"del sistema de información de" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظام معلومات
        
    • لنظام معلومات
        
    • نظام المعلومات الخاص
        
    • لنظام المعلومات
        
    • من نظام المعلومات
        
    • خدمات المعلومات
        
    • المتعلقة بنظام المعلومات
        
    • نظم المعلومات التابعة
        
    • نظام المعلومات التابع
        
    Se está haciendo un uso creciente de las nuevas aplicaciones del Sistema de Información de Gestión del Centro. UN ويجري حاليا بشكل تدريجي استخدام عدد أكبر من التسهيلات التي يتيحها نظام معلومات إدارة الشركات.
    Aplicación del Sistema de Información de movilización de recursos y de la estrategia de movilización de recursos UN تطبيق نظام معلومات لتعبئة الموارد واستراتيجية لتعبئة الموارد
    Los datos de las personas que sean objeto de una alerta dirigida a impedir su entrada en el país se incluyen automáticamente en los ficheros de búsqueda del Sistema de Información de la policía, por lo que estos datos pueden ser consultados por cualquier oficina de control fronterizo. UN وتدرج تلقائيا في ملفات البحث لنظام معلومات الشرطة بيانات الأشخاص الذين صدر بحقهم تنبيه لأغراض منعهم من الدخول، ويمكن بالتالي استرجاع تلك البيانات من أي مكتب للرقابة الحدودية.
    La arquitectura funcional y las normas técnicas del Sistema de Información de la OMM (SIO), que reúne e intercambia datos sobre el tiempo atmosférico, el agua y el clima para todos los programas de la OMM y programas internacionales conexos, se perfeccionaron y publicaron en 2008. UN وفي عام 2008 نُقح ونُشر الهيكل الوظيفي ومعايير الامتثال التقني لنظام معلومات المنظمة الذي يجمع ويتقاسم المعلومات عن الطقس والمياه والمناخ لكافة برامج المنظمة والبرامج الدولية ذات الصلة.
    Normalización y perfeccionamiento del intercambio y la transmisión de datos sobre meteorología espacial por medio del Sistema de Información de la OMM UN توحيد المقاييس وتعزيز تبادل بيانات طقس الفضاء وتوفيرها عن طريق نظام المعلومات الخاص بالمنظمة العالمية للأرصاد الجوية
    En consecuencia, mi equipo de auditores llevó a cabo un examen detallado del Sistema de Información de la ONUDI. UN ولذلك فإنَّ فريق مراجعة الحسابات التابع لي اضطلع باستعراض تفصيلي لنظام المعلومات في اليونيدو.
    Observaron que en todo el sistema de las Naciones Unidas funcionaban unos 17 sistemas distintos de gestión de nóminas, elaborados en el marco del Sistema de Información de gestión de cada organización. UN ولاحظ المفتشون أن هناك نحو 17 نظاماً مختلفاً لتجهيز كشوف المرتبات قيد التشغيل على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وأن هذه النظم وُضعت كجزء من نظام المعلومات الإدارية لكل منظمة.
    Estrategia del Sistema de Información de Gestión UN استراتيجية خدمات المعلومات الإدارية
    El Grupo también se reunió con funcionarios del centro de mando del Sistema de Información de Schengen en Estrasburgo. UN واجتمع الفريق أيضا مع مسؤولين في مركز قيادة نظام معلومات شنغن في ستراسبورغ.
    Se publicó el documento Empretec Chronicle Report, en el que se destacaron varios aspectos del programa EMPRETEC derivados del Sistema de Información de Gestión. UN وأُصدر تقرير وقائع برنامج إمبريتيك، الذي يسلط الأضواء على عدة جوانب من البرنامج مستمدة من نظام معلومات الإدارة.
    La notificación se efectúa por medio del Sistema de Información de riesgos de la Unión Europea. UN ويتم ذلك الإشعار عن طريق نظام معلومات المخاطر التابع للاتحاد الأوروبي.
    Mantenimiento del Sistema de Información de la Línea Azul y suministro de información geoespacial actualizada y de servicios en línea para la elaboración de informes y mapas en la web UN تعهد نظام معلومات خاص بالخط الأزرق وتوفير أحدث البيانات الجيوفضائية والخدمات الشبكية للإبلاغ ورسم الخرائط
    Mantenimiento del Sistema de Información de la Línea Azul y suministro de información geoespacial actualizada y de servicios en línea para la elaboración de informes y mapas en la web UN وتعهد نظام معلومات خاص بالخط الأزرق وتوفير أحدث البيانات الجيو فضائية والخدمات الشبكية للإبلاغ ورسم الخرائط
    La base de datos del Sistema de Información de Contratos contiene información facilitada por la Dependencia y 14 organismos de las Naciones Unidas a más de 2.000 contratistas y proveedores de las Naciones Unidas en Somalia. UN وتضم قاعدة بيانات نظام معلومات العقود معلومات ساهمت بها وحدة إدارة المخاطر، و 14 وكالة من وكالات الأمم المتحدة بشأن أكثر من 000 2 من المتعاقدين والموردين للأمم المتحدة في الصومال.
