Informe del Seminario internacional sobre el acceso de las víctimas a la Corte Penal Internacional | UN | تقرير عن الحلقة الدراسية الدولية المعنية بوصول المجني عليهم إلى المحكمة الجنائية الدولية |
Informe del Seminario internacional sobre el acceso de las víctimas a la Corte Penal Internacional | UN | تقرير عن الحلقة الدراسية الدولية المعنية بوصول المجني عليهم إلى المحكمة الجنائية الدولية |
Informe del Seminario internacional sobre el acceso de las víctimas a la Corte Penal Internacional | UN | تقرير عن الحلقة الدراسية الدولية المعنية بوصول المجني عليهم إلى المحكمة الجنائية الدولية |
Declaración del Seminario internacional sobre las montañas del Asia central: problemas, experiencia y perspectivas | UN | اﻹعلان الصادر عن الحلقة الدراسية الدولية المعنية بجبال آسيا الوسطى: المشاكل والخبرات وآفاق المستقبل |
Presidente, LOC del Seminario internacional COI/JGOFS/LOICZ sobre corrientes de carbono, nitógeno y fósforo en la plataforma continental. | UN | رئيس مركز العمليات اللوجستية لحلقة العمل الدولية المشتركة بين اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية والدراسة العالمية المشتركة المتعلقة بالتدفقات المحيطية والبرنامج المعني بالتفاعل بين اليابسة والمحيطات في المناطق الساحلية حول تدفقات الجرف القاري من الكربون والنيتروجين والفوسفور. |
Informe del Seminario internacional sobre el acceso de las víctimas a la Corte Penal Internacional | UN | تقرير عن الحلقة الدراسية الدولية بشأن فرص وصول المجني عليهم إلى المحكمة الجنائية الدولية |
Después de la celebración en 2002 del Seminario internacional sobre la Discapacidad: la Integración para la Paz, la Universidad para la Paz continúa su labor de seguimiento con Inclusion International. | UN | وتواصل جامعة السلام متابعتها للعمل مع المنظمة الدولية لإدماج المعوقين، وذلك بعد الحلقة الدراسية الدولية المتعلقة بالمعوقين: الإدماج من أجل السلام، التي عقدت في عام 2002. |
En 2001, en la Universidad de las Naciones Unidas en Tokio, fuimos sede del Seminario internacional sobre educación y protección del patrimonio cultural en Europa Sudoriental. | UN | وفي عام 2001، استضفنا في جامعة الأمم المتحدة في طوكيو الحلقة الدراسية الدولية حول التعليم وحماية التراث الثقافي في جنوب شرقي أوروبا. |
Informe del Presidente del Seminario internacional sobre las armas químicas vertidas al mar: perspectivas de cooperación internacional | UN | تقرير رئيس الحلقة الدراسية الدولية المعنية بالأسلحة الكيميائية الملقاة في البحار: آفاق التعاون الدولي |
CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES del Seminario internacional DE EXPERTOS SOBRE EL PAPEL DE LOS MECANISMOS DE LAS NACIONES UNIDAS CON UN MANDATO ESPECÍFICO SOBRE LOS DERECHOS DE LOS | UN | استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية الدولية للخبراء بشأن دور آليات الأمم المتحدة التي لها ولاية محددة |
Prestó asistencia en la creación de un marco jurídico para la prevención de la contaminación transfronteriza por neblinas en colaboración con la ASEAN y apoyó la realización del Seminario internacional sobre Religiones y Culturas Ambientales, al que asistieron más de 150 participantes. | UN | وساعد في وضع إطار قانوني لمنع التلوث الاغبراري العابر للحدود بالتعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ودعم الحلقة الدراسية الدولية المعنية بالديانات والثقافات البيئية التي حضرها ما يزيد على 150 مشاركا. |
La Sra. Steiner: Dio una conferencia en el marco del Seminario internacional sobre la Corte Penal Internacional y la Constitución del Brasil, organizada por el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Centro de Estudios Judiciales - Justicia Federal. | UN | محاضرة في الحلقة الدراسية الدولية التي نظمتها وزارة العدل بالاشتراك مع وزارة الخارجية ومركز الدراسات القضائية والعدالة الاتحادية عن المحكمة الجنائية الدولية وعن الدستور البرازيلي. |
