"del secretario general adjunto de apoyo" - Translation from Spanish to Arabic

    • وكيل الأمين العام للدعم
        
    • لوكيل الأمين العام للدعم
        
    • ووكيل الأمين العام للدعم
        
    • وكيلة الأمين العام للدعم
        
    • وكيل الأمين العام لإدارة الدعم
        
    • وكيل اﻷمين العام ﻹدارة خدمات الدعم
        
    Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN ' 1` مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني
    Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN ' 1` مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني
    38. Decide también no crear un puesto de categoría P4 ni un servicio jurídico en la Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; UN 38 - تقرر أيضا عدم إنشاء وظيفة برتبة ف-4 أو دائرة قانونية في مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني؛
    Dirección de la Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN المكتب الأمامي لوكيل الأمين العام للدعم الميداني
    Los otros cuatro puestos se transfieren del actual Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a la Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, como se indica a continuación. UN وتنقل الوظائف الأربع المتبقية إلى مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني، من إدارة عمليات حفظ السلام، على النحو المفصل أدناه.
    El reasentamiento de la recientemente establecida Sección de Nombramientos de Personal Directivo, del Servicio de Apoyo y Gestión del Personal, a la Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno refleja la importancia de este asunto. UN إن نقل قسم تعيينات القيادات العليا المنشأ حديثا من دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم إلى مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني يعكس أهمية هذه المسألة.
    El nuevo Departamento tendrá tres componentes principales: la Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la Oficina de Apoyo Administrativo sobre el Terreno y la Oficina de Servicios Integrados de Apoyo. UN وستتكون الإدارة الجديدة من ثلاثة عناصر رئيسية: مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني ومكتب الدعم الإداري الميداني ومكتب خدمات الدعم المتكاملة.
    La Comisión recomienda que se apruebe la plantilla propuesta para la Oficina del Subsecretario General de Servicios Integrados de Apoyo, que debería vincularse desde el punto de vista administrativo a la Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para formar una célula de gestión unificada en el Departamento. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة المقترحة لمكتب الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المتكامل، التي ينبغي أن تلحق إداريا بمكتب وكيل الأمين العام للدعم المتكامل لتشكل خلية إدارية موحدة في الإدارة.
    38. Decide también no establecer un puesto de categoría P-4 ni un servicio jurídico en la Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; UN 38 - تقرر أيضا عدم إنشاء وظيفة برتبة ف-4 أو دائرة قانونية في مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني؛
    El Grupo agradecería que se le presentara información adicional sobre el nombramiento del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, puesto que debe ser ocupado por un candidato de un país en desarrollo. UN وستكون المجموعة ممتنة لو حصلت على المزيد من المعلومات المتعلقة بتعيين وكيل الأمين العام للدعم الميداني، وهي وظيفة ينبغي أن يشغلها مرشح من بلد نامٍ.
    La Asamblea también aprobó la creación de los puestos del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y de los Directores de la División de Personal sobre el Terreno y la División de Finanzas, ambas promocionadas, del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN ووافقت الجمعية العامة أيضا على إنشاء وظيفة وكيل الأمين العام للدعم الميداني ووظيفتي مديري شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية اللتين رفع مستواهما.
    4.1 La Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno abarca la Dirección del Secretario General Adjunto y la Sección de Nombramientos de Personal Directivo. UN 4-1 يتألف مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني من مكتب الاستقبال الخاص بالوكيل العام وقسم التعيينات في المناصب العليا.
    Este, por su parte, delega su autoridad y responsabilidad en el Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo, quien, en el caso de las misiones de mantenimiento de la paz, también dispone de autoridad y responsabilidad delegadas del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وهو يقوم بتفويض السلطة والمسؤولية إلى الأمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، الذي يفوض بدوره السلطة والمسؤولية، في ما يتعلق ببعثات حفظ السلام، إلى وكيل الأمين العام للدعم الميداني.
    El mandato de la Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno fue establecido por la Asamblea General en su resolución 61/279. UN 180 - أنشأت الجمعية العامة ولاية مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني في قرارها 61/279.
    Este mecanismo de supervisión complementará el requisito actual de que todas las adquisiciones propuestas de más de 1 millón de dólares tengan el respaldo del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وستتوسع هذه الآلية الرقابية من الاشتراط الحالي القاضي بتصديق وكيل الأمين العام للدعم الميداني على جميع عمليات الاقتناء المقترحة التي تتكلف أكثر من مليون دولار.
    El mandato de la Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno fue establecido por la Asamblea General en su resolución 61/279. UN 187 - أنشأت الجمعية العامة ولاية مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني في قرارها 61/279.
    También prestan apoyo a la Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno mediante la elaboración de discursos y exposiciones de antecedentes sobre cuestiones de apoyo intersectoriales relacionadas con la MINUSMA. UN ويقدمان أيضا الدعم لمكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني بتقديم مذكرات رئيسية وإحاطات أساسية عن مسائل شاملة لعدة قطاعات تتعلق بدعم البعثة.
    La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, bajo la dirección estratégica del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, sirve de centro mundial de apoyo para las operaciones sobre el terreno. UN وتعمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برنديزي، تحت التوجيه الاستراتيجي لوكيل الأمين العام للدعم الميداني، بمثابة مركز دعم عالمي للعمليات الميدانية.
    Se propone que un puesto (D-1), financiado con cargo al presupuesto ordinario, se reclasifique para el titular del puesto de Auxiliar Especial del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN ويقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة (مد-1) ممولة في إطار الميزانية العادية لشاغل وظيفة المساعد الخاص لوكيل الأمين العام للدعم الميداني.
    Memorando de fecha 8 de marzo de 2013 del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN مذكرة مؤرخة 8 آذار/مارس 2013 من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ووكيل الأمين العام للدعم الميداني
    2. Presentación de información a cargo del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN 2 - إحاطة تقدمها وكيلة الأمين العام للدعم الميداني
    Además, tres plazas de personal temporario general que forman parte del Equipo corresponden a especialistas y se reflejan en la plantilla aprobada y los recursos financieros de sus respectivas oficinas principales: la Oficina de Asuntos Militares, la Oficina de Fomento del Estado de Derecho e Instituciones de Seguridad y la Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN علاوة على ذلك، فثمة 3 من مناصب المساعدة العامة المؤقتة التي تشكل جزءا من فريق العمليات المتكامل، يشغلها متخصصون وتندرج ضمن الملاك الوظيفي المعتمد والموارد المالية للمكاتب التي ينتمون إليها وهي: مكتب الشؤون العسكرية ومكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية ومكتب وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني.
    En la primera sesión, celebrada el 6 de mayo, el Director de la División de Gestión del Medio Ambiente y Desarrollo Social hizo una declaración inicial en nombre del Secretario General Adjunto de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión. UN ١٣ - وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٦ أيار/مايو، أدلى مدير شعبة اﻹدارة البيئية والتنمية الاجتماعية ببيان استهلالي بالنيابة عن وكيل اﻷمين العام ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more