"del secretario general adjunto de seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن
        
    • وكيل الأمين العام لشؤون الأمن
        
    • وكيله لشؤون السلامة والأمن
        
    • لوكيل الأمين العام لشؤون السلامة
        
    Esas facultades y las decisiones adoptadas en virtud de ellas quedarán sujetas a la autoridad y el examen del Secretario General Adjunto de Seguridad. UN وتظل هذه السلطة والقرارات المتخذة بموجبها خاضعة لسلطة وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن وله أن يعيد النظر فيها.
    Oficina del Secretario General Adjunto de Seguridad UN مكتب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن
    Por la sección XI de su resolución 59/276, de 23 de diciembre de 2004, la Asamblea General creó el nuevo Departamento de Seguridad y Vigilancia bajo la dirección del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia. UN 1 - أنشأت الجمعية العامة بموجب الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 إدارة جديدة لشؤون السلامة والأمن تحت إدارة وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن.
    Oficina del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia UN ألف - مكتب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن
    Oficina del Secretario General Adjunto de Seguridad UN مكتب وكيل الأمين العام لشؤون الأمن
    En el contexto de la resolución citada, el Jefe de la Misión deberá responder ante el Secretario General, por conducto del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, bajo la orientación general del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia. UN وفي سياق القرار المشار إليه أعلاه، يخضع رئيس البعثة للمساءلة أمام الأمين العام، من خلال وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، تحت التوجيه العام لوكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن.
    El Grupo observa que la Secretaría tiene la intención de reconsiderar la pertinencia del nivel actual del puesto de Adjunto del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia. UN ولاحظت المجموعة عزم الأمانة العامة على استعراض ملائمة الرتبة الحالية لوظيفة نائب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن.
    Cuando lo solicite el Secretario General Adjunto de Seguridad, los miembros del Grupo prestan asesoramiento respecto de las facultades de pronta adopción de decisiones y rendición de cuentas del Secretario General Adjunto de Seguridad y refuerzan y facilitan su ejercicio, de conformidad con su mandato. UN ويقدم أعضاء الفريق المشورة إلى وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن حينما يطلب منهم ذلك، ويعززون وييسرون سلطته فيما يخص اتخاذ القرار السريع والمساءلة، وفقا لاختصاصات الفريق.
    Su delegación pedirá una explicación clara y sin ambigüedades de las razones que dieron lugar a esa situación, así como garantías del Secretario General Adjunto de Seguridad de que no se repita otra vez. UN وقال إن وفد بلده سيطلب تفسيرا واضحا لا لبس فيه لأسباب وقوع هذه الحالة، فضلا عن تأكيدات من وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن بعدم تكرارها مرة أخرى.
    La Comisión contó con la presencia del Secretario General Adjunto de Seguridad, quien participó en el debate sobre este tema. UN 257 - واستفادت اللجنة من وجود وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن الذي اشترك في المناقشة حول هذا الموضوع.
    4. Antes de que se aprobara el proyecto de decisión, hizo una declaración el Adjunto Interino del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia (véase A/C.5/59/SR.43). UN 4 - وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى نائب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن ببيان (انظر A/C.5/59/SR.43).
    Acoge con agrado el reciente nombramiento del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia, pero manifiesta su preocupación por el hecho de que, tres meses después de aprobada la resolución 59/276, no se hayan anunciado los nuevos puestos creados. UN وفي حين أنه رحب بتعيين وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن مؤخرا، قال إنه يشعر بالقلق، لأنه بعد مضي ثلاثة أشهر على اعتماد القرار 59/276، لم يُعلن عن الوظائف المنشأة حديثا.
    (UNA033-02100) Oficina del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia UN (UNA033-02100) مكتب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن
    (UNA034-02100) Oficina del Secretario General Adjunto de Seguridad UN (UNA034-02100) مكتب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن
    La Junta observó que la Dependencia de Fiscalización, Evaluación y Control podía llevar a cabo misiones especiales en cualquier lugar, incluida la Sede, a instancias del Secretario General Adjunto de Seguridad. UN 302 - وأشار المجلس إلى أنه يمكن لوحدة الامتثال والتقييم والرصد الاضطلاع بأي مهام مخصصة لأغراض محددة في أي موقع، بما في ذلك المقر، بناء على طلب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن.
    (UNA035-02100) Oficina del Secretario General Adjunto de Seguridad UN (UNA035-02100) مكتب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن
    (UNA034-02100) Oficina del Secretario General Adjunto de Seguridad UN (UNA034-02100) مكتب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن
    Se tomaron medidas inmediatas para establecer el Departamento de Seguridad y Vigilancia, consistentes en el nombramiento el 13 de enero de 2005 del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia y la designación de oficiales encargados para la División de Servicios de Seguridad y Vigilancia y la División de Operaciones Regionales. UN 3 - اتخذت إجراءات فورية لإنشاء إدارة شؤون السلامة والأمن بأن تم تعيين وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن في 13 كانون الثاني/يناير 2005، وتعيين الموظفين المسؤولين عن شعبة خدمات السلامة والأمن وشعبة العمليات الإقليمية.
    El Sr. Mazumdar (India) dice que la intención del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia de volver a evaluar las propuestas relativas al nuevo sistema de control del acceso es prueba de su gran competencia. UN 4 - السيد مازومدار (الهند): قال إن اعتزام وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن إعادة تقييم الاقتراحات المتعلقة بنظام جديد لمراقبة الدخول دليل على حنكته.
    (UNA033-02100) Oficina del Secretario General Adjunto de Seguridad UN (UNA033-02100) مكتب وكيل الأمين العام لشؤون الأمن
    La Comisión observa que en el proyecto de presupuesto para el bienio 2008-2009 no se consigna un crédito para la reclasificación del puesto de Adjunto del Secretario General Adjunto de Seguridad. UN ولاحظت اللجنة أن الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 لا تتضمن أي اعتماد يتعلق بإعادة تصنيف وظيفة نائب لوكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more