"del secretario general sobre el mejoramiento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمين العام عن تحسين
        
    • اﻷمين العام بشأن تحسين
        
    • الأمين العام المتعلق بتحسين
        
    • اﻷمين العام المعني بتحسين
        
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في الأمانة العامة
    Además, la Comisión tuvo ante sí, para su información, el informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría (A/47/508). UN وباﻹضافة إلى ذلك، كان أمام اللجنة، للعلم، تقرير اﻷمين العام بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة (A/47/508).
    25 Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría (A/51/304 y Corr.1), cuadro 3. UN )٢٥( تقريـر اﻷمين العام بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )A/51/304 و Corr.1(، الجدول ٣.
    El informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales (A/60/165) incluye algunas recomendaciones útiles que, de aplicarse, contribuirían al logro de los objetivos de la Plataforma de Acción de Beijing y de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويضم تقرير الأمين العام المتعلق بتحسين حالة النساء الريفيات (A/60/165) بعض التوصيات المفيدة التي يمكن أن تساعد عند تنفيذها في تحقيق أهداف منهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية.
    El Sr. BOULLÉ (Director de la secretaría para el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales) presenta el informe del Secretario General sobre el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales (A/52/560) y el informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la eficacia de los sistemas de alerta temprana en materia de desastres naturales y de desastres similares (A/52/561). UN ٢١ - السيد بوليه )مدير أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية(: عرض تقرير اﻷمين العام بشأن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية (A/52/560) وتقرير اﻷمين العام المعني بتحسين فعالية نظم اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة (A/52/561).
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la eficacia del sector público UN الوثائق تقرير الأمين العام عن تحسين فعالية القطاع العام
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la representación geográfica equitativa en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن تحسين التمثيل الجغرافي العادل في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة بالأمانة العامة للأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    La Asamblea General toma nota del informe del Secretario General sobre el mejoramiento de las salas de conferencias y las cabinas de interpretaciónA/52/829. UN إن الجمعية العامة، تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن تحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية)١(.
    Apoya las recomendaciones relativas a la contratación, promoción y retención del personal femenino, incluida en los párrafos 42 a 44 del informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría (A/52/408). UN وأيدت كذلك التوصيات المتعلقة بتوظيف الموظفات وترقيتهن والاحتفاظ بهن، الواردة في الفقرات ٤٢-٤٤ من تقرير اﻷمين العام بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة (A/52/408).
    2. La mujer de las zonas rurales se ha visto particularmente afectada por la volatilidad de los mercados financieros consecuente de la mundialización, como se destaca en el informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales (A/54/123-E/1999/66). UN ٢ - وذكرت أن المرأة الريفية تأثرت بوجه خاص بالتقلب الشديد في اﻷسواق المالية الذي نتج عن ظاهرة العولمة، كما أوضحه تقرير اﻷمين العام بشأن تحسين مركز المرأة في المناطق الريفية )A/54/123-E/1999/66(.
    El Presidente señala que la declaración de la Secretaria General Adjunta se publicará como adición al informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas (A/64/497/Add.1). UN 22 - الرئيس: قال إن البيان الذي أدلت به وكيلة الأمين العام سيصدر باعتباره إضافة لتقرير الأمين العام المتعلق بتحسين الحالة المالية للأمم المتحدة (A/64/497/Add.1).
    12. El Sr. ENKHSAIKHAN (Mongolia), hablando en el marco del informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales (A/52/326), manifiesta que las mujeres de Mongolia, que representan la mitad de la población del país, constituyen el 45% de las personas que llevan una vida nómada o seminómada en las zonas rurales. UN ١٢ - السيد أنكسيخان )منغوليا(: تكلم في إطار تقرير اﻷمين العام المعني بتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية )(A/52/326 ، فقال إن ٤٥ في المائة من النساء في منغوليا اللاتي يشكلن نصف سكان البلد، يعشن حياة الرحل أو شبه الرحل في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more