están bajo la supervisión administrativa general del Secretario del Interior, | UN | وإذ تدرك أن قانون الولايات المتحدة ينص على أن العلاقات بين حكومة الإقليم والحكومة الاتحادية فيما يخص جميع المسائل التي لا تقع ضمن أي برامج تتولى مسؤوليتها وزارة أو وكالة اتحادية أخرى تخضع للإشراف الإداري العام لوزير الداخلية()، |
NOTA del Secretario del COMITÉ MIXTO DE PENSIONES DEL PERSONAL | UN | المذكــرة التــي أعدها أمين مجلس الصندوق المشترك |
354. El Comité celebra los objetivos de empleo del Secretario del Interior para minorías étnicas en distintas categorías de la Secretaría del Interior, la policía, el régimen penitenciario, el cuerpo de bomberos y el cuerpo de vigilancia de la libertad condicional para 2002, 2004 y 2009 y para que tengan un 5% de puestos en los institutos armados para 2001/2002. | UN | 354- وترحب اللجنة بأهداف العمل التي حددها وزير الداخلية للأقليات الإثنية بحلول الأعوام 2002 و2004 و2009 بغية توظيف أفرادها في شتى المراتب في كل من وزارة الداخلية والشرطة ودوائر السجون والإطفاء وخدمات المراقبة للتأكد من أهلية مرتكبي الجرائم كي تصل نسبة تمثيلهم في القوات المسلحة إلى 5 في المائة بحلول 2001/2002. |
Nota del Secretario del Tribunal Internacional del Derecho del Mar sobre los procedimientos de elección | UN | مذكرة من رئيس قلم المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب |
Sin embargo, he conseguido del Secretario del juzgado que tu barco tiene un agujero. | Open Subtitles | ولكني عرفت من كاتب المحكمة أن سفينتك تم خرقها. |