El Consejo de Seguridad espera con interés las recomendaciones del Secretario General a este respecto. | UN | ويتطلع مجلس الأمن إلى توصية الأمين العام في هذا الصدد. |
Aguardamos con interés propuestas adicionales del Secretario General a este respecto. | UN | ونتطلع إلى مزيد من مقترحات الأمين العام في هذا الصدد. |
La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a las propuestas del Secretario General a este respecto. | UN | ولا اعتراض لدى اللجنة الاستشارية على مقترحات الأمين العام في هذا الصدد. |
La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a las propuestas del Secretario General a este respecto. | UN | ولا اعتراض لدى اللجنة الاستشارية على مقترحات الأمين العام في هذا الصدد. |
Me alienta el apoyo del Secretario General a este respecto, con la reciente designación de tres representantes especiales adjuntas para Liberia, el Sudán y el Líbano. | UN | ويشجعني دعم الأمين العام بهذا الشأن والتعيين الأخير لثلاث نساء نائبات للممثلين الخاصين في ليبريا والسودان ولبنان. |
En la presente sección se consignan las propuestas del Secretario General a este respecto. | UN | ويعرض هذا الفرع مقترحات الأمين العام في هذا الصدد. |
Las juntas de redes de empleos deben, en opinión de la Comisión, facilitar el ejercicio de las facultades del Secretario General a este respecto. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي لمجالس الشبكات الوظيفية أن تيسّر تنفيذ سلطة الأمين العام في هذا الصدد. |
El Consejo alienta las gestiones del Secretario General a este respecto, incluida la posibilidad de facilitar asistencia técnica por conducto de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. " | UN | ويشجع المجلس ما يبذله الأمين العام في هذا الصدد من جهود، بما في ذلك إمكانية تيسير تقديم المساعدة التقنية من خلال المديرية التنفيذية للجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب " . |
Se propone la abolición de un puesto de Administrador de Contratos (P-3) en la Sección de Suministros y de un puesto de Oficial de Recepción e Inspección (P-2) en la Sección de Administración de Bienes, a raíz de un examen de las necesidades de personal de esas secciones (ibíd., párr. 69 y anexo II). La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General a este respecto. | UN | 37 - يُقترح إلغاء وظيفة مدير عقود (ف-3) في قسم الإمدادات ووظيفة موظف استلام وتفتيش (ف-2) في قسم إدارة الممتلكات بعد استعراض احتياجات القسم من الموظفين (المرجع نفسه، الفقرة 69؛ المرفق الثاني). توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام في هذا الصدد. |
las causas en que proceda al Secretario General y los jefes de los fondos y programas a fin de " tomar medidas para hacer efectiva la rendición de cuentas " y, en particular, cómo se diferenciaría el papel del Secretario General a este respecto del sistema formal de justicia y qué mecanismos | UN | 4 - اقتراح تمكين محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة من إحالة قضايا مناسبة إلى الأمين العام ورؤساء الصناديق والبرامج " لاتخاذ الإجراءات الممكنة لإنفاذ المساءلة " ، وبخاصة تبيان وجه الاختلاف بين دور الأمين العام في هذا الصدد ودور نظام العدل الرسمي، والآليات الكفيلة بالحيلولة دون ازدواج الجهود |
El Consejo de Seguridad, recordando sus resoluciones 2042 (2012) y 2043 (2012), acoge con beneplácito el nombramiento del Representante Especial Conjunto para Siria de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes como un avance importante en la cooperación entre ambas organizaciones y expresa su apoyo a las gestiones que realiza con miras a dar continuidad a los buenos oficios del Secretario General a este respecto. | UN | " وإن مجلس الأمن، إذ يشير إلى قراريه 2042 (2012) و 2043 (2012)، يرحب بتعيين الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية لسوريا باعتباره خطوة هامة إلى الأمام على درب التعاون بين المنظمتين، ويعرب عن دعمه للجهود التي يبذلها الممثل الخاص لمواصلة المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام في هذا الصدد. |
El Consejo, recordando sus resoluciones 2042 (2012) y 2043 (2012), acoge con beneplácito el nombramiento del Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes para Siria como un avance importante en la cooperación entre ambas organizaciones y expresa su apoyo a las gestiones que realiza con miras a dar continuidad a los buenos oficios del Secretario General a este respecto. | UN | ويرحب المجلس، إذ يشير إلى قراريه 2042 (2012) و 2043 (2012)، بتعيين الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية لسوريا باعتباره خطوة هامة إلى الأمام على درب التعاون بين المنظمتين، ويعرب عن دعمه للجهود التي يبذلها الممثل الخاص لمواصلة المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام في هذا الصدد. |
Su delegación apoya plenamente las observaciones que figuran en el informe del Secretario General a este respecto. | UN | وأعرب عن تأييد وفده الكامل للتحفظات الواردة في تقرير الأمين العام بهذا الشأن. |