"del sistema de órganos de tratados" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظام هيئات المعاهدات
        
    • نظام الهيئات المنشأة بالمعاهدات
        
    • نظام هيئات معاهدات
        
    • منظومة هيئات المعاهدات
        
    • لنظام هيئات المعاهدات
        
    • نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    • عمل هيئات المعاهدات
        
    Se subrayó que el nuevo procedimiento tenía posibilidades de aumentar la coherencia del sistema de órganos de tratados al aprovechar los productos de otros órganos de tratados y de aportar pertinencia al procedimiento del Comité contra la Tortura. UN وأكدت على أنه من شأن الإجراء الجديد أن يزيد من تماسك نظام هيئات المعاهدات من خلال الاستفادة من نواتج هيئات المعاهدات الأخرى، وعلى إيلاء أهمية لإجراء المتابعة الذي تعتمده لجنة مناهضة التعذيب.
    Por consiguiente, existen problemas concretos cuya solución no radica necesariamente en la armonización del sistema de órganos de tratados. UN وبالتالي، هناك مشاكل ملموسة وحلُّها لا يكمن بالضرورة في تعزيز تجانس نظام هيئات المعاهدات.
    La modificación del sistema de órganos de tratados tiene por objeto fortalecer no solo su armonización, sino también su influencia y su eficacia en relación con los titulares de derechos. UN ولا يرمي تغيير نظام هيئات المعاهدات إلى تعزيز تنسيقها فحسب، وإنما إلى زيادة أثرها وفعاليتها بالنسبة لأصحاب الحقوق.
    III. FORTALECIMIENTO del sistema de órganos de tratados DE DERECHOS HUMANOS: ARMONIZACIÓN DE LOS MÉTODOS DE TRABAJO Y SEGUIMIENTO DE LAS RECOMENDACIONES DE LA CUARTA REUNIÓN DE LOS UN ثالثا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بالمعاهدات لحقوق الإنسان: مواءمة أساليب العمل ومتابعة توصيات الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات
    14. El Presidente, Prasad Kariyawasam, representó al Comité en la reunión de reflexión sobre la reforma del sistema de órganos de tratados de derechos humanos, celebrada en Berlín en julio de 2007. UN 14- ومثَّل الرئيس براساد كارياواسام اللجنة في اجتماع العصف الذهني بشأن إصلاح نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان الذي عُقد في برلين في تموز/يوليه 2007.
    Además, los Estados Miembros se quejaron de los métodos de trabajo de los órganos de tratados y los acusaron de un trato desigual de los Estados partes, aludieron a la fatiga que ocasionaba la presentación de informes y dijeron que el proceso de fortalecimiento del sistema de órganos de tratados estaba impulsado por esos propios órganos. UN وعلاوة على ذلك، اشتكت الدول الأعضاء من أساليب عمل هيئات المعاهدات واتهمتها بعدم توخي المساواة في معاملة الدول الأطراف، وتحدثت عن إجهاد الإبلاغ وقالت إن عملية تعزيز منظومة هيئات المعاهدات تديرها هيئات المعاهدات نفسها.
    El Comité estudiará además las recomendaciones formuladas por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre el fortalecimiento del sistema de órganos de tratados. UN ستنظر اللجنة أيضاً في توصيات مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات.
    Considera que el informe constituye una buena base para que todos los interesados avancen hacia el fortalecimiento del sistema de órganos de tratados. UN وترى اللجنة أن التقرير يوفر أساساً جيداً لكي يتقدم جميع أصحاب المصلحة في تعزيز نظام هيئات المعاهدات إلى الأمام.
    Por otra parte, mi Oficina ultimó una evaluación integral de los costos del sistema de órganos de tratados, solicitada por la Asamblea General. UN وعلاوة على ذلك، انتهت المفوضية من إعداد تقييم شامل لتكاليف نظام هيئات المعاهدات بناء على طلب من الجمعية العامة.
    El Comité estudiará además las recomendaciones formuladas por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre el fortalecimiento del sistema de órganos de tratados. UN ستواصل اللجنة نظرها في توصيات مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات.
    El Comité estudiará además las recomendaciones formuladas por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre el fortalecimiento del sistema de órganos de tratados. UN ستواصل اللجنة نظرها في توصيات مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات.
    XII. DEBATE SOBRE LA REFORMA del sistema de órganos de tratados 503 - 506 115 UN ثاني المناقشة بشأن إصلاح نظام هيئات المعاهدات 503-506 105
