"del segundo informe sobre la ejecución" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير الأداء الثاني
        
    • التقرير الثاني عن أداء
        
    Está dispuesto a volver a examinar la cuestión en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto. UN وأعرب عن استعداده لمعاودة النظر في المسألة في سياق تقرير الأداء الثاني.
    Se informará de los gastos reales incurridos en relación con dichas propuestas en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas. UN وسيُفاد عن النفقات الفعلية المتصلة بالمقترحات الواردة أعلاه في سياق تقرير الأداء الثاني.
    aprobada y sobre las que se ha informado en el contexto del segundo informe sobre la ejecución UN الاحتياجات التي تمت تلبيتها في إطار المخصصات المعتمدة والإبلاغ عنها في سياق تقرير الأداء الثاني
    Se presentará más información sobre esta situación en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto. UN وسيجري الإبلاغ عن الوضع في سياق تقرير الأداء الثاني.
    En un informe detallado que se presentará a la Comisión por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en el marco del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas se incluirán detalles sobre las nuevas medidas aplicadas y sus consecuencias financieras. UN وسيقدم تقرير مفصل إلى اللجنة، من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، عن التدابير الجديدة المطبقة وآثارها المالية، ضمن التقرير الثاني عن أداء الميزانية البرنامجية.
    Los gastos efectivos deberán indicarse en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio. UN وينبغي الإبلاغ عن النفقات الفعلية في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين.
    Los gastos efectivos deberán indicarse en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio. UN وينبغي الإبلاغ عن النفقات الفعلية في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين.
    Se incluyen detalles en el cuadro 1 del segundo informe sobre la ejecución. UN وترد تفاصيل ذلك في الجدول 1 من تقرير الأداء الثاني.
    En el párrafo 17 de su informe, la Comisión Consultiva pide a la Secretaría que aclare más la cuestión, en relación con el examen del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por la Quinta Comisión. UN وطلبت من الأمانة العامة في الفقرة 17 من تقريرها تقديم توضيحات إضافية بشأن هذا الموضوع فيما يتعلق بنظر اللجنة الخامسة في تقرير الأداء الثاني.
    En el párrafo 22 del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto se hace referencia a las elevadas tasas de vacantes que existen crónicamente en determinados programas y actividades. UN 57 - مضى يقول إن الفقرة 22 من تقرير الأداء الثاني تشير إلى استمرار ارتفاع معدلات الشغور في عدد من البرامج والأنشطة.
    Aunque produjo un número elevado de vacantes, los esfuerzos realizados desde ese momento han dado lugar a una reducción constante en las tasas de vacantes, como se muestra en el cuadro 8 del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto. UN وعلى الرغم من أنه أسفر عن عدد كبير من الشواغر، فإن الجهود المبذولة منذ تلك الفترة قد أدت إلى انخفاض ملحوظ في معدلات الشغور، حسبما يُبين الجدول الزمني 8 من تقرير الأداء الثاني.
    En estas circunstancias, la Comisión Consultiva no está de acuerdo con el procedimiento descrito en la última oración del párrafo 25 del informe sobre la ejecución del presupuesto por programas, según el cual se podrían volver a examinar la cuestión en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto. UN وفي ظل الظروف الراهنة، لا توافق اللجنة الاستشارية على الإجراء المبين في الجملة الأخيرة من الفقرة 25 من تقرير الأداء التي تفيد بإمكانية معاودة النظر في هذه المسألة ضمن سياق تقرير الأداء الثاني.
    La Comisión Consultiva fue informada de que, si la Asamblea General aprueba las propuestas bosquejadas anteriormente, la Secretaría reflejaría las modificaciones correspondientes en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2002-2003. UN 12 - وقد أفيدت اللجنة الاستشارية بأنه إذا قررت الجمعية العامة الموافقة على الاقتراحات الواردة أعلاه، فإن الأمانة العامة ستدخل التغييرات ذات الصلة في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2002-2003.
    La Asamblea debe conferir la autoridad necesaria para contraer obligaciones en 2003 y retomar la cuestión en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto. UN وينبغي أن توفر الجمعية العامة سلطة الالتزام اللازمة لعام 2003 وأن تعاود النظر في هذه المسألة في سياق تقرير الأداء الثاني.
    En el momento de prepararse ese primer informe se indicó que la experiencia ponía de manifiesto una pauta de gastos ligeramente superior a los promedios previstos, y que la situación se mantendría bajo estricta supervisión, informándose de la evolución registrada, si procediera, en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto. UN وفي وقت تقديم تقرير الأداء الأول، أشير إلى أن التجربة تعكس نمطا من الإنفاق يفوق بقدر بسيط المتوسطات المتوقعة، وأنه سيتواصل رصد الحالة والإبلاغ عنها بدقة كما هو مطلوب في سياق تقرير الأداء الثاني.
    En consecuencia, pide a la Comisión que apoye la exposición del Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas y examine la situación en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto. UN وقالت إنها، لأجل ذلك، تدعو اللجنة إلى إقرار بيان الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية، واستعراض الوضع في سياق تقرير الأداء الثاني.
    Sin embargo, teniendo en cuenta las limitaciones de tiempo, el Grupo está dispuesto, a título excepcional, a aceptar que la cuestión se examine en el contexto del examen del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas, en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN بيد أنه، نظرا للقيود الزمنية الحالية، فإن المجموعة مستعدة، على أساس استثنائي وغير عادي، للموافقة على معاودة بحث المسألة في سياق النظر في تقرير الأداء الثاني في الدورة الستين للجمعية العامة.
    Si la Asamblea General decide aprobar esos párrafos, la Secretaría dará curso a su aplicación e informará sobre sus consecuencias financieras en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة اعتماد هذه الفقرات، فإن الأمانة العامة ستبدأ في تنفيذها وتُبلغ عن الآثار المالية المترتبة في إطار تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين.
    Se presentará la información sobre los resultados de ese análisis en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN ستقدم نتائج هذا التحليل ضمن سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2004-2005.
    Ello fue posible en gran medida por el reajuste de recursos que se hizo en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN وأمكن القيام بهذه العملية عن طريق إعادة تنظيم الموارد في سياق التقرير الثاني عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    El objetivo del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda es proporcionar una estimación del monto final de los recursos necesarios para el bienio. UN 1 - يهدف التقرير الثاني عن أداء ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى تقديم تقدير للمستوى النهائي للموارد المطلوبة لفترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more