Social acerca del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Propuestas al Comité Preparatorio sobre la reseña del seguimiento de la Cumbre | UN | تقديم مقترحات إلى اللجنة التحضيرية بشأن استعراض أعمال متابعة مؤتمر القمة |
Varios países presentaron informes sobre la asistencia humanitaria que habían prestado en el marco del seguimiento de la Cumbre. | UN | 374 - قدمت بلدان عديدة تقارير عما قدمته من مساعدات إنسانية في سياق متابعة مؤتمر القمة. |
Propuestas al Comité Preparatorio sobre la situación general del seguimiento de la Cumbre | UN | تقديم اقتراحات إلى اللجنة التحضيرية بشأن الاستعراض العام لمتابعة مؤتمر القمة |
ENFOQUE GENERAL del seguimiento de la Cumbre MUNDIAL SOBRE DESARROLLO SOCIAL | UN | نهج عام لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Enfoque del seguimiento de la Cumbre basado en los derechos | UN | المنهج المعتمد على الحقوق في متابعة أعمال مؤتمر القمة |
La conferencia también fue considerada parte integrante del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y representó una actividad preparatoria del Año Internacional de las Personas de Edad, que se celebrará en 1999. | UN | وقد اعتبر هذا المؤتمر أيضا متابعة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونشاطا تحضيريا للسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩. |
Se indicó que el tema sustantivo actual de la Comisión en realidad era el objetivo general de la aplicación y del seguimiento de la Cumbre Mundial y, por tanto, debía considerarse la perspectiva global y transversal de todas las actividades de seguimiento de la Cumbre. | UN | وأُشير إلى أن الموضوع الفني الراهن للجنة يشكل في واقع الأمر الهدف العام لتنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة المعني بمجتمع المعلومات، وينبغي لذلك أن يمثل الرؤية العامة والشاملة بالنسبة لجميع الأنشطة المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
El FNUAP seguirá de cerca la cuestión en el contexto del seguimiento de la Cumbre Social. | UN | وسيتابع صندوق السكان هذه المسألة على نحو وثيق في سياق متابعة مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية. |
Informe del Secretario General acerca del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y función de la Comisión | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والدور المقبل للجنة |
Espero que más y más piezas del rompecabezas del seguimiento de la Cumbre encajen pronto en su lugar. | UN | ويحدوني الأمل أن يُنفّذ المزيد من أعمال متابعة مؤتمر القمة في وقت قريب. |
En cuanto a la solicitud de incluir el asunto del seguimiento de la Cumbre Mundial de Desarrollo Social en el programa de trabajo, el orador recuerda que la Asamblea General aún no ha adoptado una decisión al respecto. | UN | وذكر، فيما يتصل بتضمين برنامج العمل مسألة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بأنه يجب انتظار مقرر الجمعية العامة بشأن هذه المسألة. |
Hay que proseguir y aumentar los esfuerzos en curso por ampliar la función de la Comisión de Desarrollo Social y mejorar su funcionamiento en el contexto del seguimiento de la Cumbre, sobre la base, entre otras cosas, de las recomendaciones y decisiones aprobadas en el período extraordinario de sesiones de 1996 de la Comisión. | UN | وينبغي متابعة الجهود الجارية المبذولة لتعزيز دور لجنة التنمية الاجتماعية وتحسين أدائها في سياق متابعة مؤتمر القمة وتعميقها، استنادا إلى جملة أمــور، منهــا |
La creación del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales para asistir en la ejecución del seguimiento de la Cumbre es una decisión importante, que esperamos conduzca a esfuerzos de aplicación y seguimiento más coordinados y orientados en las Naciones Unidas. | UN | كما أن إنشاء إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للمساعدة في تنفيذ متابعة مؤتمر القمة كان قرارا صائبا، ونأمل أن يؤدي إلى زيادة تنسيق وتركيز التنفيذ وجهود المتابعة في اﻷمم المتحدة. |
