"del sistema armonizado de" - Translation from Spanish to Arabic

    • النظام المنسق التابعة
        
    • في النظام الجمركي المنسق
        
    • للنظام المنسق
        
    • النظم المنسقة التابعة
        
    • المتناسق
        
    II. Examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado, de conformidad con la decisión IX/19 UN ثانياً - استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام المنسق التابعة لها عملاً بالمقرر 9/19
    Para que esas enmienda entraran en vigor el 1º de enero de 2007, según lo acordado por el Comité en su séptimo período de sesiones, el Comité del Sistema Armonizado de la OMA debía recomendar esas enmiendas al Consejo de ese órgano y el Consejo debía adoptarlas a mediados de 2004. UN ومن أجل دخول التعديلات حيز النفاذ بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2007، حسبما وافقت عليه اللجنة في دورتها السابعة، فإنه ينبغي للجنة النظام المنسق التابعة لمنظمة الجمارك العالمية أن تقدم توصيات بها إلى مجلس هذا الجهاز وأن يعتمدها مجلس منظمة الجمارك العالمية بحلول منتصف 2004.
    Dichas enmiendas fueron aprobadas en el 33° período de sesiones del Comité del Sistema Armonizado de la Organización Mundial de Aduanas, celebrado en mayo de 2004, y entraron en vigor en agosto de 2004. UN واعتُمدت هذه التعديلات في الدورة الثالثة والثلاثين للجنة النظام المنسق التابعة لمنظمة الجمارك العالمية المعقودة في أيار/مايو 2004، وبدأ العمل بها في آب/أغسطس 2004.
    Código del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías UN الرمز في النظام الجمركي المنسق
    Mantenimiento de la parte de la CCP relativa a los productos en consonancia con las revisiones futuras del Sistema Armonizado de Descripción y Codificación de la Mercancías (SA) y solicitud de asistencia de los países para hacerlo UN جعل الجزء الخاص بالسلع من التصنيف المركزي للمنتجات متمشيا مع التنقيحات في المستقبل للنظام المنسق لوصف وترميز السلع، والتماس مساعدة البلدان لذلك
    Otro ejemplo de utilización de la práctica ulterior en un sentido amplio se da en el asunto Comunidades Europeas - Clasificación aduanera de determinado equipo informático, en el que el Órgano de Apelación criticó al Grupo Especial por no haber tenido cuenta ciertas decisiones adoptadas por el Comité del Sistema Armonizado de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) como práctica pertinente ulteriormente seguida: UN 105 -ومن الأمثلة الأخرى عن استخدام الممارسة اللاحقة بالمعنى العريض قضية " الجماعات الأوروبية - المعدات الحاسوبية " ، التي انتقدت فيها هيئة الاستئناف الفريق لعدم اعتباره قرارات لجنة النظم المنسقة التابعة لمنظمة الجمارك العالمية ممارسة لاحقة ذات صلة بالموضوع:
    El Grupo de trabajo de expertos en diamantes también está preparando una actualización general de las notas explicativas del sistema de clasificación y codificación del Sistema Armonizado con el fin de presentarla, una vez finalizada, al Comité del Sistema Armonizado de la Organización Mundial de Aduanas (OMA). UN كما يقوم الفريق العامل لخبراء الماس بإعداد تحديث شامل للملاحظات التفسيرية للنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها من أجل عرض هذا التحديث، عند وضعه في صيغته النهائية، على لجنة النظام المنسق التابعة لمنظمة الجمارك العالمية.
    Cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado, de conformidad con la decisión IX/19; UN (ب) منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام المنسق التابعة لها عملاً بالمقرر 9/19؛
    2. Invita a las Partes a presentar a la secretaría listas de desechos incluidos en el Convenio de Basilea para su examen por la secretaría del Comité del Sistema Armonizado de la Organización Mundial de Aduanas; UN 2- يدعو الأطراف إلى أن تقدم للأمانة قوائم بالنفايات المشمولة باتفاقية بازل لكي تنظر فيها أمانة لجنة النظام المنسق التابعة لمنظمة الجمارك العالمية؛
    i) Participación y prestación de servicios sustantivos en reuniones del Grupo de Trabajo Intergubernamental de fomento de las estadísticas del medio ambiente, del Grupo sobre clasificación de productos, del Grupo de Voorburg sobre estadísticas de los servicios, del Grupo de Londres encargado de la revisión del sistema de contabilidad ambiental y del Comité del Sistema Armonizado de la Organización Mundial de Aduanas; UN ' ١` تقديم الخدمات الفنية والمشاركة - في اجتماعات الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتطوير اﻹحصاءات البيئية؛ والفريق المعني بتصنيفات المنتجات؛ وفريق فوربرغ المعني بإحصاءات الخدمات، وفريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية؛ ولجنة النظام المنسق التابعة لمنظمة الجمارك العالمية؛
