"del sistema de evaluación común" - Translation from Spanish to Arabic

    • للتقييم القطري المشترك
        
    • عملية التقييم القطري المشترك
        
    • عمليات التقييم القطري الموحد
        
    • في التقييمات القطرية المشتركة
        
    • المتعلقة بالتقييم القطري المشترك
        
    • العمل بالتقييمات القطرية المشتركة
        
    Dentro del Subgrupo sobre políticas y programas, el FNUAP desempeñó un papel activo en la preparación de las directrices del sistema de evaluación común de los países y del MANUD. UN وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان بدور فعال في فريق المجموعة الفرعي المعني بالسياسات البرنامجية عند إعداد المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الانمائية.
    Cuando la participación nacional es limitada, apenas se nota el efecto del sistema de evaluación común sobre el fomento de la capacidad. UN وعندما تكون المشاركة الوطنية محدودة، يكاد ألا يظهر أي تأثير للتقييم القطري المشترك على بناء القدرات.
    El establecimiento de una base de datos indicadores de las prioridades y el seguimiento de los resultados de las conferencias a nivel nacional es un resultado importante del sistema de evaluación común. UN وأحد النتائج الرئيسية للتقييم القطري المشترك وضع قاعدة بيانات إرشادية فيما يتعلق بالأولويات الوطنية ومتابعة المؤتمرات.
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos estudia directamente y por medio del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo el modo de aplicar el Marco Integral de Desarrollo en los países donde va a experimentarse y de vincularlo al proceso de examen del sistema de evaluación común para los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويعكف هذا المكتب على العمل مباشرة وعن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، لاستكشاف الطرق والوسائل التي ينبغي استخدامها في تنفيذ الإطار الإنمائي الشامل في البلدان التجريبية، ولربطه مع عملية التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    a) Apoyar los esfuerzos emprendidos para multiplicar la aplicación del sistema de evaluación común y del MANUD y ampliar su alcance; UN (أ) يرحب بالجهود المضطلع بها لزيادة عدد ونطاق عمليات التقييم القطري الموحد وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    Se deberían fomentar los planes nacionales de acción y procurar su integración en los procesos del sistema de evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويتعين تشجيع خطط العمل الوطنية وإدماجها في التقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    C. Indicadores del sistema de evaluación común para los países en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN جيم - المؤشرات المتعلقة بالتقييم القطري المشترك في إطار اﻷمــم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية . ١٣ - ٢٣ ١١
    En 2000 el Comité Ejecutivo decidió tomar medidas para acelerar aún más el despliegue del sistema de evaluación común y del MANUD. UN 18 - قررت اللجنة التنفيذية في عام 2000 اتخاذ خطوات لزيادة التعجيل ببدء العمل بالتقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل المساعدة الإنمائية.
    Se ha resaltado la posible contribución del sistema de evaluación común como insumo para la preparación de enfoques sectoriales. UN وتم التأكيد على المساهمة المحتملة للتقييم القطري المشترك في إعداد النُهج القطاعية الشاملة.
    La prevención de conflictos y las estrategias de consolidación de la paz también se incorporaron a las directrices revisadas del sistema de evaluación común para los países y el MANUD. UN كما أدمجت أيضا استراتيجيات تتعلق بمنع الصراع وبناء السلام في المبادئ التوجيهية المنقحة للتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Como miembro del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el UNIFEM contribuyó a la integración de la perspectiva de género en las directrices del sistema de evaluación común para los países y en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وقدم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بوصفه عضوا في مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية مدخلات لتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك وإطار اﻷمم المتحدة للتقييم اﻹنمائي.
    En las directrices del sistema de evaluación común se observa que ese enfoque puede ser útil en situaciones que exigen una evaluación de los riesgos y de la vulnerabilidad, medidas de preparación para los desastres y reducción de los efectos de éstos, y actividades de recuperación y rehabilitación después de los conflictos o de los desastres naturales. UN وتلاحظ المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك أن هذا التقييم يمكن أن يكون مفيدا في الحالات التي تتطلب إجراء تقييـــم للمخاطر وللضعف، والاستعداد للكوارث وتخفيفها، وللانتعاش واﻹصلاح في مرحلة ما بعد الصراع وما بعد الكوارث الطبيعية.
    :: El GNUD y el PNUD, en particular, no deben llegar a la conclusión prematura de que la adopción general del sistema de evaluación común y del MANUD implica que las reformas de las Naciones Unidas están muy avanzadas en el plano nacional. UN :: لا ينبغي لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على وجه الخصوص، أن تركن قبل الأوان إلى أن الاعتماد الواسع للتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يعني أن عملية إصلاح الأمم المتحدة قد حققت شوطا مهما على الصعيد القطري.
    31. La comparación de los indicadores del conjunto mínimo de datos sociales nacionales con los indicadores propuestos para el sistema de evaluación común para los países en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo indica que ocho de los 15 indicadores de dicho conjunto mínimo se encuentran en el conjunto provisional de 36 indicadores del sistema de evaluación común. UN ٣١ - يتبين من مقارنة مؤشرات مجموعة البيانات الاجتماعية الوطنية الدنيا بالمؤشرات المقترحة للتقييم القطري المشترك ضمن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ان ثمانية من مؤشرات مجموعة البيانات الخمسة عشر موجودة في مجموعة المؤشرات الستة والثلاثين المؤقتة للتقييم القطري المشترك.