    Con este fin, los primeros módulos del Sistema de Información de Administración de Empresas, que se prevé que entrarán en funcionamiento en enero de 1999, registrarán todos los resultados particulares de todo el programa de trabajo del CCI en relación con un conjunto de “productos de empresas” definidos. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستُسجل وحدات القياس اﻷولى لنظام معلومات إدارة الشركات، المتوقع أن تكون عاملة في كانون الثاني/يناير ٩٩٩١، جميع النواتج الانفرادية لكل ما في برنامج عمل المركز في علاقتها بعدد " نواتج الشركات " المحددة مسبقا.
    La Junta recomendó, y el CCI se mostró de acuerdo, que se realizase su examen previsto de los requisitos pendientes del Sistema de Información de Gestión del Centro, con miras a elaborar un sistema de supervisión eficiente en función de los costos y llegar a una decisión final sobre los dos módulos del Sistema de Información de Gestión del Centro que están a la espera. UN 31 - أوصى المجلس، ووافق المركز، على إجراء الاستعراض الذي يزمع إجراءه عن نظام معلومات إدارة الشركات من أجل تعيين نظام رصد فعال من حيث التكلفة والتوصل إلى قرار رسمي بشأن الوحدتين النمطيتين التابعتين لنظام معلومات إدارة الشركات وهما الوحدتان اللتان لم يبت فيهما حتى الآن.
    En el apartado b) del párrafo 9, la Junta recomendó al CCI que realizara el examen previsto de los requisitos pendientes del Sistema de Información de Gestión del Centro, se dotara de un sistema de supervisión eficaz en función de los costos y llegara a una decisión final sobre los dos módulos del Sistema de Información de Gestión del Centro que estaban en suspenso. UN 7 - في الفقرة 9 (ب)، أوصى المجلس بأن يجري مركز التجارة الدولية الاستعراض الذي يزمع إجراءه بشأن المتطلبات المتبقية لنظام معلومات إدارة الشركات، وتعيين نظام رصد فعال من حيث التكلفة، والتوصل إلى قرار رسمي بشأن الوحدتين النمطيتين لنظام معلومات إدارة الشركات اللتين لم يُبت فيهما حتى الآن.
    :: Modernización del Sistema de Información de maestros. UN :: تحديث نظام المعلومات الخاص بالمدرسين
    De conformidad con el Reglamento del Sistema de Información de Visados, la Dirección Nacional de Inmigración está elaborando un nuevo sistema para la tramitación de peticiones de visados en las misiones de Noruega en el extranjero. UN ووفقا للوائح نظام المعلومات الخاص بالتأشيرات، تقوم إدارة الهجرة النرويجية بتطوير نظام جديد لاستخدامه من قبل البعثات النرويجية في الخارج لمعالجة طلبات الحصول على تأشيرات.
    La comparación entre el número de puestos del cuadro de servicios generales y los presupuestos de proyecto y el monto total de los gastos ofrece una clara indicación de los efectos positivos del Sistema de Información de gestión en este respecto. UN وتعطي مقارنة عدد وظائف فئة الخدمات العامة مع ميزانيات المشاريع المنجزة وإجمالي النفقات دلالة واضحة على اﻵثار اﻹيجابية لنظام المعلومات اﻹدارية في هذا المجال.
    Observaron que en todo el sistema de las Naciones Unidas funcionaban unos 17 sistemas distintos de gestión de nóminas, elaborados en el marco del Sistema de Información de gestión de cada organización. UN ولاحظ المفتشون أن هناك نحو 17 نظاماً مختلفاً لتجهيز كشوف المرتبات قيد التشغيل على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وأن هذه النظم وُضعت كجزء من نظام المعلومات الإدارية لكل منظمة.
    Estas dependencias son: a) la Dependencia de Coordinación de Políticas y Programas; b) la Dependencia de Planificación y Estadísticas; c) la Dependencia del Sistema de Información de Gestión y d) la Dependencia de Servicios de Biblioteca y de Información sobre Población. UN وهذه الوحدات هــي: )أ( وحدة تنسيق السياسات والبرامج؛ )ب( وحدة التخطيط والاحصاءات؛ )ج( وحدة خدمات المعلومات الادارية؛ )د( وحدة المكتبة وخدمات المعلومات السكانية.
    Promueve la acción concertada de las instituciones nacionales y las organizaciones regionales para lograr la utilización eficiente de la tecnología de las comunicaciones en la región y el intercambio de información respecto del Sistema de Información de gestión; UN يعزز قيام المؤسسات الوطنية والمنظمات اﻹقليمية باتخاذ إجراء متضافر يكفل، على السواء، الاستخدام الكفؤ لتكنولوجيا الاتصالات في المنطقة وتبادل المعلومات المتعلقة بنظام المعلومات المتكاملة؛
    La División del Sistema de Información de la Dirección de Servicios Financieros y Administrativos se encarga de aplicar esta recomendación. UN والمسؤول عن هذه التوصية شعبة نظم المعلومات التابعة لمكتب الخدمات المالية واﻹدارية.
    Sinopsis del Sistema de Información de la UNMOVIC UN لمحة عامة عن نظام المعلومات التابع لأنموفيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more