    XII. MÉTODOS DE TRABAJO DEL COMITÉ Y REFORMA del sistema de órganos de tratados 557 - 561 132 UN ثاني عشر - أساليب عمل اللجنة وإصلاح نظام هيئات المعاهدات 557-561 125
    La Alta Comisionada Adjunta se declaró satisfecha de algunas novedades recientes relacionadas con la ampliación en curso del sistema de órganos de tratados. UN ورحبت نائبة المفوضة السامية ببعض التطورات ذات الصلة بهيئات المعاهدات التي طرأت مؤخرا في إطار ما يشهده نظام هيئات المعاهدات من توسع.
    Los representantes de los comités expusieron las últimas novedades y los nuevos métodos de trabajo de su respectivo comité y señalaron algunos enfoques innovadores de fortalecimiento del sistema de órganos de tratados. UN وأوجز ممثلو اللجان التطورات الأخيرة وطُرق العمل الجديدة في لجانهم، وأشاروا إلى بعض النُهج المبتكرة المتبعة لتعزيز نظام هيئات المعاهدات.
    La Declaración de Dublín sobre el proceso de fortalecimiento del sistema de órganos de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas se publicó en noviembre de 2009. UN وصدر بيان دبلن بشأن عملية تعزيز نظام هيئات المعاهدات في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    La consultoría constituye un estudio empírico externo independiente de las necesidades del sistema de órganos de tratados y ayudará al ACNUDH a definir sus necesidades de recursos humanos y financieros de manera transparente y convincente en beneficio de los Estados miembros. UN وتتمثل الاستشارة في دراسة متطلبات نظام هيئات المعاهدات عن بعد، دراسة مستقلة وقائمة على التجربة، من شأنها أن تساعد المفوضية في تحديد احتياجاتها من الموارد البشرية والمالية بشفافية وبشكل مقنع بما يخدم مصلحة الدول الأعضاء.
    IV. FORTALECIMIENTO del sistema de órganos de tratados DE DERECHOS HUMANOS: SIMPLIFICACIÓN UN رابعا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بالمعاهدات حقوق الإنسان: تبسيط متطلبات تقديم التقارير
    El Presidente, Prasad Kariyawasam, representó al Comité en la reunión de reflexión sobre la reforma del sistema de órganos de tratados de derechos humanos, celebrada en Berlín en julio de 2007. UN 14 - ومثَّل الرئيس براساد كارياواسام اللجنة في اجتماع العصف الذهني بشأن إصلاح نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان الذي عُقد في برلين في تموز/يوليه 2007.
    d) Los participantes en la décima reunión de los comités recomendaron que un tema permanente de su programa fuera el fortalecimiento del sistema de órganos de tratados mediante el mejoramiento y la armonización de los métodos de trabajo de dichos órganos. UN (د) وأوصى الاجتماع أيضا بأن يُدرج بند دائم في جدول أعماله، هو تعزيز منظومة هيئات المعاهدات بالعمل على النهوض بأساليب عمل الهيئات ومواءمتها.
    En los últimos cinco años se había visto cómo el EPU podía aportar un verdadero valor añadido al sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas y era un valioso complemento del sistema de órganos de tratados. UN وقد تبيّن في السنوات الخمس الماضية أن عملية الاستعراض الدوري الشامل يمكن أن تقدم إضافة حقيقية لمنظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة وأنها كانت عنصراً مكملاً قيّماً لنظام هيئات المعاهدات.
    El Gobierno participa activamente en el proceso del examen periódico universal y en los esfuerzos para fortalecer el funcionamiento del sistema de órganos de tratados de derechos humanos. UN وقد شاركت بنشاط في عملية الاستعراض الدوري الشامل وفي الجهود الرامية إلى تعزيز سير عمل نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    La creación de un órgano de tratados único y permanente puede constituir un objetivo a largo plazo, pero el Comité es firme partidario por ahora de que se ponga el acento en la armonización de los métodos de trabajo de los órganos de tratados y en el aumento de la cooperación entre éstos a fin de fortalecer la capacidad del sistema de órganos de tratados. UN قد يكون إنشاء هيئة دائمة موحدة للمعاهدات هدفاً في الأجل الطويل، غير أن اللجنة تؤيد بشدة، في الوقت الراهن، التركيز على توحيد أساليب عمل هيئات المعاهدات وعلى زيادة التعاون بينها من أجل تحسين قدرة نظام هيئات المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more