    i) Participación y prestación de servicios sustantivos en reuniones del Grupo de Trabajo Intergubernamental de fomento de las estadísticas del medio ambiente, del Grupo sobre clasificación de productos, del Grupo de Voorburg sobre estadísticas de los servicios, del Grupo de Londres encargado de la revisión del sistema de contabilidad ambiental y del Comité del Sistema Armonizado de la Organización Mundial de Aduanas; UN ' ١` تقديم الخدمات الفنية والمشاركة - في اجتماعات الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتطوير اﻹحصاءات البيئية؛ والفريق المعني بتصنيفات المنتجات؛ وفريق فوربرغ المعني بإحصاءات الخدمات، وفريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية؛ ولجنة النظام المنسق التابعة لمنظمة الجمارك العالمية؛
    Dado que las Partes no han formulado ninguna nueva solicitud de que se presenten listas de desechos incluidos en el Convenio de Basilea para considerar su inclusión en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas, la secretaría no ha presentado nuevas propuestas al Comité del Sistema Armonizado de la Organización Mundial de Aduanas. UN 5 - ونظراً لعدم تقديم الأطراف لأي طلبات جديدة لإدراج نفايات مشمولة باتفاقية بازل، من أجل تقديمها والنظر في إدراجها في النظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية، فإن الأمانة لم تقدم أية إفادات جديدة إلى لجنة النظام المنسق التابعة لمنظمة الجمارك العالمية.
    Exhorta a las Partes y a los miembros del Comité del Sistema Armonizado de la Organización Mundial de Aduanas a que finalicen para 2014 la labor pendiente sobre la definición de desechos sujetos al Convenio en el marco del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas; UN 47 - يناشد الأطراف وأعضاء لجنة النظام المنسق التابعة لمنظمة الجمارك العالمية الانتهاء بحلول عام 2014، من العمل المعلق بشأن تحديد النفايات التي تسري عليها الاتفاقية في النظام المنسق لتوصيف وترميز السلع في منظمة الجمارك العالمية؛
    El 23 de abril de 2012, de conformidad con el párrafo 2 de la decisión BC-10/10, la Secretaría invitó a las Partes a que le presentasen, antes del 31 de mayo de 2012, listas de desechos incluidos en el Convenio de Basilea para que las examinase el Comité del Sistema Armonizado de la OMA. UN 4 - وفي 23 نيسان/أبريل 2012 دعت الأمانة الأطراف، عملاً بالفقرة 2 من المقرر ا ب-10/10، لتزويدها، بحلول 31 أيار/مايو 2012، بقوائم بالنفايات المشمولة باتفاقية بازل لتنظر فيها لجنة النظام المنسق التابعة لمنظمة الجمارك العالمية.
    El 23 de abril de 2012, de conformidad con el párrafo 2 de la decisión BC10/10, la Secretaría invitó a las Partes a que le presentasen, antes del 31 de mayo de 2012, las listas de desechos incluidos en el Convenio de Basilea para que el Comité del Sistema Armonizado de la OMA las examinase. UN 4 - وفي 23 نيسان/أبريل 2012، وجهت الأمانة الدعوة للأطراف، عملاً بالفقرة 2 من المقرر ا ب - 10/10، لكي تقدم إليها، بحلول 31 أيار/مايو 2012، قوائم بالنفايات المشمولة باتفاقية بازل لكي تنظر فيها لجنة النظام المنسق التابعة لمنظمة الجمارك العالمية.
    Código del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías UN الرمز في النظام الجمركي المنسق
    Código del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías UN الرمز في النظام الجمركي المنسق
    Código del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías UN الرمز في النظام الجمركي المنسق
    En el orden de seis dígitos del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías, de 5.000 productos con los que se comercia mundialmente, las exportaciones de los países menos adelantados abarcan aproximadamente 112. UN وعلى صعيد الرقم السداسي للنظام المنسق لتوصيف السلع اﻷساسية وترميزها، ومن مجموع البنود المتﱠجر بها عالميا والبالغ ٠٠٠ ٥ بند، تغطي صادرات أقل البلدان نموا حوالي ٢١١ بندا.
    Observamos que los Estados Unidos se refirieron, ante el Grupo Especial, a las decisiones adoptadas en abril de 1997 por el Comité del Sistema Armonizado de la OMA sobre la clasificación de determinado equipo para redes locales como máquinas automáticas para tratamiento de información. UN ونلاحظ أن الولايات المتحدة أشارت، أمام الفريق، إلى القرارات التي اتخذتها لجنة النظم المنسقة التابعة لمنظمة الجمارك العالمية في نيسان/أبريل 1997 بشأن تصنيف بعض معدات الشبكة المحلية في خانة آلات المعالجة الآلية للبيانات.
    Se ha intentado asimismo traducir las principales concesiones de la Ronda Uruguay a la nomenclatura arancelaria del Sistema Armonizado de 1996. UN وثمة محاولة أيضاً لترجمة الامتيازات ذات الصلة الناجمة عن جولة أوروغواي إلى تصنيف التعريفات حسب النظام المتناسق لعام ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more