    En cuanto a los procesos, la introducción amplia del sistema de evaluación común para los países y del MANUD exige que se examinen las funciones, la organización y la composición de los grupos temáticos dentro del sistema de coordinadores residentes, ya que se espera que éstos cumplan un papel fundamental en la formulación y el seguimiento. UN ٢٦ - وفيما يتعلق بالعمليات، يستدعي التطبيق الواسع النطاق للتقييم القطري المشترك وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية استعراض مهام اﻷفرقة المواضيعية وتنظيمها وعضويتها داخل نظام المنسقين المقيمين نظرا ﻷن من المتوقع أن تؤدي دورا هاما في عمليتي الصياغة والمتابعة.
    En cuanto a los procesos, la introducción amplia del sistema de evaluación común para los países y del MANUD exige que se examinen las funciones, la organización y la composición de los grupos temáticos dentro del sistema de coordinadores residentes, ya que se espera que éstos cumplan un papel fundamental en la formulación y el seguimiento. UN ٢٦ - وفيما يتعلق بالعمليات، يستدعي التطبيق الواسع النطاق للتقييم القطري المشترك وإطار مساعدة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية استعراض مهام اﻷفرقة المواضيعية وتنظيمها وعضويتها داخل نظام المنسقين المقيمين نظرا ﻷن من المتوقع أن تؤدي دورا هاما في عمليتي الصياغة والمتابعة.
    Las organizaciones que integran el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo aprobaron en marzo y en abril de 1999, respectivamente, terminología común o equivalente para los procesos y productos de la programación, y un conjunto de indicadores comunes del sistema de evaluación común. UN واتفقت منظمات مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في آذار/ مارس ونيسان/أبريل ١٩٩٩، على التوالي، على استخدام مصطلحات موحدة أو موازية بشأن عمليات ونواتج البرمجة وكذلك على أطر مؤشرات موحدة للتقييم القطري المشترك.
    58. Desde que se publicaron las directrices del sistema de evaluación común de los países y del MANUD, el FNUAP, ha dado instrucciones a sus oficinas nacionales de sustituir el proceso de evaluación de la población nacional por el sistema de evaluación común de los países y el MANUD, siempre que los aspectos fundamentales del programa del FNUAP queden satisfactoriamente cubiertos. UN 58- وبعد صدور المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الانمائية أمر الصندوق مكاتبه القطرية بالاستعاضة عن التقييم السكاني القطري بالتقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الانمائية شريطة أن يغطي هذان الأخيران المجالات البرنامجية الرئيسية للصندوق تغطية كافية.
    Esto lo confirma la evaluación del sistema de evaluación común para los países y el MANUD, en la que se recomienda que se reduzca considerablemente el número de grupos temáticos y haya una cooperación más significativa y sustantiva que incluya la planificación estratégica conjunta y la programación en colaboración. UN ويؤكد على ذلك التقييم الذي أُجري للتقييم القطري المشترك/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والذي يوصي بإجراء تخفيض كبير في عدد الأفرقة المواضعية والقيام بتعاون مفيد وموضوعي بدرجة أكبر، بما في ذلك التخطيط الاستراتيجي المشترك والبرمجة التعاونية.
    c) El seguimiento inicial de la evaluación externa del sistema de evaluación común para los países (ECP) y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) llevada a cabo para el examen trienal amplio de la política. UN (ج) المتابعة الأولية للتقييم الخارجي للتقييم القطري المشترك/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الذي ينفذ لأغراض الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    Se pidió que el informe de la Directora Ejecutiva de 2002 incluyera un análisis de los resultados y un estudio del sistema de evaluación común para los países y del MANUD. UN وطُلب أن يتضمن تقرير المديرة التنفيذية عام 2002 تحليلا لنتائج تقييم عملية التقييم القطري المشترك/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Desde 1998, las actividades de los equipos en los países se coordinan cada vez más a través del sistema de evaluación común de los países (CCA) y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). UN ويجري بصورة مطردة منذ عام 1998 تنسيق أنشطة الأفرقة القطرية من خلال عمليات التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Prioridad del sistema de evaluación común y del sistema de apoyo al fortalecimiento del sistema de información nacional y a la elaboración de un conjunto de indicadores del sistema de evaluación común basado en las directrices de ese sistema UN إيلا اﻷولوية في التقييمات القطرية المشتركة ونظام الدعـــم لتعزيز نظام المعلومات الوطنية وتطوير إطــار لمؤشرات التقييم القطري المشـترك استنــادا إلـى المبــادئ التوجيهية للتقييمات القطريــــة المشتركة
    C. Indicadores del sistema de evaluación común para UN جيم - المؤشرات المتعلقة بالتقييم القطري المشترك في إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية
    a) Acoger con satisfacción los progresos alcanzados en la aplicación del proceso de evaluación común para los países y el MANUD, y en particular las nuevas medidas administrativas tomadas por el Comité Ejecutivo para acelerar la introducción del sistema de evaluación común para los países y el MANUD; UN (أ) يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ عمليتي التقييم القطري المشترك وإطار عمل المساعدة الإنمائية، ولا سيما الخطوات الإدارية الإضافية التي اتخذتها اللجنة التنفيذية للإسراع ببدء العمل بالتقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل المساعدة الإنمائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more