"del segundo decenio internacional de los pueblos" - Translation from Spanish to Arabic

    • العقد الدولي الثاني للشعوب
        
    • للعقد الدولي الثاني للشعوب
        
    • العقد الثاني للشعوب
        
    • بالعقد الدولي الثاني للشعوب
        
    • يتعلق بالعقد الدولي الثاني
        
    El presente informe contiene una evaluación de mitad de período del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. UN يعرض هذا التقرير تقييما في منتصف المدة للتقدم المحرز بشأن العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    El informe también facilita información sobre la promoción y aplicación de la Declaración y el logro de los objetivos del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات تتعلق بالنهوض بالإعلان وإنفاذه، وبتطبيق أهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Reunión de expertos sobre los pueblos indígenas y la aplicación del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo UN اجتماع الخبراء المعني بالشعوب الأصلية وتنفيذ العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales es también el Coordinador del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. UN ويؤدي وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية أيضا دور منسق العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Durante el período de sesiones se presentaron propuestas y se formularon observaciones de gran valor con respecto a los objetivos y futuras actividades del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. UN وقدمت خلال الدورة اقتراحات وتعليقات كثيرة بشأن الأهداف والأنشطة المقبلة للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Rusia se convirtió en el primer Estado que anunció de manera oficial su participación en las actividades del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. UN وكان الاتحاد الروسي أول دولة تعلن رسميا مشاركتها في العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Informe del Secretario General sobre la evaluación de mitad de período de los progresos logrados en la consecución del propósito y los objetivos del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo UN تقرير الأمين العام عن تقييم منتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Evaluación de mitad de período de los progresos logrados en la consecución del propósito y los objetivos del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo UN تقييم منتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Informe del Secretario General sobre la evaluación de los progresos logrados en la consecución del propósito y los objetivos del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo UN تقرير الأمين العام عن تقييم التقدم المحرز في تحقيق غايات وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Evaluación de los progresos logrados en la consecución del propósito y los objetivos del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo UN تقييم التقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    II. Evaluación del cumplimiento del propósito y los objetivos del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo UN ثانيا - تقييم التقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Cumplimiento de la meta y los objetivos del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo UN تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Informe del Secretario General sobre el cumplimiento de la meta y los objetivos del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo UN تقرير الأمين العام عن تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Informe del Secretario General sobre el cumplimiento de la meta y los objetivos del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo UN تقرير الأمين العام عن تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    El Relator Especial recomienda que esta problemática sea uno de los pilares de las acciones que deberán emprenderse en el marco del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas. UN ويوصي المقرر الخاص بأن تكون الإجراءات المتخذة لمعالجة هذه المشكلة حجر الزاوية في البرامج التي يبدأ تنفيذها في سياق العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Su delegación celebra la proclamación del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo y el proyecto del programa amplio de acción. UN 18- وقال إن وفده يثني على إعلان العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم ومشروع برنامج عمله الشامل.
    El Gobierno de Rusia ha sido uno de los principales impulsores detrás del aspecto nacional del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. UN وأشار إلى أن حكومته كانت واحدة من المحركين الرئيسيين لتنفيذ الجانب الوطني في العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    El Foro Permanente está dispuesto a colaborar y a coordinar sus actividades estrechamente con todas las organizaciones similares para la ejecución del Programa de Acción del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. UN والمنتدى مستعد للتعاون الوثيق وتنسيق الأنشطة مع جميع المنظمات المماثلة المعنية بتنفيذ برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    En el presente informe se hace una evaluación del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. UN يقدم هذا التقرير تقييما للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Dado que el primer objetivo del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo es el fomento de la no discriminación, la OIT recomienda encarecidamente que la discriminación sea el tema del próximo período de sesiones del Foro Permanente. UN وبما أن الهدف الأول للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم هو مكافحة التمييز العنصري، فإن منظمة العمل الدولية توصي بشدة بأن يكون التمييز هو الموضوع التالي في مناقشات المنتدى الدائم.
    Información sobre actividades relativas a la meta, los objetivos y el programa de acción del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo UN حاء - معلومات بشأن الأنشطة المتصلة بأهداف العقد الثاني للشعوب الأصلية في العالم وأهدافه الفرعية وبرنامج العمل الخاص به
    La Federación de Rusia fue uno de los países iniciadores del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo y aplica medidas prioritarias como parte del Decenio desde 2008. UN وكان الاتحاد الروسي صاحب المبادرة إلى الاحتفال بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، وأخذ منذ 2008 ينفذ تدابير ذات أولوية باعتبارها جزءا من ذلك العقد.
    A ese respecto, la delegación del Ecuador apoya los trabajos del Foro Permanente sobre las Cuestiones Indígenas y cree que el Programa de Acción del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo debe constituir el eje del accionar internacional en favor de la promoción de los derechos de los pueblos indígenas. UN وفي هذا الخصوص، يؤيد وفده أعمال المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ويرى أن برنامج العمل فيما يتعلق بالعقد الدولي الثاني يجب أن يكون النقطة المحورية للعمل الدولي لتعزيز حقوق الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more