La Comisión proyecta volver a estudiar esta cuestión al examinar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para el bienio 2004-2005. | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية الرجوع إلى هذه المسألة في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة من طرف الأمين العام لفترة السنتين 2004-2005. |
Sustitúyase el organigrama de la Oficina del Secretario General para el bienio | UN | يستعاض عن الخريطة التنظيمية لمكتب الأمين العام لفترة السنتين 2010-2011 بالخريطة الواردة أدناه. |
Los principales factores que tienen que ver con las propuestas del Secretario General para el bienio 2012-2013 son las siguientes: | UN | وتشمل العوامل الرئيسية التي تؤثر على مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2012-2013 ما يلي: |
Propuestas del Secretario General para el bienio 2008-2009 | UN | ألف - مقترحات الأمين العام للفترة 2008-2009 |
Durante su examen de las propuestas del Secretario General para el bienio 2012-2013, se informó a la Comisión de que la Sede y Ginebra se habían dotado de una capacidad de supervisión, evaluación, gestión de los riesgos y verificación estadística, dentro de los límites de los recursos existentes. | UN | وأُبلغت اللجنة، أثناء نظرها في مقترحات الأمين العام للفترة 2012-2013، بأن وحدة للرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات قد أنشئت، في حدود الموارد القائمة، في المقر وفي جنيف. |
Las recomendaciones del Comité al respecto se transmitirán a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones cuando examine el proyecto de marco estratégico del Secretario General para el bienio 2006-2007. | UN | وترسل توصيات اللجنة بهذا الشأن إلى الجمعية العامة خلال دورتها التاسعة والخمسين، عند نظرها في الإطار الاستراتيجي المقترح للأمين العام لفترة السنتين 2006-2007. |
I.24 La Comisión Consultiva observa que el organigrama y la distribución de los puestos de la Oficina Ejecutiva del Secretario General para el bienio 2010-2011 (véase A/64/6 (Sect.1)/Corr.1) difieren sustancialmente del organigrama y la distribución propuestos en 2008-2009. | UN | أولا - 24 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الهيكل التنظيمي وتوزيع الوظائف للمكتب التنفيذي للأمين العام لفترة السنتين 2010-2011 (انظر A/64/6 (Sect. 1)/ Corr.1) يختلف اختلافا كبيرا عن الهيكل والتوزيع المقترحين في الفترة 2008-2009. |
A fin de intensificar la cooperación entre la Organización de la Unidad Africana (OUA) y las Naciones Unidas en las esferas de la paz y el desarrollo, se propuso la creación de una oficina de enlace en Addis Abeba en la sección 2, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para el bienio 1998–1999. | UN | ١-٢٩ ومن أجل تعزيز التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة في مجالي السلام والتنمية، اقتُرح في إطار الباب ٢، الشؤون السياسية من الميزانية البرنامجية المقترحة التي قدمها اﻷمين العام لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، إنشاء مكتب اتصال في أديس أبابا. |
IV.3 La Comisión Consultiva observa que en las propuestas del Secretario General para el bienio 2014-2015 se incluye la supresión de 14 puestos. | UN | رابعا-3 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015 تشمل إلغاء 14 وظيفة. |
VI.6 Las propuestas del Secretario General para el bienio 2014-2015 incluyen la supresión de los 12 puestos que se indican a continuación: | UN | سادسا-6 تتضمن مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015 إلغاء 12 وظيفة على النحو المبيَّن أدناه: |
VII.4 Las propuestas del Secretario General para el bienio 2014-2015 incluyen la supresión de los 14 puestos siguientes: | UN | سابعا-4 تشمل مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015 إلغاء 14 وظيفة، هي كالتالي: |
XII.6 Las propuestas del Secretario General para el bienio 2014-2015 incluyen la supresión de los siguientes 32 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario: | UN | ثاني عشر-6 تشمل مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015 إلغاء الوظائف الـ 32 التالية الممولة من الميزانية العادية: |
Ello afectaría al programa de trabajo del período de sesiones de verano de la Comisión Consultiva, que está dedicado al examen del proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para el bienio 2002-2003. | UN | ومن شأن ذلك أن يؤثر على برنامج عمل الدورة الصيفية للجنة الاستشارية المخصصة لاستعراض الميزانية البرنامجية المقترحة من قبل الأمين العام لفترة السنتين 2002-2003. |
f) Nota de la Secretaría sobre las propuestas para la preparación del marco estratégico del Secretario General para el bienio 2006-2007. | UN | (و) مذكرة من الأمانة العامة بشأن مقترحات تتعلق بالإطار الاستراتيجي الذي يقترحه الأمين العام لفترة السنتين 2006-2007(). |