Toma nota con satisfacción de la reciente realización en Hangzhou (China) del Seminario internacional sobre cooperación entre países en desarrollo en la esfera de los pequeños aprovechamientos hidroeléctricos. | UN | ولاحظت بارتياح انعقاد الحلقة الدراسية الدولية بشأن التعاون بين البلدان النامية في مجال المحطات الكهرمائية الصغيرة، في هان تشو، الصين. |
Nosotros, los Ministros del Níger, la República Dominicana y Marruecos, reunidos en Rabat con ocasión del Seminario internacional sobre la experimentación y la validación de los módulos pedagógicos de educación física y deporte centrados en los objetivos de desarrollo del Milenio, | UN | نحن وزراء النيجـر والجمهورية الدومينيكية والمغرب المجتمعين في الرباط بمناسبة الحلقة الدراسية الدولية لاختبار وإجازة النماذج التربوية للتربية البدنية والرياضة المتمركزة حول الأهداف الإنمائية للألفيـة؛ |
21. Por último, el orador desea conocer los motivos del retraso del Seminario internacional para los medios de comunicación sobre la paz en el Oriente Medio, que se celebra anualmente. | UN | 21 - وأعرب في نهاية كلمته عن رغبته في معرفة السبب في أن الحلقة الدراسية الدولية السنوية لوسائط الإعلام المتعلقة بالسلم في الشرق الأوسط قد تأخرت. |
Conclusiones y recomendaciones del Seminario internacional de expertos sobre el papel de los mecanismos de las Naciones Unidas con un mandato específico sobre los derechos de los pueblos indígenas | UN | استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية الدولية للخبراء بشأن دور آليات الأمم المتحدة التي لها ولاية محددة فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية |
Se describen los resultados del Seminario internacional sobre la vinculación de los ecosistemas y los servicios que prestan los ecosistemas con la actividad humana y económica. | UN | وهو يصف نتائج الحلقة الدراسية الدولية التي أقيمت لبحث موضوع ربط النظم الإيكولوجية وخدماتها بالأنشطة الاقتصادية والبشرية. |
Como Vuestra Excelencia recordará, el Gobierno de Namibia fue el anfitrión del Seminario internacional sobre medidas de fomento de la confianza y la seguridad en el Africa meridional, celebrado en Windhoek del 24 al 26 de febrero de 1993. | UN | ومما يذكر ان الحكومة استضافت الحلقة الدراسية الدولية المعنية ببناء الثقة والتدابير اﻷمنية في الجنوب الافريقي، التي عقدت في وندهوك من ٢٤ إلى ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٣. |
El Representante Permanente del Japón ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir el informe definitivo del Seminario internacional sobre la aplicación integrada de las prácticas de ordenación sostenible de los bosquesEl informe se distribuye solamente en los idiomas en que se presentó. | UN | يتشرف الممثل الدائم لليابان لدى اﻷمم المتحدة بأن يحيل التقرير النهائي لحلقة العمل الدولية المعنية بالتطبيق المتكامل لممارسات اﻹدارة المستدامة للغابات** التي عقدت في كوشي باليابان في الفترة من ٢٢ إلى ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
:: Copatrocinio, con el Gobierno Federal del Brasil, del Seminario internacional sobre la educación para la paz, en Brasilia, en diciembre de 2005; | UN | :: الرعاية المشتركة، مع الحكومة الاتحادية البرازيلية، للحلقة الدراسية الدولية بشأن التعليم لأغراض السلام، المعقودة في برازيليا في كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
Informe del Seminario internacional sobre Normas Humanitarias Mínimas | UN | تقرير حلقة التدارس الدولية بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا |
Conclusiones del Seminario internacional sobre la vulnerabilidad económica y la capacidad de recuperación de los pequeños Estados Organizado por la Secretaría del Commonwealth y la Universidad de Malta en el Centro Universitario de la Isla de Gozo (Malta) del 1° al 3 de marzo de 2004 | UN | الاستنتاجات التي خلصت إليها حلقة العمل الدولية المتعلقة بأوجه ضعف الدول الصغيرة وقدرتها على مقاومة الصدمات في الميدان الاقتصادي التي نظمتها أمانة الكمنولث وجامعــــة مالطـــــة في مركـــــز غـــوزو بالجامعة، جزيرة غوزو، مالطة، 1-3 آذار/مارس 2004 |