I. ENFOQUE GENERAL del seguimiento de la Cumbre MUNDIAL SOBRE DESARROLLO SOCIAL | UN | أولا - نهج عام لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Con respecto a nuestro país, no recalcaré los resultados del examen de final de decenio del seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. | UN | فيما يتعلق ببلدنا، لن أشدد على نتائج استعراض نهاية العقد لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للطفل. |
Como parte de su responsabilidad del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, la Comisión puede servir de foro para dicha actividad y dar su aportación al Consejo Económico y Social. | UN | ويمكن للجنة التنمية الاجتماعية أن تقوم، كجزء من مسؤوليتها لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بالعمل كمحفل لهذا النشاط وتقديم مدخلات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El Gobierno de Tailandia ha designado a la Oficina de la Junta Nacional de Desarrollo Económico y Social centro de coordinación para la aplicación y la supervisión del seguimiento de la Cumbre. | UN | ٤١ - عينت حكومة تايلند مكتب المجلس الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية مركزا لتنسيق تنفيذ متابعة أعمال مؤتمر القمة ورصدها. |
Como parte del seguimiento de la Cumbre Mundial, la Asamblea General exhortó a la Comisión de Consolidación de la Paz en su resolución 60/180 a integrar la perspectiva de género en todos sus trabajos. | UN | 11 - وفي متابعة لمؤتمر القمة العالمي أهابت الجمعية العامة في قرارها 60/180 بلجنة بناء السلام تعميم المنظور الجنساني في جميع أعمالها. |
f) Pedir a otras comisiones y comités orgánicos que incluyan en sus programas, en forma apropiada, aspectos pertinentes del seguimiento de la Cumbre. | UN | )و( دعوة الهيئات واللجان الفنية اﻷخرى إلى أن تدرج بطريقة ملائمة، في جداول أعمالها الجوانب ذات الصلة بمتابعة مؤتمر القمة. |
El FNUAP seguirá de cerca la cuestión en el contexto del seguimiento de la Cumbre Social. | UN | وسيتابع صندوق السكان هذه المسألة على نحو وثيق في سياق متابعة مؤتمر قمة التنمية الاجتماعية. دال - حقوق اﻹنسان |
Propuestas al Comité Preparatorio con respecto a un examen general del seguimiento de la Cumbre | UN | تقديم مقترحات إلى اللجنة التحضيرية بشأن متابعة نتائج مؤتمر القمة عموما |
15. La propuesta de que la Comisión Permanente realizase una función más concreta en el alivio de la pobreza cobra valor cuando se la contempla en el contexto del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | ٥١ - وأما اقتراح أن تضطلع اللجنة الدائمة بدور يكون أقرب إلى الدور المتخصص في مجال تخفيف الفقر فهو اقتراح ذو معنى عندما ينظر إليه في سياق متابعة القمة العالمية للتنمية الاجتماعية. |
Esas actividades han sido registradas en detalle por el Secretario General en su cobertura anual del seguimiento de la Cumbre. | UN | وقد تم تسجيل هذه الأنشطة من قِبل الأمين العام في تغطيته السنوية لمتابعة أعمال مؤتمر القمة. |
En el Marco del seguimiento de la Cumbre, algunos gobiernos donantes han prestado asistencia con fines concretos a los países en desarrollo. | UN | 37 - وقدمت بعض الحكومات المانحة إلى البلدان النامية مساعدات محددة الأهداف، في سياق متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة. |
Consideramos que uno de los logros notables del seguimiento de la Cumbre para la Tierra, y de la formulación de la asociación mundial para el desarrollo sostenible, ha sido el mayor reconocimiento de las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ونعتقد أن أحد اﻹنجازات الجديرة بالذكر التي تمت متابعة لمؤتمر قمة اﻷرض والمنحى الذي اتخذته الشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة، هو الاعتراف المتزايد بالاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |