Las palabras del Secretario General sobre la reforma del Consejo de Seguridad vuelven a resonar en este salón cada vez que debatimos el tema. | UN | ولا يزال صدى كلمات الأمين العام عن إصلاح مجلس الأمن يتردد في هذه القاعة ونحن نناقش هذه القضية مرة أخرى. |
Informe del Secretario General sobre la reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias | UN | تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات |
Se han señalado a nuestra atención las recomendaciones de ese grupo, que figuran en el informe del Secretario General sobre la reforma de la Organización. | UN | وقد استرعي انتباهنا إلى توصيات ذلك الفريق الواردة في تقرير الأمين العام بشأن إصلاح المنظمة. |
F. Recomendaciones del Secretario General sobre la reforma de los órganos de tratados | UN | واو - توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
F. Recomendaciones del Secretario General sobre la reforma de los órganos de tratados 18 - 23 | UN | واو- توصيات الأمين العام المتعلقة بإصلاح هيئات المعاهدات |
La tercera categoría de propuestas es próxima a lo que fue llamado una recomendación en el informe anterior del Secretario General sobre la reforma de la Organización. | UN | وتتعلق الفئة الثالثة من المقترحات بما كان يسمى بتوصيات في التقرير السابق للأمين العام عن إصلاح المنظمة. |
Nombrada Enviada Especial del Secretario General sobre la reforma de las Naciones Unidas en 2005 | UN | :: عيِّنت مبعوثا خاصا للأمين العام بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
Informe del Secretario General sobre la reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias | UN | تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات |
Informe del Secretario General sobre la reforma de la Comisión Económica para Europa | UN | تقرير الأمين العام عن إصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
La Comisión abordará estas cuestiones en el contexto de su examen del informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos. | UN | وستتناول اللجنة الاستشارية هذه المسائل في سياق نظرها في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
Este proyecto tiene su origen en una recomendación de un informe del Secretario General sobre la reforma de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, del año 2000. | UN | وهذا المشروع ناشئ عن توصية وردت في تقرير أُعدَّ في عام 2000 وقُدم إلى الأمين العام بشأن إصلاح عمليات حفظ السلام. |
:: 1 reunión como seguimiento del informe del Secretario General sobre la reforma del sector de la seguridad y la consolidación de la paz en el África Occidental | UN | :: عقد اجتماع واحد لمتابعة تقرير الأمين العام بشأن إصلاح القطاع الأمني وبناء السلام في غرب أفريقيا |
Publicación de un informe del Secretario General sobre la reforma del sector de la seguridad | UN | تقرير الأمين العام بشأن إصلاح قطاع الأمن |
F. Recomendaciones del Secretario General sobre la reforma de los órganos de tratados 18 - 23 6 | UN | واو- توصيات الأمين العام المتعلقة بإصلاح هيئات المعاهدات 18-23 6 |
F. Recomendaciones del Secretario General sobre la reforma de los órganos de tratados | UN | واو- توصيات الأمين العام المتعلقة بإصلاح هيئات المعاهدات 19-25 4 |
F. Recomendaciones del Secretario General sobre la reforma de los órganos de tratados 19 - 25 6 | UN | واو- توصيات الأمين العام المتعلقة بإصلاح هيئات المعاهدات 19-25 4 |
Además, atendiendo a la solicitud del Comité Especial, se está preparando un amplio informe del Secretario General sobre la reforma del sector de la seguridad. | UN | وبالإضافة إلى هذا، وبناء على طلب اللجنة الخاصة، يجري إعداد تقرير شامل للأمين العام عن إصلاح القطاع الأمني. |
Este seminario contribuyó de manera importante al primer informe del Secretario General sobre la reforma del sector de la seguridad. | UN | وقدمت حلقة العمل هذه مساهمة هامة في التقرير الأول للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن. |
:: Publicación de un informe del Secretario General sobre la reforma del sector de la seguridad | UN | :: إصدار تقرير للأمين العام بشأن إصلاح قطاع الأمن |
:: El Comité Consultivo consideró que el informe del Secretario General sobre la reforma de las Naciones Unidas ofrecía una oportunidad única para que el UNIFEM consolidara su función catalizadora a fin de asegurar la igualdad de género mediante la incorporación de una perspectiva de género en todo el sistema de cooperación para el desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | :: اعتبرت اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام عن الإصلاح يمثل فرصة ممتازة للصندوق لكي يعزز دوره كأداة حفازة لضمان تحقيق المساواة بين الجنسين من خلال تعميم المنظور الجنساني في مجمل نظام الأمم المتحدة للتعاون الإنمائي. |
Encomia el informe del Secretario General sobre la reforma del régimen de adquisiciones y manifiesta su firme apoyo a las medidas adoptadas para fortalecer los controles internos en materia de ética e integridad, gestión y personal, gobernanza, y sistemas de información. | UN | وأعرب عن ترحيبه بتقرير الأمين العام المتعلق بإصلاح الشراء وأبدى تأييده القوي للإجراء المتخذ لتعزيز الضوابط الداخلية في مجالات الأخلاقيات والنزاهة والإدارة والموظفين ونظامي الإدارة والإعلام. |
a) Informe del Secretario General sobre la reforma del sistema de justicia penal: utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas, especialmente en materia de justicia de menores y reforma penal (E/CN.15/2002/3); | UN | (أ) تقرير الأمين العام عن اصلاح نظام العدالة الجنائية: استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها، وخاصة ما يتعلق منها بقضاء الأحداث واصلاح قوانين العقوبات (E/CN.15/2002/3)؛ |