"del secretario general adjunto del departamento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وكيل الأمين العام لإدارة
        
    • وكيل الأمين العام بإدارة
        
    • من وكيل الأمين العام لشؤون
        
    Informe de la OSSI sobre la Oficina del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión. UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية.
    Esta recomendación se ha aplicado mediante el nombramiento del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión como responsable del proyecto Umoja. UN لا ينطبق تم تنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية مالكا لمشروع أوموجا.
    El Jefe de la Oficina de Supervisión y Justicia Interna del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión responde a las preguntas planteadas. UN وأجاب رئيس مكتب الرقابة والعدل الداخلي التابع لمكتب وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية عن الأسئلة التي طرحت.
    Por su parte, la Oficina del Secretario General Adjunto del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno coordina y supervisa las actividades relacionadas con la auditoría de ambos departamentos. UN كما يتولى مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني تنسيق ورصد الأنشطة ذات الصلة بمراجعة حسابات الإدارتين.
    En cuanto a las misiones sobre el terreno, la autoridad se delega del Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo a los directores de misiones sobre el terreno por conducto del Secretario General Adjunto del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وتفوض السلطات إلى البعثات الميدانية من الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية عن طريق وكيل الأمين العام بإدارة الدعم الميداني إلى المديرين في البعثات الميدانية.
    Exposición informativa sobre el informe del Secretario General titulado “Seguridad del personal de asistencia humanitaria y protección del personal de las Naciones Unidas” (a cargo del Secretario General Adjunto del Departamento de Seguridad de las Naciones Unidas) (organizada por la delegación de la Unión Europea) UN إحاطة بشأن تقرير الأمين العام عن " سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة " (مقدمة من وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن) (ينظمها وفد الاتحاد الأوروبي)
    Esta recomendación se ha aplicado mediante la designación del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión como responsable del proyecto de Umoja. UN تم تنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية مالكا لمشروع أوموجا.
    :: Coherencia de los planes de actividades de los departamentos, el sistema de evaluación de la actuación profesional y las solicitudes presupuestarias con el Plan de Gestión de Programas del Secretario General Adjunto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN :: تواؤم حفظ الأعمال ونظام تقييم الأداء والميزانيات المقترحة على صعيد الإدارات مع خطة إدارة البرامج التي وضعها وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Coherencia de los planes de actividades, los departamentos, el sistema de evaluación de la actuación profesional y las solicitudes presupuestarias con el Plan de Gestión de Programas del Secretario General Adjunto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN تواؤم خطط العمل ونظام تقييم الأداء والميزانيات المقترحة على صعيد الإدارات مع خطة إدارة البرامج التي وضعها وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام
    Coherencia de los planes de actividades, los departamentos, el sistema de evaluación de la actuación profesional y las solicitudes presupuestarias con el Plan de Gestión de Programas del Secretario General Adjunto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN تواؤم خطط العمل ونظام تقييم الأداء والميزانيات المقترحة على صعيد الإدارات مع خطة إدارة البرامج التي وضعها وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام
    La gestión del despliegue rápido de los 2.500 funcionarios civiles de carrera de mantenimiento de la paz será responsabilidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, bajo la autoridad del Secretario General Adjunto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en su calidad de Jefe del Departamento. UN وستدير إدارة عمليات حفظ السلام الانتشار السريع لحفظة السلام المدنيين الدائمين البالغ عددهم 500 2 موظف، تحت سلطة وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام باعتباره رئيس الإدارة.
    Se propone, por consiguiente que se cree una Dependencia de Asuntos Públicos en la Oficina del Secretario General Adjunto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 54 - ويُقترح من ثم إنشاء وحدة للشؤون العامة في إطار مكتب وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام.
    La Dependencia de Relaciones con el Público y el Centro de Situación de la Oficina del Secretario General Adjunto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz están prestando apoyo a ambos departamentos para que establezcan una comunicación integrada y den respuestas en apoyo a las misiones sobre el terreno. UN وتدعم كل من وحدة الشؤون العامة ومركز العمليات في مكتب وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام كلتا الإدارتين في تنفيذ الاتصالات والاستجابات المتكاملة دعما للبعثات الميدانية.
    Nota: Atribuciones delegadas del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión y el Subsecretario General de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo a la División de Administración de las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ملاحظة: تفويض السلطات من وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية والأمين العام المساعد لمكتب خدمات الدعم المركزية إلى شعبة الشؤون الإدارية للمكاتب الموجودة خارج المقر.
    La Oficina Ejecutiva del Departamento de Gestión dispone el anuncio de los candidatos elegidos, previa aprobación del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión. UN ويتولى المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية ترتيبات إخلاء طرف المرشحين، بعد موافقة وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية.
    La diferencia obedece a la redistribución propuesta de 2 puestos que se mantienen, de los que 1 puesto se redistribuirá en la Oficina del Secretario General Adjunto del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y 1 puesto en la BLNU, y a menores costos estándar de los sueldos. UN ويعزى الفرق إلى اقتراح نقل وظيفتين مستمرتين، واحدة لمكتب وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني وأخرى لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وإلى انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات.
    La diferencia obedece a la redistribución propuesta de 3 puestos que se mantienen (a saber, 1 puesto a la Oficina del Secretario General Adjunto del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y 2 puestos a la BLNU), y a la reducción de los costos estándar de los sueldos. UN ويعزى الفرق إلى النقل المقترح لثلاث وظائف مستمرة، منها وظيفة واحدة إلى مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني ووظيفتان إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وإلى انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات.
    La diferencia obedece a la redistribución propuesta de 3 puestos que se mantienen (1 a la Oficina del Secretario General Adjunto del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y 2 a la BLNU), y a la reducción de los costos estándar de los sueldos. UN ويعزى الفرق إلى النقل المقترح لوظائف مستمرة، منها وظيفة إلى مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني ووظيفتين إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وإلى انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات.
    La Oficina del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión debería ejercer un liderazgo más proactivo si se desea que las prácticas, procedimientos y procesos de gestión de las Naciones Unidas den resultados UN لنجاح إصلاح الممارسات والعمليات والإجراءات الإدارية للأمم المتحدة، يحتاج مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية إلى بذل مزيد من الجهود في مجال القيادة الاستباقية
    6 reuniones con organizaciones no gubernamentales nacionales, incluido un foro celebrado durante la visita del Secretario General Adjunto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; UN 6 اجتماعات مع منتدى المنظمات غير الحكومية الوطنية، بما في ذلك اجتماع خلال زيارة وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more