Por lo tanto, en el presente informe, las observaciones y las recomendaciones de la Comisión se limitan a las estimaciones revisadas del Secretario General para el bienio 2006-2007. | UN | وبناء على ذلك، تقتصر ملاحظات اللجنة وتوصياتها الواردة في الفقرات الواردة أدناه على التقديرات المنقحة التي أعدها الأمين العام لفترة السنتين 2006-2007. |
De ese modo, en el capítulo II figuran nuevos cuadros en que se resume la información sobre los puestos correspondientes a cada sección y se recogen el número de vacantes existentes al 31 de mayo de 2007 y las propuestas del Secretario General para el bienio 2008-2009. | UN | وفي هذا الصدد، يتضمن الفصل الثاني جداول جديدة تلخص المعلومات المتعلقة بالوظائف في إطار كل باب، بما في ذلك حالة الشواغر في 31 أيار/مايو 2007، ومقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2008-2009. |
Las recomendaciones del Comité al respecto se transmitirán a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones, cuando considere el proyecto de marco estratégico del Secretario General para el bienio 2012-2013. | UN | وستحال توصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين إلى الجمعية العامة لتنظر فيها في دورتها الخامسة والستين لدى نظرها في الإطار الاستراتيجي المقترح من الأمين العام للفترة 2012-2013. |
Propuesta del Secretario General para el bienio 2014-2015a | UN | مقترح الأمين العام للفترة 2014-2015(أ) |
El Sr. Saha (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), presentando los informes conexos (A/62/7 y Corr. 1 y A/62/349), dice que las propuestas del Secretario General para el bienio 2008-2009 reflejan un crecimiento real del 0,5%. | UN | 24 - السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض التقارير ذات الصلة (A/62/7 و Corr.1 و A/62/349) وقال إن مقترحات الأمين العام للفترة 2008-2009 تعكس نموا حقيقيا يساوي 0.5 في المائة. |
Durante su examen del proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para el bienio 2014-2015, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General en audiencias que tuvieron lugar del 14 de mayo al 1 de julio de 2013. | UN | 14 - وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمين العام لفترة السنتين 2014-2015، اجتمعت بممثلين للأمين العام في جلسات استماع عقدت في الفترة من 14 أيار/مايو إلى 1 تموز/يوليه 2013. |
El Consejo aprobó varias resoluciones en las que autorizó a los órganos y procedimientos especiales de derechos humanos competentes a que continuaran su labor o emprendieran actividades adicionales, incluso reuniones, cuyo costo excediera los recursos aprobados en el presupuesto por programas para 2006-2007 y las propuestas iniciales del Secretario General para el bienio 2008-2009. | UN | 2 - وقد اتخذ المجلس عددا من القرارات التي أذن فيها لهيئات حقوق الإنسان ذات الصلــة وللإجراءات الخاصة بمواصلة عملها أو الاضطلاع بأنشطة إضافية، بما في ذلك عقد اجتماعات تتجاوز كلفتها الموارد المعتمدة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 والاقتراحات الأولية للأمين العام لفترة السنتين 2008-2009. |
Se proporcionaría a la Quinta Comisión, para que la examinase y asesorase a la Asamblea General, información detallada sobre los recursos necesarios para la aplicación de las propuestas, conclusiones y recomendaciones del Comité Especial, incluidas las que puedan tener consecuencias para el presupuesto por programas del Secretario General para el bienio 2004-2005 y el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. | UN | 4 - ستزود اللجنة الخامسة بتفاصيل الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ مقترحات اللجنة الخاصة واستنتاجاتها وتوصياتها، بما فيها تلك التي يجوز أن تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية للأمين العام لفترة السنتين 2004-2005 والميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، وذلك لتنظر فيها وتسدي للجمعيـة العامة المشورة بشأنها. |
A fin de intensificar la cooperación entre la Organización de la Unidad Africana (OUA) y las Naciones Unidas en las esferas de la paz y el desarrollo, se propuso la creación de una oficina de enlace en Addis Abeba en la sección 2, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para el bienio 1998–1999. | UN | ١-٩٢ ومن أجل تعزيز التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة في مجالي السلام والتنمية، اقتُرح في إطار الباب ٢، الشؤون السياسية من الميزانية البرنامجية المقترحة التي قدمها اﻷمين العام لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، إنشاء مكتب اتصال في أديس أبابا. |